Kufuma 3
3
1Musa akaoka ekijirisha ng’onji ja Yethro mkwee, mkara wa Midian; akajitika ng’onji nyuma ya shighati, akafika hena nduwi ya Izuwa, mtano Horeb. 2Malaika wa Mzuri akamfumia hena lumi lwa moto hena kamti: akavoa, kamti kala kakaaka moto, nete kamti kasishe. 3Akateta Musa Ninegharuka iki, niwone kindu kibaha, nini kamti kasishe. 4Ekinawone Mzuri ti eghruka awone. Izuwa akamwitanga ghati ya kamti kala, akateta. Musa! Musa! Akaitikia, Mi aha. 5Akateta, Usisongerie aha; ng’ola viratu vyako hena maghu mako, handu uhaimuke nilo isanga lishenete. 6Akatetawa. Mi nimi Izuwa wa waweo, Izuwa wa Ibrahimu. Izuwa wa Isaak, na Izuwa wa Yakobo. Musa akauwisa wusho; amu akaituka kumyoa Izuwa. 7Akateta Mzuri, Kuwona na nawona nginyala ya wandu wangu ghati ya Misri, nasikia kiiyo chawo hena lwa waimukii; amu nautisiwa wukiwa wawo; 8Nasea niwakije mikononi ha Wamisri, niwakweje ghati ya isanga lila, mtano isanga ledi na liarame, isanga liizue mawee na zoke; mtano ha Mkanaani, na Mhitti, na Mwamori, na Mperizzi, na Mhiwi, na Myebusi. 9Na ingeriaha, yoa, kiiyo cha waana wa Israeli chafika hangu: nawa nawona nginyala wewainyala Wamisri. 10Huwo ingeriaha ninekuingija hena Farao, nesa uwang’ole wandu wangu waana wa Israeli ghati ya Misri. 11Musa akamburra Izuwa, Mi ni ani nimtongie Farao, niwang’ole waana wa Israeli ghati ya Misri? 12Akateta, Nineoka nawe kididi: niyo ineoka mredeke hako, ti nakuingija: ukanawang’ola wandu awa ghati ya Misri, munemtumikia Izuwa ghati ya nduwi ii. 13Musa akamburra Izuwa, Nikatonga mi hena waana wa Israeli, nikawawurra, Izuwa wa waweo wenyu aniingija henyu; nawo we@eteta, Izina lakwe niye ani? niwawurre kini? 14Izuwa akamburra Musa, Nimi Eye Nimi: akateta, Uwawurre ama waana wa Israeli, Nimi niye aniingija henyu. 15Izuwa akamburrawa Musa, Uwawurrewa ama waana wa Israeli, Mzuri, Izuwa wa waweo wenyu, Izuwa wa Ibrahimu, Izuwa wa Isaak, na Izuwa wa Yakobo, aniingija henyu: ilo nilo izina langu mtano ndarasi, na lukumbusho lwangu marika mose. 16Tonga, uwawunganye waghosi wa Israeli, uwawurre, Mzuri, Izuwa wa Waweo wenyu, Izuwa wa Ibrahimu, wa Isaak, na wa Yakobo, anifumiria, ekiteta, Kuza namzia unywi, navyo muketiwa ghati ya Misri naviyoa: 17Nikateta, Ninemkweja hena nginyala ya Misri, mtano isanga la Mkanaani, na Mhiti na Mwamori, na Mperizzi, na Mhiwi, na Myebusi, mtano isanga liizue mawee na zoke. 18Nawo wenesikia ighonda lako: ukatenga we na waghosi wa Israeli ha mfumwa wa Misri, mumburre, Mzuri, Izuwa wa Waebrania, atuzia: tutonge ingeriaha mitongie ya misi mitatu shighati, tumng’olie itasi Mzuri Izuwa wetu. 19Nami nitisiwe ti mfumwa wa Misri tenewashighiria unywi mutonge, si hena mkono wa zinya. 20Nami nineuronga mkono wangu, ninebigha Misri hena marighio mangu mose, ninemaareha ghati yakwe, mtano kuidiwa enewa ngola. 21Ninewainga wandu awa lukundio mesoni ha Wamisri; ineoka mukifuma tomunefuma kihaya. 22Kake mche ose eneenda ha walatya wakwe; na mugheni wa nyumbeni hakwe, vindu vyu fetha na vindu vya thahabu na suke; na munewagera waana wenyu wa kiume na wa kiche; nawo Wamisri munewahora.
S'ha seleccionat:
Kufuma 3: TAVETA
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Taveta New Testament, published inportions from 1892 to 1906, by the British and Foreign Bible Society. Psalms was published by SPCK in 1905.
Kufuma 3
3
1Musa akaoka ekijirisha ng’onji ja Yethro mkwee, mkara wa Midian; akajitika ng’onji nyuma ya shighati, akafika hena nduwi ya Izuwa, mtano Horeb. 2Malaika wa Mzuri akamfumia hena lumi lwa moto hena kamti: akavoa, kamti kala kakaaka moto, nete kamti kasishe. 3Akateta Musa Ninegharuka iki, niwone kindu kibaha, nini kamti kasishe. 4Ekinawone Mzuri ti eghruka awone. Izuwa akamwitanga ghati ya kamti kala, akateta. Musa! Musa! Akaitikia, Mi aha. 5Akateta, Usisongerie aha; ng’ola viratu vyako hena maghu mako, handu uhaimuke nilo isanga lishenete. 6Akatetawa. Mi nimi Izuwa wa waweo, Izuwa wa Ibrahimu. Izuwa wa Isaak, na Izuwa wa Yakobo. Musa akauwisa wusho; amu akaituka kumyoa Izuwa. 7Akateta Mzuri, Kuwona na nawona nginyala ya wandu wangu ghati ya Misri, nasikia kiiyo chawo hena lwa waimukii; amu nautisiwa wukiwa wawo; 8Nasea niwakije mikononi ha Wamisri, niwakweje ghati ya isanga lila, mtano isanga ledi na liarame, isanga liizue mawee na zoke; mtano ha Mkanaani, na Mhitti, na Mwamori, na Mperizzi, na Mhiwi, na Myebusi. 9Na ingeriaha, yoa, kiiyo cha waana wa Israeli chafika hangu: nawa nawona nginyala wewainyala Wamisri. 10Huwo ingeriaha ninekuingija hena Farao, nesa uwang’ole wandu wangu waana wa Israeli ghati ya Misri. 11Musa akamburra Izuwa, Mi ni ani nimtongie Farao, niwang’ole waana wa Israeli ghati ya Misri? 12Akateta, Nineoka nawe kididi: niyo ineoka mredeke hako, ti nakuingija: ukanawang’ola wandu awa ghati ya Misri, munemtumikia Izuwa ghati ya nduwi ii. 13Musa akamburra Izuwa, Nikatonga mi hena waana wa Israeli, nikawawurra, Izuwa wa waweo wenyu aniingija henyu; nawo we@eteta, Izina lakwe niye ani? niwawurre kini? 14Izuwa akamburra Musa, Nimi Eye Nimi: akateta, Uwawurre ama waana wa Israeli, Nimi niye aniingija henyu. 15Izuwa akamburrawa Musa, Uwawurrewa ama waana wa Israeli, Mzuri, Izuwa wa waweo wenyu, Izuwa wa Ibrahimu, Izuwa wa Isaak, na Izuwa wa Yakobo, aniingija henyu: ilo nilo izina langu mtano ndarasi, na lukumbusho lwangu marika mose. 16Tonga, uwawunganye waghosi wa Israeli, uwawurre, Mzuri, Izuwa wa Waweo wenyu, Izuwa wa Ibrahimu, wa Isaak, na wa Yakobo, anifumiria, ekiteta, Kuza namzia unywi, navyo muketiwa ghati ya Misri naviyoa: 17Nikateta, Ninemkweja hena nginyala ya Misri, mtano isanga la Mkanaani, na Mhiti na Mwamori, na Mperizzi, na Mhiwi, na Myebusi, mtano isanga liizue mawee na zoke. 18Nawo wenesikia ighonda lako: ukatenga we na waghosi wa Israeli ha mfumwa wa Misri, mumburre, Mzuri, Izuwa wa Waebrania, atuzia: tutonge ingeriaha mitongie ya misi mitatu shighati, tumng’olie itasi Mzuri Izuwa wetu. 19Nami nitisiwe ti mfumwa wa Misri tenewashighiria unywi mutonge, si hena mkono wa zinya. 20Nami nineuronga mkono wangu, ninebigha Misri hena marighio mangu mose, ninemaareha ghati yakwe, mtano kuidiwa enewa ngola. 21Ninewainga wandu awa lukundio mesoni ha Wamisri; ineoka mukifuma tomunefuma kihaya. 22Kake mche ose eneenda ha walatya wakwe; na mugheni wa nyumbeni hakwe, vindu vyu fetha na vindu vya thahabu na suke; na munewagera waana wenyu wa kiume na wa kiche; nawo Wamisri munewahora.
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Taveta New Testament, published inportions from 1892 to 1906, by the British and Foreign Bible Society. Psalms was published by SPCK in 1905.