Marc 3
3
Un home curat en dissabte
(Mt 12,9-14; Lc 6,6-11)#x
1Jesús va entrar novament a la sinagoga.#x Hi havia allí un home que tenia la mà paralitzada.#x 2Ells l’espiaven per veure si el curaria en dissabte i així poder-lo acusar.#x 3Jesús diu a l’home que tenia la mà paralitzada:
– Aixeca’t i posa’t aquí al mig.
4Llavors els pregunta:
– Què és permès en dissabte: fer el bé o fer el mal, salvar una vida o deixar-la perdre?
Però ells callaven. 5Jesús se’ls anà mirant, indignat i entristit per l’enduriment del seu cor,#x i digué a aquell home:
– Estén la mà.
Ell la va estendre, i la mà recobrà el moviment.
6Els fariseus sortiren i llavors mateix, juntament amb els partidaris d’Herodes,#x començaren a fer plans contra Jesús per fer-lo morir.#x
Una gran gentada vora el llac
7Jesús es retirà amb els seus deixebles cap al llac, i el va seguir una gran gentada de Galilea. També va anar a trobar-lo molta gent de Judea, 8de Jerusalem, d’Idumea, de l’altra banda del Jordà i dels voltants de Tir i de Sidó, que havien sentit a dir tot el que feia.#x 9Jesús digué als seus deixebles que li tinguessin a punt una barqueta perquè la gent no el masegués: 10n’havia curat tants, que els qui patien malalties se li tiraven al damunt per poder-lo tocar.#x 11I els esperits malignes, quan el veien, es prosternaven davant d’ell i cridaven:
– Tu ets el Fill de Déu!#x
12Però Jesús els manava molt severament que no el descobrissin.#x
Elecció dels Dotze
(Mt 10,1-4; Lc 6,12-16)
13Jesús pujà a la muntanya,#x va cridar els qui va voler, i ells anaren cap a Jesús. 14En designà dotze, als quals donà el nom d’apòstols,#x perquè estiguessin amb ell i per enviar-los a predicar, 15amb poder de treure dimonis.#x 16Els dotze que va designar són aquests:#x Simó, a qui donà el nom de Pere;#x 17Jaume, fill de Zebedeu, i Joan, el germà de Jaume, als quals donà el nom de Boanerges, que vol dir «fills del tro»; 18Andreu, Felip, Bartomeu, Mateu, Tomàs, Jaume, fill d’Alfeu, Tadeu,#x Simó el Zelós#x 19i Judes Iscariot,#x el qui el va trair.#x
Jesús i Beelzebul
(Mt 12,22-32; Lc 11,14-23)
20Després Jesús va entrar a casa amb els deixebles,#x i tornà a reunir-s’hi tanta gent, que no podien ni menjar.#x
21Quan els seus familiars sentiren dir el que passava, hi anaren per endur-se’l, perquè deien:
– Ha perdut el seny!
22Els mestres de la Llei que havien baixat de Jerusalem deien:
– Està posseït per Beelzebul.#x
I encara:
– Aquest treu els dimonis pel poder del príncep dels dimonis.#x
23Llavors Jesús els va cridar i els parlava valent-se de paràboles:#x
– Com pot ser que Satanàs tregui fora Satanàs? 24Si un reialme es divideix i lluita contra si mateix, no pot durar. 25I si una casa#x es divideix i lluita contra si mateixa, tampoc no durarà. 26Si és cert, doncs, que Satanàs s’ha aixecat contra si mateix i s’ha dividit, no pot durar: ha arribat la seva fi. 27Tampoc ningú no pot entrar a casa d’un que és fort i apoderar-se dels seus béns si abans no el lliga;#x tan sols així li podrà saquejar la casa.
28»En veritat us dic que tot serà perdonat als homes: els pecats i totes les blasfèmies#x que hagin proferit; 29però el qui blasfema contra l’Esperit Sant#x no tindrà mai perdó: és culpable del seu pecat per sempre més.#x
30Jesús va parlar així perquè deien d’ell que tenia un esperit maligne.
La mare i els germans de Jesús
(Mt 12,46-50; Lc 8,19-21)
31Llavors arriben la mare i els germans de Jesús#x i, de fora estant, envien a buscar-lo.#x 32Hi havia molta gent asseguda al voltant d’ell. Li diuen:
– La teva mare, els teus germans i les teves germanes són aquí fora, que et busquen.
33Ell els respon:
– ¿Qui són la meva mare i els meus germans?
34Llavors, mirant els qui seien al seu voltant, diu:
– Aquests són la meva mare i els meus germans. 35El qui fa la voluntat de Déu, aquest és el meu germà, la meva germana, la meva mare.#x
S'ha seleccionat:
Marc 3: BCI
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso
Marc 3
3
Un home curat en dissabte
(Mt 12,9-14; Lc 6,6-11)#x
1Jesús va entrar novament a la sinagoga.#x Hi havia allí un home que tenia la mà paralitzada.#x 2Ells l’espiaven per veure si el curaria en dissabte i així poder-lo acusar.#x 3Jesús diu a l’home que tenia la mà paralitzada:
– Aixeca’t i posa’t aquí al mig.
4Llavors els pregunta:
– Què és permès en dissabte: fer el bé o fer el mal, salvar una vida o deixar-la perdre?
Però ells callaven. 5Jesús se’ls anà mirant, indignat i entristit per l’enduriment del seu cor,#x i digué a aquell home:
– Estén la mà.
Ell la va estendre, i la mà recobrà el moviment.
6Els fariseus sortiren i llavors mateix, juntament amb els partidaris d’Herodes,#x començaren a fer plans contra Jesús per fer-lo morir.#x
Una gran gentada vora el llac
7Jesús es retirà amb els seus deixebles cap al llac, i el va seguir una gran gentada de Galilea. També va anar a trobar-lo molta gent de Judea, 8de Jerusalem, d’Idumea, de l’altra banda del Jordà i dels voltants de Tir i de Sidó, que havien sentit a dir tot el que feia.#x 9Jesús digué als seus deixebles que li tinguessin a punt una barqueta perquè la gent no el masegués: 10n’havia curat tants, que els qui patien malalties se li tiraven al damunt per poder-lo tocar.#x 11I els esperits malignes, quan el veien, es prosternaven davant d’ell i cridaven:
– Tu ets el Fill de Déu!#x
12Però Jesús els manava molt severament que no el descobrissin.#x
Elecció dels Dotze
(Mt 10,1-4; Lc 6,12-16)
13Jesús pujà a la muntanya,#x va cridar els qui va voler, i ells anaren cap a Jesús. 14En designà dotze, als quals donà el nom d’apòstols,#x perquè estiguessin amb ell i per enviar-los a predicar, 15amb poder de treure dimonis.#x 16Els dotze que va designar són aquests:#x Simó, a qui donà el nom de Pere;#x 17Jaume, fill de Zebedeu, i Joan, el germà de Jaume, als quals donà el nom de Boanerges, que vol dir «fills del tro»; 18Andreu, Felip, Bartomeu, Mateu, Tomàs, Jaume, fill d’Alfeu, Tadeu,#x Simó el Zelós#x 19i Judes Iscariot,#x el qui el va trair.#x
Jesús i Beelzebul
(Mt 12,22-32; Lc 11,14-23)
20Després Jesús va entrar a casa amb els deixebles,#x i tornà a reunir-s’hi tanta gent, que no podien ni menjar.#x
21Quan els seus familiars sentiren dir el que passava, hi anaren per endur-se’l, perquè deien:
– Ha perdut el seny!
22Els mestres de la Llei que havien baixat de Jerusalem deien:
– Està posseït per Beelzebul.#x
I encara:
– Aquest treu els dimonis pel poder del príncep dels dimonis.#x
23Llavors Jesús els va cridar i els parlava valent-se de paràboles:#x
– Com pot ser que Satanàs tregui fora Satanàs? 24Si un reialme es divideix i lluita contra si mateix, no pot durar. 25I si una casa#x es divideix i lluita contra si mateixa, tampoc no durarà. 26Si és cert, doncs, que Satanàs s’ha aixecat contra si mateix i s’ha dividit, no pot durar: ha arribat la seva fi. 27Tampoc ningú no pot entrar a casa d’un que és fort i apoderar-se dels seus béns si abans no el lliga;#x tan sols així li podrà saquejar la casa.
28»En veritat us dic que tot serà perdonat als homes: els pecats i totes les blasfèmies#x que hagin proferit; 29però el qui blasfema contra l’Esperit Sant#x no tindrà mai perdó: és culpable del seu pecat per sempre més.#x
30Jesús va parlar així perquè deien d’ell que tenia un esperit maligne.
La mare i els germans de Jesús
(Mt 12,46-50; Lc 8,19-21)
31Llavors arriben la mare i els germans de Jesús#x i, de fora estant, envien a buscar-lo.#x 32Hi havia molta gent asseguda al voltant d’ell. Li diuen:
– La teva mare, els teus germans i les teves germanes són aquí fora, que et busquen.
33Ell els respon:
– ¿Qui són la meva mare i els meus germans?
34Llavors, mirant els qui seien al seu voltant, diu:
– Aquests són la meva mare i els meus germans. 35El qui fa la voluntat de Déu, aquest és el meu germà, la meva germana, la meva mare.#x
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso