Beresjiet 11
11
1En het was zo dat de hele aarde in één taal en met één spraak was. 2En het was terwijl zij naar het oosten reisden dat zij een vlakte in het land Sjinar vonden en daar gingen wonen. 3En ze zeiden een man tegen de ander: Kom, laten wij bakstenen maken en laten we die grondig branden en voor hen was de baksteen als steen en asfalt was voor hen als leem. 4En zij zeiden: Kom, laten wij een stad voor onszelf bouwen en een toren met zijn top tot in de hemel; en laten wij een naam voor onszelf maken, zodat wij niet verstrooid worden over het oppervlak van de hele aarde. 5En JHWH kwam naar beneden om de stad en de toren te bekijken die de zonen van de mens aan het bouwen waren. 6En JHWH zei: Kijk, zij zijn één volk met één taal voor hen allen, en dit is wat ze beginnen te maken; en nu zal alles wat ze bedenken om te doen, niet van hen weerhouden worden. 7Kom, laten Wij naar beneden gaan en daar hun taal verwarren, zodat ze de taal ieder van de ander niet zullen begrijpen. 8En JHWH verstrooide hen daar vandaan over het oppervlak van de hele aarde; en zij stopten met het bouwen van de stad. 9Daarom gaf men haar de naam Bavel, want daar verwarde JHWH de taal van de hele aarde, en daar vandaan verstrooide JHWH hen over het oppervlak van de hele aarde. פ
10Dit zijn de generaties van Sjeem: Sjeem was een zoon van 100 jaar toen hij Arpachsjad verwekte, twee jaren na de vloed. 11En Sjeem leefde nadat hij Arpachsjad verwekt had, nog 500 jaar; en hij verwekte zonen en dochters. ס 12En Arpachsjad leefde 35 jaar toen hij Sjelach verwekte. 13En Arpachsjad leefde na het verwekken van Sjelach 403 jaar; en hij verwekte zonen en dochters. ס 14En Sjelach leefde 30 jaar toen hij Ever verwekte. 15En Sjelach leefde na het verwekken van Ever nog 403 jaar; en hij verwekte zonen en dochters. ס 16En Ever leefde 34 jaar toen hij Peleg verwekte. 17En Ever leefde na het verwekken van Peleg 430 jaar; en hij verwekte zonen en dochters. ס 18En Peleg leefde dertig jaar toen hij Reoe verwekte. 19En Peleg leefde na het verwekken van Reoe 209 jaar; en hij verwekte zonen en dochters. ס 20En Reoe leefde 32 jaar toen hij Seroeg verwekte. 21En Reoe leefde na het verwekken van Seroeg 207 jaar; en hij verwekte zonen en dochters. ס 22En Seroeg leefde dertig jaar toen hij Nachor verwekte. 23En Seroeg leefde na het verwekken van Nachor 200 jaar; en hij verwekte zonen en dochters. ס 24En Nachor leefde 29 jaar toen hij Terach verwekte. 25En Nachor leefde na het verwekken van Terach 119 jaar; en hij verwekte zonen en dochters. ס 26En Terach leefde 70 jaar toen hij Avram, Nachor en Haran verwekte. 27En dit zijn de generaties van Terach: Terach verwekte Avram, Nachor en Haran; en Haran verwekte Lot. 28En Haran stierf in aanwezigheid van zijn vader Terach in zijn geboorteland: in Oer van de Kasdiem. 29En Avram en Nachor namen vrouwen voor zichzelf: de naam van de vrouw van Avram was Sarai en de naam van de vrouw van Nachor was Milka, dochter van Haran; de vader van Milka en de vader van Jiska. 30En Sarai was onvruchtbaar en had geen kind. 31En Terach nam zijn zoon Avram, en Lot, zoon van Haran, zoon van zijn zoon en Sarai, zijn schoondochter, de vrouw van zijn zoon Avram, en vertrok met hen uit Oer van de Kasdiem om naar het land Kenaän te gaan en zij kwamen tot aan Charan en gingen daar wonen. 32En de dagen van Terach waren 205 jaar, toen Terach stierf in Charan. ס
S'ha seleccionat:
Beresjiet 11: HW
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Niets mag vermenigvuldigd worden. Alle rechten voorbehouden.
Beresjiet 11
11
1En het was zo dat de hele aarde in één taal en met één spraak was. 2En het was terwijl zij naar het oosten reisden dat zij een vlakte in het land Sjinar vonden en daar gingen wonen. 3En ze zeiden een man tegen de ander: Kom, laten wij bakstenen maken en laten we die grondig branden en voor hen was de baksteen als steen en asfalt was voor hen als leem. 4En zij zeiden: Kom, laten wij een stad voor onszelf bouwen en een toren met zijn top tot in de hemel; en laten wij een naam voor onszelf maken, zodat wij niet verstrooid worden over het oppervlak van de hele aarde. 5En JHWH kwam naar beneden om de stad en de toren te bekijken die de zonen van de mens aan het bouwen waren. 6En JHWH zei: Kijk, zij zijn één volk met één taal voor hen allen, en dit is wat ze beginnen te maken; en nu zal alles wat ze bedenken om te doen, niet van hen weerhouden worden. 7Kom, laten Wij naar beneden gaan en daar hun taal verwarren, zodat ze de taal ieder van de ander niet zullen begrijpen. 8En JHWH verstrooide hen daar vandaan over het oppervlak van de hele aarde; en zij stopten met het bouwen van de stad. 9Daarom gaf men haar de naam Bavel, want daar verwarde JHWH de taal van de hele aarde, en daar vandaan verstrooide JHWH hen over het oppervlak van de hele aarde. פ
10Dit zijn de generaties van Sjeem: Sjeem was een zoon van 100 jaar toen hij Arpachsjad verwekte, twee jaren na de vloed. 11En Sjeem leefde nadat hij Arpachsjad verwekt had, nog 500 jaar; en hij verwekte zonen en dochters. ס 12En Arpachsjad leefde 35 jaar toen hij Sjelach verwekte. 13En Arpachsjad leefde na het verwekken van Sjelach 403 jaar; en hij verwekte zonen en dochters. ס 14En Sjelach leefde 30 jaar toen hij Ever verwekte. 15En Sjelach leefde na het verwekken van Ever nog 403 jaar; en hij verwekte zonen en dochters. ס 16En Ever leefde 34 jaar toen hij Peleg verwekte. 17En Ever leefde na het verwekken van Peleg 430 jaar; en hij verwekte zonen en dochters. ס 18En Peleg leefde dertig jaar toen hij Reoe verwekte. 19En Peleg leefde na het verwekken van Reoe 209 jaar; en hij verwekte zonen en dochters. ס 20En Reoe leefde 32 jaar toen hij Seroeg verwekte. 21En Reoe leefde na het verwekken van Seroeg 207 jaar; en hij verwekte zonen en dochters. ס 22En Seroeg leefde dertig jaar toen hij Nachor verwekte. 23En Seroeg leefde na het verwekken van Nachor 200 jaar; en hij verwekte zonen en dochters. ס 24En Nachor leefde 29 jaar toen hij Terach verwekte. 25En Nachor leefde na het verwekken van Terach 119 jaar; en hij verwekte zonen en dochters. ס 26En Terach leefde 70 jaar toen hij Avram, Nachor en Haran verwekte. 27En dit zijn de generaties van Terach: Terach verwekte Avram, Nachor en Haran; en Haran verwekte Lot. 28En Haran stierf in aanwezigheid van zijn vader Terach in zijn geboorteland: in Oer van de Kasdiem. 29En Avram en Nachor namen vrouwen voor zichzelf: de naam van de vrouw van Avram was Sarai en de naam van de vrouw van Nachor was Milka, dochter van Haran; de vader van Milka en de vader van Jiska. 30En Sarai was onvruchtbaar en had geen kind. 31En Terach nam zijn zoon Avram, en Lot, zoon van Haran, zoon van zijn zoon en Sarai, zijn schoondochter, de vrouw van zijn zoon Avram, en vertrok met hen uit Oer van de Kasdiem om naar het land Kenaän te gaan en zij kwamen tot aan Charan en gingen daar wonen. 32En de dagen van Terach waren 205 jaar, toen Terach stierf in Charan. ס
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Niets mag vermenigvuldigd worden. Alle rechten voorbehouden.