Proverbis 5
5
La dona seductora: un pou mort
1Fill meu, estigues atent a la meva saviesa,
fixa’t en el meu seny,
2i et mantindràs clarivident,
parlaràs sabent de què parles.
3La dona seductora#x atrau amb llavis de mel
i la seva paraula és més untuosa que l’oli,
4però al capdavall resulta més amarga que l’absenta
i esdevé acerada com una espasa de dos talls.
5Els seus peus t’arrosseguen a la mort,
al país dels morts condueixen els seus passos.#x
6No fressa camins de vida,
i el seu rastre es perd d’improvís.#x
7Per tant, fills, escolteu-me,
no rebutgeu els meus consells.
8Allunya d’ella el teu camí,
no t’atansis al portal de casa seva:
9el teu honor estaria a mercè d’altri,
el marit,#x implacable, arruïnaria la teva vida.
10Uns desconeguts s’afartarien del teu esforç,
del teu treball en viuria gent estranya;
11i tu, al final, et lamentaries,
amb el cos del tot esgotat,
12i diries: «Com és que vaig avorrir la correcció
i el meu cor va menysprear tots els avisos?
13Per què no he escoltat la veu dels mestres
ni he fet cas dels seus preceptes?
14He estat a punt de sofrir grans mals
enmig del poble reunit.»
La bona muller: una font beneïda
15Beu l’aigua de la pròpia cisterna,
la que brolla al mig del teu pou.
16¿S’ha de perdre l’aigua de la teva font?
¿L’abocaran les sèquies per les places?
17Ha de ser teva, teva i prou;
no la comparteixis amb cap estrany.
18Que sigui la teva font beneïda!
Frueix de l’esposa de la teva joventut,#x
19cérvola amable, delicada daina:
deixa’t perdre en les seves carícies,
que sempre t’embriagui el seu amor.#x
20Per què, fill meu, t’has d’embriagar de la dona seductora?
Per què t’has de llançar als braços de l’estranya?
21Cert, el Senyor observa els camins de l’home,
coneix tots els seus passos.
22Les pròpies culpes enxampen l’injust,
cau en la xarxa del propi pecat.
23Morirà perquè no sap dominar-se,#x
tanta niciesa el perdrà.
S'ha seleccionat:
Proverbis 5: BCI
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso