Yɔanɨ 7
7
Ɓamanye ɓɔ Yeso ɓɔyaɔ nayɔ abaya
1Ambise ngɨananɨ, Yeso ɛ꞉sɨnganaka nɔ kyɛnda amati ɔ ihoi yɔ Galilaya. A꞉ɓiomʉ akʉnda achana anɔ Yudɛa, dɔ, Ɓayuda ɓa꞉ɓio ahata nayɔ anɨwa. 2Akɔ angbinga ngɨananɨ, ʉmbɔ wɔ Ɓayuda ngʉwɔ Lɨhɛma#7:2 Pɔ ɓɔ ʉmbɔ wɔ tunguo kyɛnda ngɨyeɓo amukengu ambise ɔ chwɛa aɓubaya anɔ Misili. Ʉmbɔ wa꞉ɓisɨka pɔsʉ iti, ɓombi ɓaɓomu tɨta amati ɔ lɨhɛma wa꞉ɓio tɨa tinene. 3Ga ɓamanye nayɔ ɓɔ: «Ʉngwa aka anɔ Galilaya tɨta nɨngwa, nɔ wɔsa tɨa anɔ Yudɛa, iɗo ambɔ ɓakpata ngʉɓɔsɔɔ ɓɨna yaka ngɨyɛ wakɔkɨa. 4Mombi pɔ mʉngana angɔkɨamʉ yaka aɓaɗi ɓaɗi, ɔɓieni akʉnda anɨmbɨanɨa. Wɔɓieni akɨa ɨkananja yɔ yaka ngɨyɛ, chwɛanɨa pɨ tɨta aɓʉmba, ɓombi ɓaɓomu ɓɔnɛna.» 5Ɨnadɔ, ɨɓɔ ɓamanye ɓɔ Yeso ɓɔ kpɛ, ɓa꞉mʉbayamʉ pɔ báya. 6Yeso ɔ꞉ɓutosio ɓɔ: «Akɔ ɨmɨ, ngbinga angɔndanamʉ. Yakamɛngana, akɔ inu ngbinga muɓomu ata muɗo. 7Yaka ngɨyɛ ɓombi ɓɔ dɔdɔ ɓanɨyaa-ɔɔ inu yangɔmʉ. Yakamɛngana, ɓa꞉nayaa ɨmɨ, dɔ, nakɨa apanjaka ɓɔ mʉkyananakɨa ngʉweɓo wa ɓɨɓɨ. 8Seni pɨ inu a ʉmbɔ ta nɨsa, ɨmɨ, nangɔmʉ anɨsa, dɔ, angbinga ngɨa asɛmɨ angɔndanamʉ.» 9Ɨyɛ ndʉ a꞉pipo anʉngaka ɓanɨ, ɨyɔ Yeso ɔ꞉tukoo ta anɔ Galilaya.
Yeso akɔ ʉmbɔ wɔ Lɨhɛma
10Yakamɛngana, ɨyɛ ndʉ ɓamanye ɓa꞉sa aʉmbɔ ɓanɨ, Yeso ɔ꞉tɔsa ɓata kʉ inani, ɨngbaa akɔ ɓaɗi sɔkɔmʉ aka achwɛanɨa-ɔɔ aɓʉmba. 11Inani a ʉmbɔ, Ɓayuda ɓɔ꞉pʉnga ahata Yeso, nɔ ɓokwonokiso ɓɔ: «Mombi ngɨananɨ a gbanɨ?» 12Ananɨ ati ɔ ambaja, ɓombi ɓa꞉pʉnga tɨa ɗuɗuono akʉʉ ɔ Yeso. Ɓombi ngaɓɔmɔ, ɓa꞉ɓio asugo ga Yeso a mombi ata iɗo. Ʉɓɔmɔ ga Yeso akɔyangiso ɓombi mʉtʉ. 13Yakamɛngana, mombi pɔ mʉngana a꞉ɓiomʉ adaa ngɨa asugo-ɔɔ yaka akʉʉ ɔ Yeso aɓʉmba, dɔ, ɓa꞉ɓio akumo ɓangama ngʉɓeɓo ɓɔ Ɓayuda. 14Ngbinga ngɨa ɓombi ɓa꞉ɓio-ɔɔ tɨta amati ɔ ʉmbɔ ɓɔ ɗu, Yeso ɔ꞉sa aɨkáá yɔ Asɔɓɨɨ, nɔ inani, ɔ꞉pʉnga panɨa. 15Yaka ngɨyɛnɛnɨ, yɔ꞉mbangɨa Ɓayuda, ga ɨɓɔ ɓɔ: «Gue ngɨa a-sɨ anɨmbɨa Mabii kisoɓa tanɨ ɓɔ, asamʉ pɔ abalʉa kʉɓanɨ?» 16Yeso ɔ꞉ɓutosio ɓɔ: «Yaka ngɨyɛ napanɨa, yɔchwɛanɨɔmʉ nɛmɨ, yakamɛngana, nɔ mombi ngɨa a꞉natʉma. 17Mombi muɓomu ngɨa abaya akyananakɨa ɓʉkʉnda ngʉɓa Asɔɓɨɨ, ɛ꞊mbɨa ɨmbɨanɨ ɓɔ mapanʉ ngʉkɔsɛmɨ ka꞉chwɛanɨa nɔ Asɔɓɨɨ, ga pɔ ɓɔ ka ta kʉsɛmɨ nangana. 18Mombi ngɨa anʉngaka yaka ngɨyɛ yɔchwɛanɨɔ ta nayɔ makwɔngɔ, ahata ta ɓʉkɨa ngʉɓangɔ. Yakamɛngana, gwa ngɨa ahata ʉbɨba wɔ mombi ngɨa a꞉mʉtʉma, ɨyɔ akɛ a mombi ɔ ingono, nɔ pɛtanaka yangɔmʉ amati angɔ. 19Ambɨ ndɨ-sɨ Musa akɛ aninjo mapanʉ? Ɨnadɔ, mombi pɔ mʉngana ati eno, angɔmʉ nakɔ akyananakɨa. Ná-sɨ nɛmɨ ahata nɨwa, dɔtanɨ?» 20Ambaja ɔ ɓombi ɔ꞉mutosio ɓɔ: «Ha gue, yandʉ wanɔ mʉtɨma wɔ idu amati asɔɔ. Anɨ-sɨ akɛ ahata nɔwɛ anɨwa?» 21Ga Yeso naɓɔ ɓɔ: «Na꞉kɨa pɔngɔ kɔkɔ ata mʉmbangɛ mʉngana apɛɨ eno, yɔnɨmbangɨa inu ta ɓaɓomu. 22Inu nákɔkiiso ɓague ɨgʉnɨ akɔ ɓisi ɓɔ nuhomuo, dɔ, Musa akɛ a꞉ninjo jɛnɛ ʉpanʉ ɓɔ kiiseni ɨgʉnɨ, (ɨnadɔ, ʉpanʉ wɔngɔ wa꞉chwɛanɨamʉ nayɔ, yakamɛngana, nɔ, ɓakuku ngʉɓeso). 23Yɔɓieni ɓɔ nɔ́kio gue ɨgʉnɨ aɓisi ɓɔ nuhomuo, akɔkyananakɨa mapanʉ kɔ Musa, tɨa ayaka yɔ ɨmanɨ, ɨyɛ ná-ɔɔ nɛmɨ anɨkwɨa ʉnganga, ɓɔ dɔ, nɔheiso iti yɔ mombi a ɓisi ɓɔ nuhomuo? 24Nátɨkienimʉ yaka, ta akɔ ɨyɛ nánɨna nɔ mesu, yakamɛngana, kieni yaka kʉ akɔ ɓʉngbingbii ɓɔngɔ.»
Yeso a ndɨ ta Klisito?
25Nganangana ɔ ɓombi ɓɔ Yelusalɛma, ɓɔpʉnga sugo ɓɔ: «Sɔkɔmʉ ndɨ gue ngɨa ɓahata nayɔ anɨwa ɨyakɛ? 26Ɨnadɔ-sɨ aki-ɛɛ ayaka ta aɓʉmba, yakamɛngana, ɓangɔmʉ nayɔ asigio yaka pɔ mɛngana. Ɓangama ngʉɓeso ɓandɨ-sɨ kʉ anɨmbɨa, ɓɔ ɨyɔ ingainga a Masia? 27Isu tanɨmbɨa ɓɔ gue ngɨa, ɛ꞉ka gbanɨ. Yakamɛngana, ɨyɛ Masia ɛ꞉ka sina-ɔɔ, mombi a꞊ngɛmbɨamʉ sina ɓɔ ɛka gbanɨ.» 28Yeso ɛsɨnganaka ta panɨa aɨkáá yɔ Asɔɓɨɨ, nɔ iso yɛta ɓumu ɓɔ: «Inu ná ndɨ nɛmɨ anɨmbɨa ta nɔ ingono, nɔ ná ndɨ kʉ anɨmbɨa ɓɔ nɛka gbanɨ? Ɨnadɔ, ɨmɨ nɛ꞉kamʉ ta akɔ ɓʉkʉnda ngʉɓɔsɛmɨ ingainga. Mombi ngɨa a꞉natʉma ɨmɨ, a mombi ɔ ingono. Inu nángɔmʉ nayɔ anɨmbɨa. 29Ɨmɨ, nanayɔ anɨmbɨa, dɔ na꞉ngwa inani andɔngɔ, nɔ kʉ ɨyɔ akɛ a꞉natʉma.» 30Ɓɔ꞉pʉnga ahata ɓɔ ɓamʉfa tanɨ, yakamɛngana, sɔkɔmʉ mombi pɔ mʉngana ɨkwa lɨkɔndɔ akʉʉ angɔ, dɔ, ngbinga ngɨangɔ a꞉ɓio ɓɔ angɔndanenimʉ. 31Ɓombi ɓaja ati ɔ ambaja ɓɔ꞉mʉbaya, nɔ ɓɔ꞉sugo ɓɔ: «Ngbinga ngɨa Masia ɛ꞊ka sina-ɔɔ, a꞊kɨa ndɨ yaka yɛta ɨmbangɛ ɨja akɔnagaa ɨyɛ gue ngɨa akɨa?»
Ɓafalisayɔ ɓɔtʉmɔ ɓapataye anɨsa anɨfa yeso
32Ɨsaʉ ngɨyɛnɛnɨ, ya꞉kyɛnda atɨ ambaja ɔ ɓombi, yɔ꞉tɔɓɔya amachwei kɔ Ɓafalisayɔ. Kʉdɔ, ɓatataɓasie ɓɔ ɓakumukumu, ɨhɔ nɔ Ɓafalisayɔ, ɓɔ꞉tʉma ɓapataye anɨsa anɨfa Yeso. 33Ga Yeso ɓɔ: «Akɔ angbinga bele, ɨmɨ, na ɓata-sɨ ta ɨhɔ nenu. Mbise ɔngɔ, nɔ́꞊tɔwa suo tɨa kʉ aki atɨ mombi ngɨa a꞉natʉma jɛnɛ a-ɛɛ. 34Ná꞊nahata sina, sɔkɔmʉ nɨnɛna, nɔ nángɔkwananamʉ anɨsa aki na꞊ɓio-ɛɛ.» 35Ɓombi ngʉɓa ɓa꞉ɓio anʉka yaka ngɨyɛnɛnɨ, ɓɔ꞉pʉnga ɓokwonoko ati eɓo ɓɔ: «A pɛpɛ dɔ anɨsa gbanɨ, aki isu teneni tangɔɓɔyamʉ-ɛɛ?» A ndɨ dɔ atunguo anɨsa atɨ Ɓayuda ngʉɓa ɓa꞉nanjana lɨkʉmbʉ amati ɔ Ɓagiliki, ga pɔ akɔpanɨa Ɓagiliki? 36A pɛpɛ dɔ-sɨ ingainga akʉnda asugo tanɨ, ngbinga ngɨa a-ɔɔ asugo ɓɔ: «Ná꞊nahata sina, sɔkɔmʉ nɨnɛna, nɔ, nángɔkwananamʉ anɨsa aki na꞊ɓio-ɛɛ.»
Banesini ngʉɓa ɓanɔ mipo kɔ ubei
37Tɨa akɔ ɓisi ɓɔta ɓʉja ngʉɓa ʉmbɔ wa꞉ɓio akɔsio naɓɔ, ga Yeso ananɨ ati ɔ ɓombi ɓɔ gba, ga ɨyɔ nɔ iso yɛta ɓumu ɓɔ: «Mombi ɔɓieni nɔ mʉsasa wɔ mipo, ɨka anɨmwa mipo, iyani andamɨ. 38Mombi ɔnabayeni ɨmɨ, ɨka anɨmwa mipo, dɔ, Mabii kasugo ɓɔ: ‹Ɓanesini ɓɔta ɓakpɔkpɔ ɓɔ mipo ngʉka kenjo ɓʉhɛa, ka꞊chwɛa ahingo amati ɔ ɓʉa ngʉɓangɔ.›» 39Asugo yaka ngɨyɛnɛnɨ, akʉʉ ɔ Mʉtɨma wɔta Tu, ngʉwa ɓombi ngʉɓa ɓaɓio ɓɔ ɓɔmʉbayeni, ɓɛnɨanɨa nawɔ. Ngbinga ngɨananɨ, Mʉtɨma wɔta Tu wa꞉ɓio-sɨ kʉ ɓɔ ɓangɔunjenimʉ, dɔ, Yeso a꞉ɓio-sɨ kʉ ɓɔ angɔsɨkenimʉ ʉbɨba.
Ɓayuda ɓɔnagbonyonoko akʉʉ Yeso
40Ɓombi ɓaja ngʉɓa ɓɔ꞉ka yaka ngɨyɛnɛnɨ amati ɔ ambaja, ɓɔ꞉sugo ɓɔ: «Gue ngɨakɛ a ɨgbɛ yɔ Asɔɓɨɨ ta ingono.» 41Ga ɓɔmɔ ɓɔ: «A Masia.» Yakamɛngana, ɓɔmɔ ɓɔ꞉ɓokwono ɓɔ: «Klisito achwɛanɨa ndɨ anɔ Galilaya? 42Mabii kambɨ ndɨ sɨ aɓɨa ɓɔ Masia aɓio sungo amati ɔ ɨfananja ngɨyɔ ngama Daudi, nɔ, ɔnɔtanɨa anɔ Bɛtɛlɛmʉ aki Daudi a꞉kɨa-ɛɛ ɓʉkʉʉ.» 43Kʉdɔ, nagbonyonoko yɔ꞉chwɛa ananɨ ati ɔ ɓombi akʉʉ Yeso. 44Ngana ngana ɔ ɓombi, ɓa꞉ɓio akʉnda ga ɓamʉfa ta nɨfa, yakamɛngana, sɔkɔmʉ mombi pɔ mʉngana ikanio napɨa lɨkɔndɔ akʉʉ angɔ.
Ɓangama ɓɔ Ɓayuda ɓɔyaɔ baya Yeso
45Ɓapataye ngʉɓa ɓa꞉ɓʉtʉma nayɔ anɨfa, ɓɔ꞉tɔwa aki ɓatataɓasie ɓɔ ɓakumukumu ɨhɔ nɔ Ɓafalisayɔ ɓa꞉ɓio-ɛɛ. Ga ɓangama naɓɔ ɓɔ: «Ha inu ɓague, nɔ́kumo anɨka nayɔ aka, dɔtanɨ?» 46Ɓɔ꞉tosio ɓɔ: «Isu ta꞉ngɔkamʉ sina isu mombi ayaka ngbanga ndʉ gue ngɨa.» 47Ga Ɓafalisayɔ naɓɔ ɓɔ: «Ɨnɛɛ, inu nɔ́bayɔ ndɨ mʉjɛɛ ngʉwɔnanɨ tɨa kʉ bayanɨ? 48Paneni-sɨ ngama mʉngana ati ɔ ɓakumukumu, ga pɔ Ɓafalisayɔ ɨya ɔpɔbaya yaka yɔ gue ngɨananɨ! 49Ɓombi ngʉɓa ɓanayɔ abaya, ya ta ɓombi ɓɔta ɓʉtʉʉ ngʉɓa ɓangɛmbɨa mapanʉ, ɨɓɔ ɓaɓomu ɓasɨka mʉgwɛ sɨkanɨ!» 50Kʉdɔ, Nɨkɔdɛmɔ ngɨa a꞉ɓio kʉ mʉngana ɔ Ɓafalisayɔ, ɨyɔ mʉngana kʉ ɨya, ɛ꞉ka jɛnɛ ɓisi mʉngana anɨna Yeso. Ga ɨyɔ naɓɔ ɓɔ: 51«Akpatanakɨa nɔ mapanʉ ngʉkeso, ɓeneni ɓakio ndɨ mʉkɔmbʉ wɔ mombi kioni ɓanɨ, ɓangɔkpengbisenimʉ yaka ngɨangɔ, gʉtʉ pɔ nɨmbɨa ɓɔ ɔkɨɔ ɨmanɨ?» 52Ɓɔ꞉mutosio ɓɔ: «Ha gue, ʉwɛ wa tɨa kʉ mʉgalilaya? Popoko Mabii, kʉdɔ, wapemiso ɓɔ ɨgbɛ yɔ Asɔɓɨɨ pɔ mɛngana, ya꞊ngɔchwɛamʉ sina anɨngwa anɔ Galilaya.»
[ 53Tɨa ananɨ, mombi nɔ mombi ɔ꞉tɔwa andɔngɔ.
S'ha seleccionat:
Yɔanɨ 7: buuN
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Yɔanɨ 7
7
Ɓamanye ɓɔ Yeso ɓɔyaɔ nayɔ abaya
1Ambise ngɨananɨ, Yeso ɛ꞉sɨnganaka nɔ kyɛnda amati ɔ ihoi yɔ Galilaya. A꞉ɓiomʉ akʉnda achana anɔ Yudɛa, dɔ, Ɓayuda ɓa꞉ɓio ahata nayɔ anɨwa. 2Akɔ angbinga ngɨananɨ, ʉmbɔ wɔ Ɓayuda ngʉwɔ Lɨhɛma#7:2 Pɔ ɓɔ ʉmbɔ wɔ tunguo kyɛnda ngɨyeɓo amukengu ambise ɔ chwɛa aɓubaya anɔ Misili. Ʉmbɔ wa꞉ɓisɨka pɔsʉ iti, ɓombi ɓaɓomu tɨta amati ɔ lɨhɛma wa꞉ɓio tɨa tinene. 3Ga ɓamanye nayɔ ɓɔ: «Ʉngwa aka anɔ Galilaya tɨta nɨngwa, nɔ wɔsa tɨa anɔ Yudɛa, iɗo ambɔ ɓakpata ngʉɓɔsɔɔ ɓɨna yaka ngɨyɛ wakɔkɨa. 4Mombi pɔ mʉngana angɔkɨamʉ yaka aɓaɗi ɓaɗi, ɔɓieni akʉnda anɨmbɨanɨa. Wɔɓieni akɨa ɨkananja yɔ yaka ngɨyɛ, chwɛanɨa pɨ tɨta aɓʉmba, ɓombi ɓaɓomu ɓɔnɛna.» 5Ɨnadɔ, ɨɓɔ ɓamanye ɓɔ Yeso ɓɔ kpɛ, ɓa꞉mʉbayamʉ pɔ báya. 6Yeso ɔ꞉ɓutosio ɓɔ: «Akɔ ɨmɨ, ngbinga angɔndanamʉ. Yakamɛngana, akɔ inu ngbinga muɓomu ata muɗo. 7Yaka ngɨyɛ ɓombi ɓɔ dɔdɔ ɓanɨyaa-ɔɔ inu yangɔmʉ. Yakamɛngana, ɓa꞉nayaa ɨmɨ, dɔ, nakɨa apanjaka ɓɔ mʉkyananakɨa ngʉweɓo wa ɓɨɓɨ. 8Seni pɨ inu a ʉmbɔ ta nɨsa, ɨmɨ, nangɔmʉ anɨsa, dɔ, angbinga ngɨa asɛmɨ angɔndanamʉ.» 9Ɨyɛ ndʉ a꞉pipo anʉngaka ɓanɨ, ɨyɔ Yeso ɔ꞉tukoo ta anɔ Galilaya.
Yeso akɔ ʉmbɔ wɔ Lɨhɛma
10Yakamɛngana, ɨyɛ ndʉ ɓamanye ɓa꞉sa aʉmbɔ ɓanɨ, Yeso ɔ꞉tɔsa ɓata kʉ inani, ɨngbaa akɔ ɓaɗi sɔkɔmʉ aka achwɛanɨa-ɔɔ aɓʉmba. 11Inani a ʉmbɔ, Ɓayuda ɓɔ꞉pʉnga ahata Yeso, nɔ ɓokwonokiso ɓɔ: «Mombi ngɨananɨ a gbanɨ?» 12Ananɨ ati ɔ ambaja, ɓombi ɓa꞉pʉnga tɨa ɗuɗuono akʉʉ ɔ Yeso. Ɓombi ngaɓɔmɔ, ɓa꞉ɓio asugo ga Yeso a mombi ata iɗo. Ʉɓɔmɔ ga Yeso akɔyangiso ɓombi mʉtʉ. 13Yakamɛngana, mombi pɔ mʉngana a꞉ɓiomʉ adaa ngɨa asugo-ɔɔ yaka akʉʉ ɔ Yeso aɓʉmba, dɔ, ɓa꞉ɓio akumo ɓangama ngʉɓeɓo ɓɔ Ɓayuda. 14Ngbinga ngɨa ɓombi ɓa꞉ɓio-ɔɔ tɨta amati ɔ ʉmbɔ ɓɔ ɗu, Yeso ɔ꞉sa aɨkáá yɔ Asɔɓɨɨ, nɔ inani, ɔ꞉pʉnga panɨa. 15Yaka ngɨyɛnɛnɨ, yɔ꞉mbangɨa Ɓayuda, ga ɨɓɔ ɓɔ: «Gue ngɨa a-sɨ anɨmbɨa Mabii kisoɓa tanɨ ɓɔ, asamʉ pɔ abalʉa kʉɓanɨ?» 16Yeso ɔ꞉ɓutosio ɓɔ: «Yaka ngɨyɛ napanɨa, yɔchwɛanɨɔmʉ nɛmɨ, yakamɛngana, nɔ mombi ngɨa a꞉natʉma. 17Mombi muɓomu ngɨa abaya akyananakɨa ɓʉkʉnda ngʉɓa Asɔɓɨɨ, ɛ꞊mbɨa ɨmbɨanɨ ɓɔ mapanʉ ngʉkɔsɛmɨ ka꞉chwɛanɨa nɔ Asɔɓɨɨ, ga pɔ ɓɔ ka ta kʉsɛmɨ nangana. 18Mombi ngɨa anʉngaka yaka ngɨyɛ yɔchwɛanɨɔ ta nayɔ makwɔngɔ, ahata ta ɓʉkɨa ngʉɓangɔ. Yakamɛngana, gwa ngɨa ahata ʉbɨba wɔ mombi ngɨa a꞉mʉtʉma, ɨyɔ akɛ a mombi ɔ ingono, nɔ pɛtanaka yangɔmʉ amati angɔ. 19Ambɨ ndɨ-sɨ Musa akɛ aninjo mapanʉ? Ɨnadɔ, mombi pɔ mʉngana ati eno, angɔmʉ nakɔ akyananakɨa. Ná-sɨ nɛmɨ ahata nɨwa, dɔtanɨ?» 20Ambaja ɔ ɓombi ɔ꞉mutosio ɓɔ: «Ha gue, yandʉ wanɔ mʉtɨma wɔ idu amati asɔɔ. Anɨ-sɨ akɛ ahata nɔwɛ anɨwa?» 21Ga Yeso naɓɔ ɓɔ: «Na꞉kɨa pɔngɔ kɔkɔ ata mʉmbangɛ mʉngana apɛɨ eno, yɔnɨmbangɨa inu ta ɓaɓomu. 22Inu nákɔkiiso ɓague ɨgʉnɨ akɔ ɓisi ɓɔ nuhomuo, dɔ, Musa akɛ a꞉ninjo jɛnɛ ʉpanʉ ɓɔ kiiseni ɨgʉnɨ, (ɨnadɔ, ʉpanʉ wɔngɔ wa꞉chwɛanɨamʉ nayɔ, yakamɛngana, nɔ, ɓakuku ngʉɓeso). 23Yɔɓieni ɓɔ nɔ́kio gue ɨgʉnɨ aɓisi ɓɔ nuhomuo, akɔkyananakɨa mapanʉ kɔ Musa, tɨa ayaka yɔ ɨmanɨ, ɨyɛ ná-ɔɔ nɛmɨ anɨkwɨa ʉnganga, ɓɔ dɔ, nɔheiso iti yɔ mombi a ɓisi ɓɔ nuhomuo? 24Nátɨkienimʉ yaka, ta akɔ ɨyɛ nánɨna nɔ mesu, yakamɛngana, kieni yaka kʉ akɔ ɓʉngbingbii ɓɔngɔ.»
Yeso a ndɨ ta Klisito?
25Nganangana ɔ ɓombi ɓɔ Yelusalɛma, ɓɔpʉnga sugo ɓɔ: «Sɔkɔmʉ ndɨ gue ngɨa ɓahata nayɔ anɨwa ɨyakɛ? 26Ɨnadɔ-sɨ aki-ɛɛ ayaka ta aɓʉmba, yakamɛngana, ɓangɔmʉ nayɔ asigio yaka pɔ mɛngana. Ɓangama ngʉɓeso ɓandɨ-sɨ kʉ anɨmbɨa, ɓɔ ɨyɔ ingainga a Masia? 27Isu tanɨmbɨa ɓɔ gue ngɨa, ɛ꞉ka gbanɨ. Yakamɛngana, ɨyɛ Masia ɛ꞉ka sina-ɔɔ, mombi a꞊ngɛmbɨamʉ sina ɓɔ ɛka gbanɨ.» 28Yeso ɛsɨnganaka ta panɨa aɨkáá yɔ Asɔɓɨɨ, nɔ iso yɛta ɓumu ɓɔ: «Inu ná ndɨ nɛmɨ anɨmbɨa ta nɔ ingono, nɔ ná ndɨ kʉ anɨmbɨa ɓɔ nɛka gbanɨ? Ɨnadɔ, ɨmɨ nɛ꞉kamʉ ta akɔ ɓʉkʉnda ngʉɓɔsɛmɨ ingainga. Mombi ngɨa a꞉natʉma ɨmɨ, a mombi ɔ ingono. Inu nángɔmʉ nayɔ anɨmbɨa. 29Ɨmɨ, nanayɔ anɨmbɨa, dɔ na꞉ngwa inani andɔngɔ, nɔ kʉ ɨyɔ akɛ a꞉natʉma.» 30Ɓɔ꞉pʉnga ahata ɓɔ ɓamʉfa tanɨ, yakamɛngana, sɔkɔmʉ mombi pɔ mʉngana ɨkwa lɨkɔndɔ akʉʉ angɔ, dɔ, ngbinga ngɨangɔ a꞉ɓio ɓɔ angɔndanenimʉ. 31Ɓombi ɓaja ati ɔ ambaja ɓɔ꞉mʉbaya, nɔ ɓɔ꞉sugo ɓɔ: «Ngbinga ngɨa Masia ɛ꞊ka sina-ɔɔ, a꞊kɨa ndɨ yaka yɛta ɨmbangɛ ɨja akɔnagaa ɨyɛ gue ngɨa akɨa?»
Ɓafalisayɔ ɓɔtʉmɔ ɓapataye anɨsa anɨfa yeso
32Ɨsaʉ ngɨyɛnɛnɨ, ya꞉kyɛnda atɨ ambaja ɔ ɓombi, yɔ꞉tɔɓɔya amachwei kɔ Ɓafalisayɔ. Kʉdɔ, ɓatataɓasie ɓɔ ɓakumukumu, ɨhɔ nɔ Ɓafalisayɔ, ɓɔ꞉tʉma ɓapataye anɨsa anɨfa Yeso. 33Ga Yeso ɓɔ: «Akɔ angbinga bele, ɨmɨ, na ɓata-sɨ ta ɨhɔ nenu. Mbise ɔngɔ, nɔ́꞊tɔwa suo tɨa kʉ aki atɨ mombi ngɨa a꞉natʉma jɛnɛ a-ɛɛ. 34Ná꞊nahata sina, sɔkɔmʉ nɨnɛna, nɔ nángɔkwananamʉ anɨsa aki na꞊ɓio-ɛɛ.» 35Ɓombi ngʉɓa ɓa꞉ɓio anʉka yaka ngɨyɛnɛnɨ, ɓɔ꞉pʉnga ɓokwonoko ati eɓo ɓɔ: «A pɛpɛ dɔ anɨsa gbanɨ, aki isu teneni tangɔɓɔyamʉ-ɛɛ?» A ndɨ dɔ atunguo anɨsa atɨ Ɓayuda ngʉɓa ɓa꞉nanjana lɨkʉmbʉ amati ɔ Ɓagiliki, ga pɔ akɔpanɨa Ɓagiliki? 36A pɛpɛ dɔ-sɨ ingainga akʉnda asugo tanɨ, ngbinga ngɨa a-ɔɔ asugo ɓɔ: «Ná꞊nahata sina, sɔkɔmʉ nɨnɛna, nɔ, nángɔkwananamʉ anɨsa aki na꞊ɓio-ɛɛ.»
Banesini ngʉɓa ɓanɔ mipo kɔ ubei
37Tɨa akɔ ɓisi ɓɔta ɓʉja ngʉɓa ʉmbɔ wa꞉ɓio akɔsio naɓɔ, ga Yeso ananɨ ati ɔ ɓombi ɓɔ gba, ga ɨyɔ nɔ iso yɛta ɓumu ɓɔ: «Mombi ɔɓieni nɔ mʉsasa wɔ mipo, ɨka anɨmwa mipo, iyani andamɨ. 38Mombi ɔnabayeni ɨmɨ, ɨka anɨmwa mipo, dɔ, Mabii kasugo ɓɔ: ‹Ɓanesini ɓɔta ɓakpɔkpɔ ɓɔ mipo ngʉka kenjo ɓʉhɛa, ka꞊chwɛa ahingo amati ɔ ɓʉa ngʉɓangɔ.›» 39Asugo yaka ngɨyɛnɛnɨ, akʉʉ ɔ Mʉtɨma wɔta Tu, ngʉwa ɓombi ngʉɓa ɓaɓio ɓɔ ɓɔmʉbayeni, ɓɛnɨanɨa nawɔ. Ngbinga ngɨananɨ, Mʉtɨma wɔta Tu wa꞉ɓio-sɨ kʉ ɓɔ ɓangɔunjenimʉ, dɔ, Yeso a꞉ɓio-sɨ kʉ ɓɔ angɔsɨkenimʉ ʉbɨba.
Ɓayuda ɓɔnagbonyonoko akʉʉ Yeso
40Ɓombi ɓaja ngʉɓa ɓɔ꞉ka yaka ngɨyɛnɛnɨ amati ɔ ambaja, ɓɔ꞉sugo ɓɔ: «Gue ngɨakɛ a ɨgbɛ yɔ Asɔɓɨɨ ta ingono.» 41Ga ɓɔmɔ ɓɔ: «A Masia.» Yakamɛngana, ɓɔmɔ ɓɔ꞉ɓokwono ɓɔ: «Klisito achwɛanɨa ndɨ anɔ Galilaya? 42Mabii kambɨ ndɨ sɨ aɓɨa ɓɔ Masia aɓio sungo amati ɔ ɨfananja ngɨyɔ ngama Daudi, nɔ, ɔnɔtanɨa anɔ Bɛtɛlɛmʉ aki Daudi a꞉kɨa-ɛɛ ɓʉkʉʉ.» 43Kʉdɔ, nagbonyonoko yɔ꞉chwɛa ananɨ ati ɔ ɓombi akʉʉ Yeso. 44Ngana ngana ɔ ɓombi, ɓa꞉ɓio akʉnda ga ɓamʉfa ta nɨfa, yakamɛngana, sɔkɔmʉ mombi pɔ mʉngana ikanio napɨa lɨkɔndɔ akʉʉ angɔ.
Ɓangama ɓɔ Ɓayuda ɓɔyaɔ baya Yeso
45Ɓapataye ngʉɓa ɓa꞉ɓʉtʉma nayɔ anɨfa, ɓɔ꞉tɔwa aki ɓatataɓasie ɓɔ ɓakumukumu ɨhɔ nɔ Ɓafalisayɔ ɓa꞉ɓio-ɛɛ. Ga ɓangama naɓɔ ɓɔ: «Ha inu ɓague, nɔ́kumo anɨka nayɔ aka, dɔtanɨ?» 46Ɓɔ꞉tosio ɓɔ: «Isu ta꞉ngɔkamʉ sina isu mombi ayaka ngbanga ndʉ gue ngɨa.» 47Ga Ɓafalisayɔ naɓɔ ɓɔ: «Ɨnɛɛ, inu nɔ́bayɔ ndɨ mʉjɛɛ ngʉwɔnanɨ tɨa kʉ bayanɨ? 48Paneni-sɨ ngama mʉngana ati ɔ ɓakumukumu, ga pɔ Ɓafalisayɔ ɨya ɔpɔbaya yaka yɔ gue ngɨananɨ! 49Ɓombi ngʉɓa ɓanayɔ abaya, ya ta ɓombi ɓɔta ɓʉtʉʉ ngʉɓa ɓangɛmbɨa mapanʉ, ɨɓɔ ɓaɓomu ɓasɨka mʉgwɛ sɨkanɨ!» 50Kʉdɔ, Nɨkɔdɛmɔ ngɨa a꞉ɓio kʉ mʉngana ɔ Ɓafalisayɔ, ɨyɔ mʉngana kʉ ɨya, ɛ꞉ka jɛnɛ ɓisi mʉngana anɨna Yeso. Ga ɨyɔ naɓɔ ɓɔ: 51«Akpatanakɨa nɔ mapanʉ ngʉkeso, ɓeneni ɓakio ndɨ mʉkɔmbʉ wɔ mombi kioni ɓanɨ, ɓangɔkpengbisenimʉ yaka ngɨangɔ, gʉtʉ pɔ nɨmbɨa ɓɔ ɔkɨɔ ɨmanɨ?» 52Ɓɔ꞉mutosio ɓɔ: «Ha gue, ʉwɛ wa tɨa kʉ mʉgalilaya? Popoko Mabii, kʉdɔ, wapemiso ɓɔ ɨgbɛ yɔ Asɔɓɨɨ pɔ mɛngana, ya꞊ngɔchwɛamʉ sina anɨngwa anɔ Galilaya.»
[ 53Tɨa ananɨ, mombi nɔ mombi ɔ꞉tɔwa andɔngɔ.
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.