Ioan 7
7
O bipateaimos le phralengo le Isusohkă.
1Pala kodea, o Isus marălas sai Galilea; či kamelas te bešel ande Iudea, anda kă le Iudeia rodenas te mudarăn Les.#Cap. 5.16, 18.
2Thai o prazniko le Iudeiengo, o prazniko phendino le Çărengo, sas paše.#Lev. 23.34.
3Lehkă phral phende Lehkă: „Telear kocal, thai jeatar ande Iudea, kaste dikhăn i Te jene le butea, kai kărăs le Tu.#Mat. 12.46. Marko 3.31. Kărd. 1.14.
4Khonikh či kărăl vareso garado, kana rodel te kărdeol pe prinjeando: kana kărăs kadala butea, sîkav Tu la lumeakă.”
5Kă či Lehkă phral či pateanas ande Leste.#Marko 3.21.
6O Isus phendea lengă: „O čiro Muŕo či avilo înkă, ta tumengă o čiro sî tumengă orkana lašo.#Vers. 8.30. Cap. 2.4; 8.20.
7Tumen e lumea našti te na dabadikhăl tume; Man či dabadikhăl Ma, anda kă Me phenau pa late kă lakă butea sî jungalea.#Cap. 3.19; 15.19.
8Anklen tume koa prazniko kadoa; Me ta či ankleau koa prazniko kadoa, anda kă či pherdilo Muŕo čiro.”#Vers. 6. Cap. 8.20.
9Pala so phendea lengă kadala butea, ašilo ande Galilea.
O Isus ando Ierusalimo koa prazniko le Çărengo.
10Pala so ankăste Lehkă phral koa prazniko, ankăsto i O, ta na te dičio, ta kam mai garado.
11Le Iudeia rodenas Les ando čiro le praznikohko, thai phenenas: „Kai Lo?”#Cap. 11.56.
12Le noroade denas duma but čioreal pa Leste. Iekh phenenas: „Sî khă manuši lašo.” Aver phenenas: „Či, ta nigrăl o norodo ando xasarimos.”#Vers. 40. Cap. 6.14; 9.16; 10.19. Mat. 21.46. Luka 7.16.
13Falpe, kă daratar le Iudeiendar, khonikh či delas duma pa Leste anglal.#Cap. 9.22; 12.42; 19.38.
14Koa dopaši le praznikohko, o Isus ankăsto ando Templo. Thai sîkavelas le norodos.
15Le Iudeia mirinas pe, thai phenenas: „Sar sî le manušes kadales sîkaimos, kă či sîtilo čiăkhdata.”#Mat. 13.54. Marko 6.2. Luka 4.22. Kărd. 2.7.
16O Isus dea le anglal: „O sîkaimos Muŕo, nai Muŕo, ta Kolehko kai trdea Ma Man.#Cap. 3.11; 8.28; 12.49; 14.10, 24.
17Kana kamel varekon te kărăl Lehko kamimos, arăsăla te prinjeanel kana o sîkaimos sî kata o Dell, or kana Me dau duma Mandar.#Cap. 8.43.
18Kon del duma pestar, rodel e slava lesti; ta kon rodel e slava Kolesti kai trdea Les, kodoa sî čečio, thai ande leste nai bandimos.#Cap. 5.41; 8.50.
19Ta či dea tume o Moise e Kris? Thai sa khonih anda tumende či nikrăl e Kris. Sostar roden te mudarăn Ma?”#Cap. 1.17; 5.16, 18; 10.31, 39; 11.16. Exod. 24.3. Deut. 33.4. Mat. 12.14. Marko 3.6. Kărd. 7.38.
20O norodo dea les anglal: „Sî tu beng. Kon rodel te mudarăl Tu?”#Cap. 8.48, 52; 10.20.
21Čeačio phendimos, o Isus phendea lengă: „Khă buti kărdem, thai saoră mirin tume latar.
22O Moise dea tume o mothodimos dičimasa koa šindimosroata – na kă oi avel kata o Moise, ta katal patriaxa – thai tume šinenroata le manušes ando des le Savatohko.#Gen. 17.10. Lev. 12.3.
23Kana khă manuši lel o šindimoroata ando des le Savatohko, kaste na ušteavel pe e Kris le Moisasti, sostar turbean xoleatar anda Mande, anda kă sasteardem khă manuši întrego ando des le Savatohko?#Cap. 5.8, 9, 16.
24Na krisînin pala o dikhlimos, ta krisînin pala o čeačimos.#Cap. 8.15. Deut. 1.16, 17. Pilde 24.23. Iak. 2.1.
25Vareasar bešlitorea andoa Ierusalimo phenenas: „Nai o Kukoa, kai roden on te mudarăn Les?
26Thai sa, dikta kă del lengă duma angla, thai on či phenen Lehkă khanči! Na varesar, pe čiačimaste, le mai bară prinjeandino kă o sî o Kristoso?
27Ta ame jeanas katar sî o manuši kadoa, kana avela o Kristoso, khonikh či jeanela katar sî.”#Mat. 13.55. Marko 6.3. Luka 4.22.
28Thai o Isus, ta kana sîkavelas le norodos ando Templo, çîpilas: „Prinjeanen Ma thai jeanen Ma katar sîm! Me či avilem Mandar korkoŕo, ta Kukoa kai tradea Ma, sî čeačio, thai tume či prinjeanen Les.#Cap. 1.18; 5.32, 43; 8.14, 26, 42, 55. Rom. 3.4.
29Me prinjeanau Les, kă avau Lestar, thai O tradea Ma.”#Cap. 10.15. Mat. 11.27.
30On rodenas te astarăn Les; thai khonikh či thodea o vast pe Leste, kă înkă či avilosas Lehko čeaso.#Vers. 19, 41. Cap. 8.20, 37. Marko 11.18. Luka 19.47; 20.19.
31But andoa norodo pateaine ande Leste, thai phenenas: „Kana avela o Kristoso, kărăla mai but sămnuri dă sar kărdea o manuši kadoa?”#Cap. 3.2; 8.30. Mat. 12.33.
32Le Fariseaia ašundine le norodos phendindoi čioreal kadala butea pa Leste. Atunčeara le raša le ma bară thai le Farisea tradine varesar jandarea te astarăn Les.
33O Isus phendea: „Mai sîm tumença xançorî čiro, thai pala kodea jeau ka Kukoa kai trdea Ma.#Cap. 13.33; 16.16.
34Tume rode na Ma, thai či arakhăna Ma; thai kai avaua Me, tume našti te aven.”
35Le Iudea phendine maškar lende: „Kai sî les gîndo te jealtar o manuši kadoa, kaste našti te arakhas Les? Ta na avelales ande godi te jeal ka kukola pharadine maškar le Grečea, thai te sîkavel ăl Grečen?#Is. 11.12. Iak. 1.1. 1Pet. 1.1.
36So avena le divanuri kadala kai phendea mengă le: „Rode na Ma, thai či arakhăna Ma; thai kai avaua Me, tume našti te aven.”
O Isus, o pai la čivavako.
37Ando des dă mai palal, kai sas o des o baro le praznikohko, o Isus bešlo ande pînŕănde, thai dea mui: „Kana trušaol varekon, te avel Mande, thai te pel.”#Cap. 6.35. Lev. 23.36. Is. 55.1.
38Kon pateal ande Mande, anda lehko illo thavdena paia juvindimahkă, sar phenel o LillleDevllehko.”#Cap. 4.14. Deut. 18.15. Pilde 18.4. Is. 12.3; 44.3. Sîk. 22.17.
39Phenelas le divanuri kadala poa Duxo, kai avena te len Les kukola kai pateana ande Leste. Kă o Sfînto Duxo înkă či sas dino, anda kă o Isus nas înkă proslovime.#Cap. 12.16; 16.7, 17. Is. 44.3. Ioel 2.28. Kărd. 2.17, 33, 38.
Zumaimata andoa astardimos le Isusohko.
40Iekh andoa norodo, kana ašundine kadala divanuri, phenenas: „Kadoa sî le čečimasa o Prooroko.”#Cap. 1.21; 6.14. Deut. 18.15, 18.
41Aver phenenas: „Kadoa sî o Kristoso.” Thai aver phenenas: „Sar, andai Galilea sî te avel o Kristoso?#Vers. 52. Cap. 1.46; 4.42; 6.69.
42Či phenel o LillleDevllehko kă o Kristoso sî te avel andai sămînça le Davidosti, thai andoa gau o Betleem, kai sas o David?”#1Sam. 16.1, 4. Ps. 132.11. Ier. 23.5. Mika 5.2. Mat. 2.5. Luka 2.4.
43Kărdilea kadea pharaimos ando norodo anda Leste.#Vers. 12. Cap. 9.16; 10.19.
44Iekh anda lende kamenas te astarăn Les; ta khonikh či thodea o vast pe Leste.#Vers. 30.
45Le jandarea amboldile kal raša le mai bară thai kal Fariseia. Thai kadala phende lengă: „Sostar či andean Les?”
46Le jeandarea dine anglal: „Čiăkdata či dea duma khă manuši sar o manuši kadoa.”#Mat. 7.29.
47Le Farisea dine le anglal: „Ta na avena i tume nigărdine ando xasarimos?
48Pateaia vo iekh ande Leste anda le mai bară amară or andal Fariseia?#Cap. 12.42. Kărd. 6.7. 1Kor. 1.20, 26; 2.8.
49Ta o norodo kadoa, kai či jeanel e Kris, sî dinorman!”
50O Nikodimo, kukoa kai avilosas koa Isus reate thai kai sas iekh anda lende, phendea lengă:#Cap. 3.2.
51E Kris amari došavel oi khă manuši mai anglal kaste ašuneles thai te jeanel so kărăl?”#Deut. 1.17; 17.8, etc; 19.15.
52Čeačio phendimos, on phendine lehkă: „I tu san anda e Galilea? Rode mišto, thai dikhăsa kă anda e Galilea či vazdinisailo či khă prooroko.”#Vers. 41. Cap. 1.46. Is. 9.1, 2. Mat. 4.15.
53(Thai amboldine pe sakogodi khără.
S'ha seleccionat:
Ioan 7: KALD2020
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.
Ioan 7
7
O bipateaimos le phralengo le Isusohkă.
1Pala kodea, o Isus marălas sai Galilea; či kamelas te bešel ande Iudea, anda kă le Iudeia rodenas te mudarăn Les.#Cap. 5.16, 18.
2Thai o prazniko le Iudeiengo, o prazniko phendino le Çărengo, sas paše.#Lev. 23.34.
3Lehkă phral phende Lehkă: „Telear kocal, thai jeatar ande Iudea, kaste dikhăn i Te jene le butea, kai kărăs le Tu.#Mat. 12.46. Marko 3.31. Kărd. 1.14.
4Khonikh či kărăl vareso garado, kana rodel te kărdeol pe prinjeando: kana kărăs kadala butea, sîkav Tu la lumeakă.”
5Kă či Lehkă phral či pateanas ande Leste.#Marko 3.21.
6O Isus phendea lengă: „O čiro Muŕo či avilo înkă, ta tumengă o čiro sî tumengă orkana lašo.#Vers. 8.30. Cap. 2.4; 8.20.
7Tumen e lumea našti te na dabadikhăl tume; Man či dabadikhăl Ma, anda kă Me phenau pa late kă lakă butea sî jungalea.#Cap. 3.19; 15.19.
8Anklen tume koa prazniko kadoa; Me ta či ankleau koa prazniko kadoa, anda kă či pherdilo Muŕo čiro.”#Vers. 6. Cap. 8.20.
9Pala so phendea lengă kadala butea, ašilo ande Galilea.
O Isus ando Ierusalimo koa prazniko le Çărengo.
10Pala so ankăste Lehkă phral koa prazniko, ankăsto i O, ta na te dičio, ta kam mai garado.
11Le Iudeia rodenas Les ando čiro le praznikohko, thai phenenas: „Kai Lo?”#Cap. 11.56.
12Le noroade denas duma but čioreal pa Leste. Iekh phenenas: „Sî khă manuši lašo.” Aver phenenas: „Či, ta nigrăl o norodo ando xasarimos.”#Vers. 40. Cap. 6.14; 9.16; 10.19. Mat. 21.46. Luka 7.16.
13Falpe, kă daratar le Iudeiendar, khonikh či delas duma pa Leste anglal.#Cap. 9.22; 12.42; 19.38.
14Koa dopaši le praznikohko, o Isus ankăsto ando Templo. Thai sîkavelas le norodos.
15Le Iudeia mirinas pe, thai phenenas: „Sar sî le manušes kadales sîkaimos, kă či sîtilo čiăkhdata.”#Mat. 13.54. Marko 6.2. Luka 4.22. Kărd. 2.7.
16O Isus dea le anglal: „O sîkaimos Muŕo, nai Muŕo, ta Kolehko kai trdea Ma Man.#Cap. 3.11; 8.28; 12.49; 14.10, 24.
17Kana kamel varekon te kărăl Lehko kamimos, arăsăla te prinjeanel kana o sîkaimos sî kata o Dell, or kana Me dau duma Mandar.#Cap. 8.43.
18Kon del duma pestar, rodel e slava lesti; ta kon rodel e slava Kolesti kai trdea Les, kodoa sî čečio, thai ande leste nai bandimos.#Cap. 5.41; 8.50.
19Ta či dea tume o Moise e Kris? Thai sa khonih anda tumende či nikrăl e Kris. Sostar roden te mudarăn Ma?”#Cap. 1.17; 5.16, 18; 10.31, 39; 11.16. Exod. 24.3. Deut. 33.4. Mat. 12.14. Marko 3.6. Kărd. 7.38.
20O norodo dea les anglal: „Sî tu beng. Kon rodel te mudarăl Tu?”#Cap. 8.48, 52; 10.20.
21Čeačio phendimos, o Isus phendea lengă: „Khă buti kărdem, thai saoră mirin tume latar.
22O Moise dea tume o mothodimos dičimasa koa šindimosroata – na kă oi avel kata o Moise, ta katal patriaxa – thai tume šinenroata le manušes ando des le Savatohko.#Gen. 17.10. Lev. 12.3.
23Kana khă manuši lel o šindimoroata ando des le Savatohko, kaste na ušteavel pe e Kris le Moisasti, sostar turbean xoleatar anda Mande, anda kă sasteardem khă manuši întrego ando des le Savatohko?#Cap. 5.8, 9, 16.
24Na krisînin pala o dikhlimos, ta krisînin pala o čeačimos.#Cap. 8.15. Deut. 1.16, 17. Pilde 24.23. Iak. 2.1.
25Vareasar bešlitorea andoa Ierusalimo phenenas: „Nai o Kukoa, kai roden on te mudarăn Les?
26Thai sa, dikta kă del lengă duma angla, thai on či phenen Lehkă khanči! Na varesar, pe čiačimaste, le mai bară prinjeandino kă o sî o Kristoso?
27Ta ame jeanas katar sî o manuši kadoa, kana avela o Kristoso, khonikh či jeanela katar sî.”#Mat. 13.55. Marko 6.3. Luka 4.22.
28Thai o Isus, ta kana sîkavelas le norodos ando Templo, çîpilas: „Prinjeanen Ma thai jeanen Ma katar sîm! Me či avilem Mandar korkoŕo, ta Kukoa kai tradea Ma, sî čeačio, thai tume či prinjeanen Les.#Cap. 1.18; 5.32, 43; 8.14, 26, 42, 55. Rom. 3.4.
29Me prinjeanau Les, kă avau Lestar, thai O tradea Ma.”#Cap. 10.15. Mat. 11.27.
30On rodenas te astarăn Les; thai khonikh či thodea o vast pe Leste, kă înkă či avilosas Lehko čeaso.#Vers. 19, 41. Cap. 8.20, 37. Marko 11.18. Luka 19.47; 20.19.
31But andoa norodo pateaine ande Leste, thai phenenas: „Kana avela o Kristoso, kărăla mai but sămnuri dă sar kărdea o manuši kadoa?”#Cap. 3.2; 8.30. Mat. 12.33.
32Le Fariseaia ašundine le norodos phendindoi čioreal kadala butea pa Leste. Atunčeara le raša le ma bară thai le Farisea tradine varesar jandarea te astarăn Les.
33O Isus phendea: „Mai sîm tumença xançorî čiro, thai pala kodea jeau ka Kukoa kai trdea Ma.#Cap. 13.33; 16.16.
34Tume rode na Ma, thai či arakhăna Ma; thai kai avaua Me, tume našti te aven.”
35Le Iudea phendine maškar lende: „Kai sî les gîndo te jealtar o manuši kadoa, kaste našti te arakhas Les? Ta na avelales ande godi te jeal ka kukola pharadine maškar le Grečea, thai te sîkavel ăl Grečen?#Is. 11.12. Iak. 1.1. 1Pet. 1.1.
36So avena le divanuri kadala kai phendea mengă le: „Rode na Ma, thai či arakhăna Ma; thai kai avaua Me, tume našti te aven.”
O Isus, o pai la čivavako.
37Ando des dă mai palal, kai sas o des o baro le praznikohko, o Isus bešlo ande pînŕănde, thai dea mui: „Kana trušaol varekon, te avel Mande, thai te pel.”#Cap. 6.35. Lev. 23.36. Is. 55.1.
38Kon pateal ande Mande, anda lehko illo thavdena paia juvindimahkă, sar phenel o LillleDevllehko.”#Cap. 4.14. Deut. 18.15. Pilde 18.4. Is. 12.3; 44.3. Sîk. 22.17.
39Phenelas le divanuri kadala poa Duxo, kai avena te len Les kukola kai pateana ande Leste. Kă o Sfînto Duxo înkă či sas dino, anda kă o Isus nas înkă proslovime.#Cap. 12.16; 16.7, 17. Is. 44.3. Ioel 2.28. Kărd. 2.17, 33, 38.
Zumaimata andoa astardimos le Isusohko.
40Iekh andoa norodo, kana ašundine kadala divanuri, phenenas: „Kadoa sî le čečimasa o Prooroko.”#Cap. 1.21; 6.14. Deut. 18.15, 18.
41Aver phenenas: „Kadoa sî o Kristoso.” Thai aver phenenas: „Sar, andai Galilea sî te avel o Kristoso?#Vers. 52. Cap. 1.46; 4.42; 6.69.
42Či phenel o LillleDevllehko kă o Kristoso sî te avel andai sămînça le Davidosti, thai andoa gau o Betleem, kai sas o David?”#1Sam. 16.1, 4. Ps. 132.11. Ier. 23.5. Mika 5.2. Mat. 2.5. Luka 2.4.
43Kărdilea kadea pharaimos ando norodo anda Leste.#Vers. 12. Cap. 9.16; 10.19.
44Iekh anda lende kamenas te astarăn Les; ta khonikh či thodea o vast pe Leste.#Vers. 30.
45Le jandarea amboldile kal raša le mai bară thai kal Fariseia. Thai kadala phende lengă: „Sostar či andean Les?”
46Le jeandarea dine anglal: „Čiăkdata či dea duma khă manuši sar o manuši kadoa.”#Mat. 7.29.
47Le Farisea dine le anglal: „Ta na avena i tume nigărdine ando xasarimos?
48Pateaia vo iekh ande Leste anda le mai bară amară or andal Fariseia?#Cap. 12.42. Kărd. 6.7. 1Kor. 1.20, 26; 2.8.
49Ta o norodo kadoa, kai či jeanel e Kris, sî dinorman!”
50O Nikodimo, kukoa kai avilosas koa Isus reate thai kai sas iekh anda lende, phendea lengă:#Cap. 3.2.
51E Kris amari došavel oi khă manuši mai anglal kaste ašuneles thai te jeanel so kărăl?”#Deut. 1.17; 17.8, etc; 19.15.
52Čeačio phendimos, on phendine lehkă: „I tu san anda e Galilea? Rode mišto, thai dikhăsa kă anda e Galilea či vazdinisailo či khă prooroko.”#Vers. 41. Cap. 1.46. Is. 9.1, 2. Mat. 4.15.
53(Thai amboldine pe sakogodi khără.
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.