Lucas 23
23
Ginpaatubang si Jesus kay Gobernador Pilato
(Mat 27:1-2, 11-14; Mar 15:1-5; Juan 18:28-38)
1Nagtilindog ro tanan ngato nga nagtilipon ag gindaea nanda si Jesus kay Pilato nga gobernador. 2Pag-abot idto, gin-umpisahan nanda it pag-akusar si Jesus. Hambae nanda, “Haaktohan gid namon ro tawo ngara nga ginapataeang ro amon nga mga kadugo, ag ginabawaean sanda nga magbayad it buhis sa Emperador. Ana pa nga ginaako nga imaw hay isaeang ka hari, ro Maneueuwas nga ginpromisa it Dyos.” 3Ginpangutana ni Pilato si Jesus, “Ikaw baea ro hari it mga Judio?” Nagsabat imaw, “Tama ro imong hambae ngaron.” 4Ginhambae dayon ni Pilato ro mga pinuno it mga saserdote ag ro abo pa nga mga kaibahan nanda nga nagtililipon idto, “Owa man ako it makita nga krimin nga haobra ku tawo ngara.” 5Pero nagpinilit gid sanda. Hambae nanda, “Nakalibot eon imaw sa bilog nga nasyon namon ag ginsuesuean nana ro mga tawo agod maggulo paagi sa anang mga ginaturo. Idto pa't-a ron imaw nag-umpisa sa probinsya it Galilea, ag makaron hay nakaabot eon ngani imaw iya sa among probinsya it Judea.”
6Pagkabati kara ni Pilato hay nagpangutana imaw, “TagaGalilea ro tawo ngara ay?” 7Ro Galilea hay sakop it pagdumaea ni Herodes. Pagkasayod ni Pilato nga tagaidto si Jesus hay ginpapadaea nana si Jesus idto kay Herodes nga hatabuan ma't-a kato nga idto sa Jerusalem.
Ginpaatubang si Jesus kay Herodes
8Nalipay gid si Herodes pagkakita nana kay Jesus ay kabuhay eon ro anang handom nga hikita ra. Abo eon abi ro anang habatian parti kay Jesus. Gusto man kunta nana nga makakita it milagro nga himuon ni Jesus. 9Kaabo-abo ro ginpinangutana ni Herodes kay Jesus pero owa gid ra magsabat. 10Idto man ro mga pinuno it mga saserdote ag ro mga maestro it Kasuguan. Nagatilindog sanda idto ag nagaeupok-eupok gid sanda sa pag-akusar kay Jesus. 11Bisan si Herodes, pati man ro anang mga gwardya hay nagtuya-tuya ag nag-inintrimis kay Jesus. Pagkatapos, anda imaw nga ginpasuksukan it harianon nga eambong ag ginpapabalik dayon ni Herodes si Jesus idto kay Pilato. 12Umpisa ku adlaw ngato hay nag-amigo sanday Herodes ag Pilato bisan kato hay magkaaway sanda nga daywa.
Ginsintinsyahan si Jesus nga Ieansang sa Krus
(Mat 27:15-26; Mar 15:6-15; Juan 18:39–19:16)
13Ginpatawag dayon ni Pilato ro mga pinuno it mga saserdote ag ro mga lider it mga Judio ag ro kaabo nga mga tawo nga nagapaeamantaw. 14Ginhambae nana sanda, “Gindaea ninyo kakon ro tawo ngara ay sininyo hay ginasuesuean nana ro mga tawo agod magrebelde. Gin-imbistigar ko imaw sa atubang mismo ninyo, pero kon kakon hay owa man nana hiobra ro krimin ngato nga ginpinabangod ninyo kana. 15Imaw man ron kon kay Herodes ay ginpapabalik nana ngani iya katon ro tawo ngara. Owa imaw it gin-obra nga dapat imaw sintinsyahan it kamatayon. 16Ngani ipalatigo ko eang imaw ra ag buhian pagkatapos.” 17[Kada Pagtililipon sa Pagdumdum ku *Pagtaliwan hay obligado imaw nga magbuhi it sangka priso nga ginpili it mga tawo.]#23:17 Ro bersikulo 17 hay owa natapoe sa ibang mga kopya it Sagradong Kasueatan sa Griniyego. 18Pero nagsilinggit ro tanan nga mga tawo, “Patya ron imaw! Si Barabas 't-a ro amon!” 19(Si Barabas hay ginpriso dahil kaibahan imaw sa kinagulo nga natabo tag nagrebelde anay sanda ku anang mga kaibahan kuntra sa gobyerno it Roma sa syudad it Jerusalem ag nakapatay imaw.) 20Gusto ni Pilato nga buhian si Jesus ngani naghinyo imaw it uman sa mga tawo 21pero nagsininggit sanda, “Ieansang imaw sa krus! Ieansang imaw sa krus!” 22Pangatlong beses eon sanda nga ginhambae ni Pilato, “Ham-an? Ano gid ro gin-obra nana nga saea? Kon kakon hay owa imaw it haobra nga krimin agod sintinsyahan imaw it kamatayon. Ngani ipalatigo ko eang imaw ag pagkatapos hay buhian.” 23Pero nagpinilit gid sanda ag nagsininggit nga dapat ieansang si Jesus sa krus. Ku ulihi hay ro andang gusto't-a ro natuman. 24Ngani nagdesidir lang si Pilato nga pasugtan ro ginainsistir ku mga tawo. 25Ginbuhian nana ro ginpili it mga tawo, tag ratong napriso dahil kaibahan imaw ku mga rebelde ag nakapatay. Pero gintugyan nana sa mga soldado si Jesus agod matuman ro gusto it mga tawo kana.
Gineansang si Jesus sa Krus
(Mat 27:32-44; Mar 15:21-32; Juan 19:17-27)
26Pagkatapos, gindaea ku mga soldado si Jesus agod ieansang sa krus. Tag nagapanaw sanda, may hasubeang sanda nga sangka tawo nga si Simon#23:26 Sa Mar 15:21 hay mabasa nga si Simon hay ama ni Rufus. Posible nga ro Rufus nga ginsambit sa Rom 16:13 hay imaw man nga Rufus nga ginsambit sa Mar 15:21. Kon matuod ra, si Simon siguro ngara hay nangin tumueuo pagkatapos nga ginpas-an nana ro krus ni Jesus. ro ngaean nga tagaCyrene nga bag-ong abot halin sa uma. Anda nga binira si Simon ag ginpapas-an kana ro krus ag ginpasunod imaw kay Jesus.
27Kaabo-abo nga mga tawo ro nagsinunod kay Jesus pati mga bayi nga nagatinangis ag nagainueahab dahil sa kaeuoy kana. 28Pero nagbalikid kanda si Jesus ag naghambae, “Mga bayi nga tagaJerusalem, ayaw ninyo ako pagtangisi, kundi tangisi ninyo ro inyong mga kaugalingon, ag ro inyong mga unga. 29Akon kinyo raya nga ginahambae dahil sigurado nga maabot ro mga inadlaw nga mahambae ro mga tawo nga, ‘Mas mayad ro kahimtangan ku mga bayi nga mga baog ag owa gid it ginpasuso.’ 30Rato man ro oras nga mahambae ro mga tawo sa mga bukid nga ‘Tup-ayi kami agod matabunan lang kami!’#23:30 Hos 10:8. Basaha man sa Pahayag 6:16. 31Kon raya ro andang ginahimo kakon nga pareho it kahoy nga buhi, mas grabi pa gid ro matabo kinyo nga mga Judio nga pareho it patay ag mamaea eon nga kahoy.”#23:31 Ro ginapatungdan ku kahoy nga buhi hay si Jesus nga owa it saea, ag ro ginapatungdan ku kahoy nga mamaea hay ro mga Judio nga indi gid magbaton sa ginaturo ni Jesus ag indi gid magtalikod sa andang mga saea.
32May daywa pa nga mga kriminal nga ginsintinsyahan man it kamatayon nga gindaea kaibahan ni Jesus paadto sa lugar nga pagaeansangan kanda. 33Pag-abot nanda sa lugar nga ginatawag nga “Lugar it Bungo” hay anda nga gineansang si Jesus sa krus. Gineansang man nanda sa krus ro daywang ka kriminal ngato. Ro krus ku isaea hay sa ay Jesus nga tuo ag ro ana ku sambilog hay sa waea. 34[Naghambae si Jesus, “Ama, patawara sanda ay owa sanda kasayod ku andang ginaobra.”]#23:34 Daya nga ginhambae ni Jesus hay owa gintapoe sa ibang kopya it Sagrado nga Kasueatan sa Griniyego. Tapos, nagpagabot-gabot ro mga nageansang kay Jesus kon ano sa anang mga suksuk ro hiadto kanyo.
35Nagtilindog idto ro mga tawo ag nagpinamantaw pero ro mga lider it mga Judio hay nagtinuya-tuya kay Jesus. Hambae nanda, “Gineuwas nana ro iba, abi, kon anang euwason ro anang kaugalingon kon matuod gid nga imaw ro Maneueuwas nga ginpromisa it Dyos ag anang pinili.” 36Gin-inintrimis man si Jesus ku mga soldado. Ginpaeapitan nanda imaw ag ginsumbilan it maaslom nga bino.#23:36 Salmo 69:21. 37Ginhambae nanda imaw, “Euwasa abi ro imong kaugalingon kon matuod gid nga hari ka it mga Judio!”
38May ginbutang man nga karatula sa may ibabaw ku anang ueo nga raya ro nakasueat: “Raya ro Hari it mga Judio.”
39Ro sambilog sa daywang ka kriminal nga gineansang kaibahan ni Jesus hay nag-insulto kana. Hambae nana, “Bukon abi it ikaw ro Maneueuwas nga ginpromisa it Dyos? Euwasa abi ro imong kaugalingon ag pati man kami.” 40Pero ginpangisgan imaw ku anang kaibahan. Hambae kana, “Owa ka't-ing nahadlok sa Dyos ay? Dapat mahadlok ka ay kondenado ka man pareho kana. 41Bagay gid ma't-a nga kitang daywa hay pinahan sa saea naton nga gin-obra pero imaw 't-a ngara hay owa it haobrang saea.” 42Ginhambae dayon nana si Jesus, “Jesus, dumduma man ako kon maghari ka eon.” 43Nagsabat si Jesus, “Matuod rang ginahambae kimo nga sa daya gid nga adlaw hay mangin kaibahan ka nakon sa Paraiso.”
Namatay si Jesus
(Mat 27:45-56; Mar 15:33-41; Juan 19:28-30)
44Tag mga alas dose eon it udtruadlaw hay nagdueom ro bilog nanda nga nasyon#23:44 Ro kahueugan man kara sa Griniyego hay “bilog nga kalibutan.” hasta it alas tres it hapon 45ay owa naghayag ro adlaw. Idto sa Templo hay gulpi eang nga nagisi ro madamoe nga kurtina.#23:45 Ro Pinakasagrado nga Lugar sa Templo hay simbolo ku presensya it Dyos, ag raya nga kurtina hay abang agod indi makasueod idto ro tawo (basaha sa Exo 26:31-33). Pero dahil sa kamatayon ni Jesus hay nabuoe eon ro abang ngaron ngani bukas eon ro daean pasueod sa presensya it Dyos. 46Nagsinggit dayon si Jesus, “Ama, ginatugyan ko kimo ro akon nga espirito.” Pagkahambae nana kara hay nabugtuan dayon imaw it ginhawa. 47Pagkakita ku kapitan it mga soldado ku natabo hay gindinayaw nana ro Dyos. Hambae nana, “Matuod gid-a nga matarong ro tawo ngara!”
48Ro kaabo nga mga tawo nga idto nagtililipon agod magsaksi ku mga nagkaeatabo hay nag-ueuli eon nga nagabayo ku andang dughan tanda ku andang kasubo.
49Ro mga kakilaea ni Jesus, pati ro mga bayi nga nagsinunod kana halin sa Galilea hay idto nagatilindog sa maeayo-eayo ag nagapinamantaw ku mga nagkaeanabo.
Gineubong si Jesus
(Mat 27:57-61; Mar 15:42-47; Juan 19:38-42)
50-51May sangka tawo nga si Jose ro ngaean nga tagaArimatea nga sambilog sa mga banwa it Judea. Mayad ag matarong nga tawo si Jose. Nagapaabot gid imaw sa oras nga maghari eon ro Dyos sa anang mga sinakpan.#23:50-51 Nagahari eon makaron ro Dyos sa anang mga sinakpan ugaling ginaintrahan pa imaw ni Satanas paagi sa pagtentar kanda nga magpakasaea. Myembro imaw it *Sanedrin ag bukon ra imaw it kompormi sa plano ag gin-obra ku anang mga kaibahan sa konseho ngato. 52Nag-adto si Jose kay Pilato ag ginhinyo nga itao kana ro eawas ni Jesus. 53Pagkatapos, gintae-tae nana sa krus ro eawas ni Jesus ag ginputos it maeahaeon nga tela. Ginbutang na dayon rato sa eueubngan nga ginsinsil sa dalipi. Owa pa gid it kinaeubong sa eueubngan ngato. 54Hapon eon dato it adlaw nga ginatawag nga Adlaw it Pagpahaom para sa Adlaw it Inogpahuway#23:54 Ro Adlaw it Inogpahuway hay nagaumpisa it alas 6 it hapon ngani kinahangean nga mabuoe ni Jose ro eawas ni Jesus bago mag-alas 6 (Deut 21:22-23). ag madali lang mag-umpisa ro Adlaw it Inogpahuway.
55Ro mga bayi nga nagsinunod kay Jesus halin sa Galilea hay nagsunod kay Jose ag hakita nanda kon siin ro eueubngan ag kon paalin ginbutang idto ro eawas ni Jesus. 56Nagpanaw dayon sanda ag nagpahaom it sari-saring mahumot nga bueong ag banyos nga gamiton nanda sa eawas ni Jesus. PagkaAdlaw it Inogpahuway hay nagpahuway sanda sa pagtuman sa Kasuguan.
S'ha seleccionat:
Lucas 23: akl
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
2024 (Active) Wycliffe Bible Translators, Inc.