Job 18
18
Segon poema de Bildad
1Llavors Bildad de Xúah va prendre la paraula i digué:
L’impiu acaba malament
2Poseu fi a tantes paraules!
Reflexioneu, i després parlarem clar!#x
3Per què hem de permetre que ens tractin com a bèsties?
¿Penseu#x que som tan beneits?
4Tu amb la teva ràbia et trosseges.
¿Vols buidar d’homes la terra
o fer lliscar les roques del lloc on reposen?
5La llum de l’impiu s’apaga.#x
No brilla la flama de la seva llar,
6l’oli de la llàntia se li acaba,
la seva vida queda a les fosques.
7Els seus passos ferms, ara trontollen,
caurà a la pròpia trampa:#x
8ja té els peus al forat,
camina sobre les branques,
9un llaç li enganxa el taló,
queda atrapat al parany.
10La corda s’amagava sota terra,
el filat l’esperava al camí.#x
11L’envaeixen els terrors pertot arreu,#x
el persegueixen pas a pas.
12La seva força s’esgota per la fam,
la misèria es planta al seu costat.
13La pitjor malaltia, filla de la mort,
li podreix la pell i els membres.
14L’arrenquen de la pau del seu recer
i l’arrosseguen al reialme del terror.#x
15S’apoderen de la seva mansió,
escampen sofre damunt la seva heretat.#x
16És un arbre d’arrels seques
i de branques mortes i tallades.#x
17El seu record desapareix del país,
el seu nom ja no sona per enlloc.#x
18El llancen de la llum a les tenebres,#x
l’expulsen de la terra habitada.
19No deixa fills ni parents entre el seu poble,
no sobreviu ningú de casa seva.#x
20De llevant fins a ponent,
tothom queda esborronat escoltant la seva fi:
21«Això resta de l’estatge de l’injust,
aquesta és la llar del qui no coneix Déu.»
S'ha seleccionat:
Job 18: BCI
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso
Job 18
18
Segon poema de Bildad
1Llavors Bildad de Xúah va prendre la paraula i digué:
L’impiu acaba malament
2Poseu fi a tantes paraules!
Reflexioneu, i després parlarem clar!#x
3Per què hem de permetre que ens tractin com a bèsties?
¿Penseu#x que som tan beneits?
4Tu amb la teva ràbia et trosseges.
¿Vols buidar d’homes la terra
o fer lliscar les roques del lloc on reposen?
5La llum de l’impiu s’apaga.#x
No brilla la flama de la seva llar,
6l’oli de la llàntia se li acaba,
la seva vida queda a les fosques.
7Els seus passos ferms, ara trontollen,
caurà a la pròpia trampa:#x
8ja té els peus al forat,
camina sobre les branques,
9un llaç li enganxa el taló,
queda atrapat al parany.
10La corda s’amagava sota terra,
el filat l’esperava al camí.#x
11L’envaeixen els terrors pertot arreu,#x
el persegueixen pas a pas.
12La seva força s’esgota per la fam,
la misèria es planta al seu costat.
13La pitjor malaltia, filla de la mort,
li podreix la pell i els membres.
14L’arrenquen de la pau del seu recer
i l’arrosseguen al reialme del terror.#x
15S’apoderen de la seva mansió,
escampen sofre damunt la seva heretat.#x
16És un arbre d’arrels seques
i de branques mortes i tallades.#x
17El seu record desapareix del país,
el seu nom ja no sona per enlloc.#x
18El llancen de la llum a les tenebres,#x
l’expulsen de la terra habitada.
19No deixa fills ni parents entre el seu poble,
no sobreviu ningú de casa seva.#x
20De llevant fins a ponent,
tothom queda esborronat escoltant la seva fi:
21«Això resta de l’estatge de l’injust,
aquesta és la llar del qui no coneix Déu.»
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso