Lucas 22
22
Ri Judas cuc'ayij ri Jesús
(Mt. 26:1-5, 14-16; Mr. 14:1-2, 10-11; Jn. 11:45-53)
1Xa nakaj chi c'o wi lo ri nimak'ij echiri' catij ri pam na jinta levadura che. 2Y ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios cuc' tak raj c'utunel re ri tzijpixab lic quetajin che utzucuxic su'anic caquiya ri Jesús pa camic, pero caquixi'ij quib caqui'an chiwachil cuma ruq'uiyal winak eteran chirij.
3Ec'u ri Judas aj Iscariot,#22:3 “Iscariot”: Wa' e utinamit ri Judas. jun chique ri cablajuj utijo'n ri Jesús, xuya luwar che ri Satanás xoc pa ranima'. 4Xe'ec c'u cuc' ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios y cuc' ri e aj wach que ri e chajinel re ri Rocho Dios cha' cach'a't cuc' puwi' su'anic cuya ri Jesús paquik'ab. 5Rique lic xequi'cot che y xquibi'tisij meyo che ri Judas we cu'an wa'. 6Ec'u rire xuya uchi' che y xujek c'u utzucuxic su'anic cuya ri Jesús paquik'ab xa xe'lak'ay cha' na caquina'bej ta ri winak.
Ri Jesús cutij ri cena re Pascua cuc' ri cablajuj utijo'n
(Mt. 26:17-29; Mr. 14:12-25; Jn. 13:21-30; 1 Co. 11:23-26)
7Xopon c'u ri nimak'ij echiri' catij ri pam na jinta levadura che. Chupa c'u wa' wa k'ij chirajawaxic quecamisax tak ri k'apoj bexex re Pascua.#Éx. 12:1-13; Lv. 23:5-6 8Ec'u ri Jesús xebutak bi ri Pedro y ri Juan, jewa' xubi'ij bi chique:
—Jix, ji'yijba' ri cena re Pascua cha' jela' cakatijo —xcha'.
9Y rique xquitz'onoj che:
—¿Pa ca'aj wi la que'kayijba' wi? —xecha'.
10Y ri Jesús xubi'ij chique:
—Chitape': Echiri' quixoc chupa ri tinamit, quic'ul jun achi ruc'a'am jun cura' ya'. Chixterej bi chirij c'a chuchi' ri ja pa coc wubi 11y chibi'ij c'u che rachi rajaw ja: “Jewa' cubi'ij ri tijonel ke'oj: ¿Pachawi c'o wi ri luwar pa cantij wi ri cena re Pascua cuc' ri nutijo'n?” quixcha che. 12Ec'u ri cu'an ri rajaw ja e cuc'ut chiwe jun nimalaj luwar chicaj pa ri cale' ja, wa' yijbital chic. Chiri' c'u ri' chiyijba' ri cena re Pascua —xcha ri Jesús chique.
13Xebec c'u rutijo'n y xe'quirika' jela' pacha' ri xubi'ij bi ri Jesús chique. Y xquiyijba' c'u ri cena re Pascua.
14Ec'uchiri' xopon ru'orayil ri cena, ri Jesús junam cuc' rutako'n xeboc chwa ri mexa. 15Y ri Jesús xubi'ij chique:
—¡Lic nurayim lo utijic junam iwuc' wa cena re Pascua chwach pan ri c'axc'obic canwic'owibej! 16Ma cambi'ij c'u chiwe na cantij ta chi c'u juna chic cena re Pascua iwuc', c'ate na echiri' copon ri k'ij cu'ana na janipa ri bi'tisim lok puwi rutakanic ri Dios —xcha'.
17Tec'uchiri', xuc'am ri c'olibal c'o vino chupa y xutioxij che ri Dios. Xubi'ij c'u chique rutijo'n:
—Chic'ama wa' y chitija iwe chuchi' wa' wa c'olibal. 18Ma cambi'ij chiwe: Na cantij ta chi ruwa'al uva c'ate na echiri' catiqui' rutakanic ri Dios —xcha'.
19Tec'uchiri', xuc'am ri pam y xutioxij che ri Dios. Xuwech'o y xujach chique, jec'uwa' xubi'ij:
—E nucuerpo wa', ri caya'i' pa camic iwuma ri'ix. Ec'uchiri' qui'an tak wa' chikawach apanok, chi'ana' cuxtabal we ri'in —xcha'.
20Q'uisbal c'u re ri cena, xuc'am tanchi ri c'olibal c'o vino chupa y jewa' xubi'ij:
—Wa' ri ri' e ri c'ac' tzij#Jer. 31:31-34 cajiquibax uwach ruc' ri nuquiq'uel caturuw iwuma ri'ix re cuybal imac. 21Yey ec'u ri cac'ayin we'in, c'o wuc' junam chwa wa mexa. 22Ec'u Ralaxel Chiquixo'l Ticawex e caric'owibej janipa ri ubi'im lo ri Dios puwi Rire. Pero ¡lic c'u tok'o' uwach rachi cac'ayin re! —xcha'.
23Ec'uchiri' xquijek rutijo'n caquitz'onobej chiquiwach china nawi chique ca'anaw wa'.
China ri más c'o uwach chwach ri Dios
24Rutijo'n ri Jesús caquichapala' quib chiquiwach puwi' chinok chique más c'o uwach. 25No'j ri Jesús xubi'ij chique:
«Ri reyes que ri nimak tinamit lic quic'ow uwi' ri quitakanic caqui'an paquiwi ri winak. Na ruc' ta c'u ri', caquibi'ij che quib: “E to'bel que ri tinamit.”
26»No'j ri'ix mi'an iwe pacha' ri caqui'an rique. China ri lic c'o uwach chixo'l, e chu'ana pacha' na jinta uwach; yey ri c'o puk'ab catakanic, e chuya'a rib cu'an nimanel.
27»Chiquiwach ri winak, ¿china c'u ri más c'o uwach, e ri catz'uyi' chwa ri mexa o e raj chac caniman chwa ri mexa? ¿Na e ta neba ri catz'uyi' chwa ri mexa? No'j ri'in in c'o chiwach ri'ix pacha' raj chac canimanic.
28Yey ri'ix ix c'oji'nak wuc' che ri c'axc'obic in ic'owinak wi. 29»Cambi'ij c'u chiwe: Pacha' ri Nukaw uya'om panuk'ab ri'in quintakanic, jec'ula' can'an ri'in chiwe ri'ix, canya pik'ab quixtakanic 30cha' jela' quixwa' chwa ri numexa chupa ri nutakanic y quixtz'uyi' c'ut re quixtakan paquiwi ri cablajuj tinamit re Israel»#22:30 “Ri cablajuj tinamit re Israel” e ri calc'o'al can ri cablajuj uc'ajol ri Jacob, ri cabi'x “Israel” che. Gn. 35:22-26 xcha'.
Ri Jesús cuk'alajisaj ri cu'an ri Pedro echiri' carewaj we reta'am uwach
(Mt. 26:31-35; Mr. 14:27-31; Lc. 9:1-6; 10:1-4; Jn. 13:36-38)
31Ec'u ri Kanimajawal xubi'ij:
—¡Simón, Simón, chatape'! E ri Satanás utz'onom che ri Dios cha' caya'taj che cuc'am ipa ri'ix. Quixuyiquiya' c'u ri' jela' pacha' ca'an che ri trigo echiri' capu' uwach. 32No'j ri'in lic nutz'onom che ri Dios pawi' ri'at, cha' na casach ta ri cubulibal ac'u'x wuc'. Ec'u ri' ri'at, echiri' cacubi' tanchi ac'u'x wuc', e chanimarisaj quic'u'x tak rawachbi'il —xcha'.
33Y ri Simón xubi'ij che:
—Wajawal, ri'in nuya'om wanima' quinterej chi'ij la, tob que'ec la pa cárcel; yey we xya' ne la pa camic, ri'in quincam junam uc' la —xcha'.
34Ec'u ri Jesús xuc'ul uwach:
—Pedro, pakatzij wi cambi'ij chawe: Wak'ab echiri' c'amaja' ne cabixon ri teren, ri'at oxlaj chic abi'im na aweta'am ta nuwach —xcha'.
Ri Jesús quebupixabaj rutijo'n
35Y chique rutijo'n xubi'ij:
—Echiri' xixintak bi che utzijoxic ri Utzilaj Tzij, ximbi'ij chiwe na quic'am tubi uc'olibal imeyo, na quic'am tubi iteb, na quic'am tubi jun chic mola'j ixajab,#Lc. 10:1-4 ¿c'o neba xajawax chiwe? —xcha chique.
Y rique xquic'ul uwach:
—Na jintaj —xecha'.
36Ec'uchiri', xubi'ij chique:
—No'j wo'ora, china ri c'o uc'olibal umeyo, chuc'ama bi; china ri c'o uteb, chuc'ama bi; y china ri na jinta espada ruc', chuc'ayij ruk'u' re pisbal rij y chulok'o juna espada. 37Ma cambi'ij c'u chiwe lic chirajawaxic wi e cu'ana na wa tz'ibital can panuwi ri'in chupa Ruch'a'tem ri Dios:
X'an che pacha' juna aj palajiy tzij Is. 53:12
cacha'. Ec'u janipa ri tz'ibital can panuwi ri'in, e lic cu'ana na —xcha'.
38Ec'uchiri', xquibi'ij rique che ri Jesús:
—Kajawal, ri' queb espada c'o kuc' —xecha'.
No'j rire xubi'ij chique:
—¡Cu'an na la'! Mixch'a't chi puwi wa' —xcha'.
Ri Jesús cu'an orar pa ri werta Getsemaní
(Mt. 26:36-46; Mr. 14:32-42)
39Tec'uchiri', xel bi ri Jesús. Xe'ec chwa ri juyub Olivos, y rutijo'n xeterej bi chirij. 40Echiri' xebopon chila', jewa' xubi'ij chique:
—Lic chitz'onoj che ri Dios cha' quich'ij uchuk'ab ri c'ambal ipa capetic —xcha'.
41Ec'uchiri', rire xbin chi pan jubik' más chiquiwach, xuxucuba' rib y xujek cach'a't ruc' ri Dios, 42jewa' cubi'ij:
«Lal Nukaw, we utz chiwach la, chincolobej co la cha' na quinic'ow ta chupa wa' wa c'axc'obic. No'j na e ta c'u chu'ana ri cuaj ri'in, ma e chu'ana janipa ri rajawal c'u'x Rilal» xcha'.
43Ec'uchiri', xwinakir jun ángel re chicaj chwach re colu'ya'a unimal uchuk'ab. 44Y chupa c'u ri' runimal uc'axc'olil, ri Jesús xujek cu'an orar ruc' unimal uchuk'ab. Ruma c'u la' xujeko nimak t'oba'j quic' ruc'atan catzak chwa rulew.
45Echiri' xuq'uis cu'an orar, xyactajic, xtzelej lo pa e c'o wi can rutijo'n y xebo'lu'rika' quewaric ruma ri bis oquinak chiquic'u'x. 46Xubi'ij c'u chique:
—¿Su'be quixwaric? Chixyactajok y chitz'onoj che ri Dios cha' jela' quich'ij uchuk'ab ri c'ambal ipa capetic —xcha'.
Cachap bi ri Jesús
(Mt. 26:47-56; Mr. 14:43-50; Jn. 18:2-11)
47C'a cach'a't ne ri Jesús, echiri' xebopon uq'uiyal winak lic quewokokic. Yey ri Judas, jun chique ri cablajuj utijo'n ri Jesús, nabe bi chiquiwach ruq'uiyal winak. Rire xkib ruc' ri Jesús cha' cutz'ub uchi'. 48Ec'u ri Jesús xubi'ij che:
—Judas, ¿e la' ruc' jun tz'ubuj chi'aj cac'ayij Ralaxel Chiquixo'l Ticawex? —xcha'.
49Ri e c'o ruc' ri Jesús, echiri' xquilo sa' ri catajinic, xquitz'onoj che:
—Kajawal, ¿utz nawi cojch'o'jin ruc' espada? —xecha'.
50Ec'uchiri', jun chique rutijo'n xujochij bi ruxiquin uwiquik'ab ri raj chac ri cajawal raj chacunel pa Rocho Dios.
51Pero ri Jesús xubi'ij chique:
—¡Mi'an chi wa'! —xcha'. Xuchap c'u ruxiquin raj chac y xucunaj. 52Tec'uchiri', xubi'ij chique ri e petinak che uchapic bi, wa' e ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios, ri e aj wach que ri e chajinel re ri Rocho Dios y ri nimak winak re ri tinamit:
—¿Su'chac petinak alak ruc' espada y che'? ¿Petinak cami alak che uc'amic bi juna elek'om? 53Ronoje k'ij wa' c'ut in c'o uc' alak pa ri Rocho Dios. ¿Su'chac c'u ri' c'a e la' quino'lchapa alak? No'j ec'u wa' xopon ri ora ya'tal che alak echiri' ri rajaw ri k'eku'm cuc'ut ruchuk'ab —xcha'.
Ri Pedro cubi'ij na reta'am ta uwach ri Jesús
(Mt. 26:57-58, 69-75; Mr. 14:53-54, 66-72; Jn. 18:12-18, 25-27)
54Xquichap c'u bi ri Jesús y xquic'am bi chirocho ri cajawal raj chacunel pa Rocho Dios. Y ri Pedro chinimanaj teran pan chirij. 55E c'o c'u jujun xquinuc' ak' che ruwa ja, y xetz'uyi' chuchi' ri ak'. Yey ri Pedro xtz'uyi' chiquixo'l. 56C'o c'u jun ali aj chac xril ri Pedro tz'ul chuchi' ri ak'. Rali lic xutzutza' uwach y jewa' xubi'ij:
—Wa' wa'chi e jun chique ri eteran chirij ri Jesús —xcha'.
57No'j ri Pedro jewa' xubi'ij che:
—Ali, ri'in na weta'am ta uwach —xcha'.
58Jok'otaj c'u ri' c'o jun achi xrilo y jewa' xubi'ij che:
—Rilal lal jun chique rutijo'n ri Jesús —xcha'.
No'j ri Pedro xubi'ij che rachi:
—Ri'in na in ta jun chique rutijo'n —xcha'.
59Laj pa jun ora c'u ri' c'o tanchi jun jewa' xubi'ij:
—Pakatzij wi wa' wa'chi e jun chique rutijo'n ri Jesús, ma aj Galilea —xcha'.
60No'j ri Pedro xubi'ij che:
—Achi, ri'in na weta'am tane sa' puwi' cach'a't la —xcha'. C'a cach'a't ne ri Pedro echiri' xbixon lo ri teren.
61Ec'uchiri', ri Kanimajawal xtzu'n lo chirij y e xutzu' lo uwach ri Pedro. Ec'u ri Pedro xc'un chuc'u'x sa' rubi'im can ri Kanimajawal che: «C'amaja' ne cabixon ri teren, ri'at oxlaj chic abi'im na aweta'am ta nuwach.»
62Ewi ri Pedro xel bi chiri' y lic xok'ic ruma ruc'axc'olil uc'u'x.
Ri Jesús cach'amixic
(Mt. 26:67-68; Mr. 14:65)
63Rachijab echajiyom re ri Jesús lic caquich'amij y lic caquich'ayo. 64Caquich'uk ruwach y caquitz'onoj che:
—¡Chana'ij pe' china xch'ayaw awe! —quecha'. 65Lic kabichi ri caquibi'ij che ruc' c'axlaj ch'a'tem.
Ri Jesús c'o chiquiwach raj k'atal tzij e aj judi'ab
(Mt. 26:59-66; Mr. 14:55-64; Jn. 18:19-24)
66Echiri' xsakiric, xquimol quib ri nimak winak re ri tinamit, ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios cuc' raj c'utunel re ri tzijpixab; wa' e tak ri uchapom wi rib ri k'atbal tzij. Rique xquitak uc'amic ri Jesús chiquiwach y jewa' xquibi'ij che:
67—Chabi'ij chike we at ri Cristo, Rucha'o'n lo ri Dios —xecha'.
Y ri Jesús xubi'ij chique:
—Tob cambi'ij che alak “In”, na cacoj ta alak. 68Yey we can'an tz'onobal che alak, na cac'ul ta alak uwach y na quintzokopij tane ubi alak. 69Pero Ralaxel Chiquixo'l Ticawex catz'uyi' na c'u puwiquik'ab ri Dios, ri lic c'o unimal uchuk'ab —xcha'.
70Tec'uchiri', conoje xquitz'onoj che ri Jesús:
—¿At pe' ri' Ruc'ajol ri Dios? —xecha che.
Y ri Jesús xuc'ul uwach:
—E ralak xbi'n alak re, e ri'in —xcha'.
71Ec'uchiri', xquibi'ij rique:
—Na jinta chi uchac más e aj cojol umac, ma lic oj xojtaw re ri xubi'ij ruc' ruwa re' —xecha'.
S'ha seleccionat:
Lucas 22: acrT
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Lucas 22
22
Ri Judas cuc'ayij ri Jesús
(Mt. 26:1-5, 14-16; Mr. 14:1-2, 10-11; Jn. 11:45-53)
1Xa nakaj chi c'o wi lo ri nimak'ij echiri' catij ri pam na jinta levadura che. 2Y ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios cuc' tak raj c'utunel re ri tzijpixab lic quetajin che utzucuxic su'anic caquiya ri Jesús pa camic, pero caquixi'ij quib caqui'an chiwachil cuma ruq'uiyal winak eteran chirij.
3Ec'u ri Judas aj Iscariot,#22:3 “Iscariot”: Wa' e utinamit ri Judas. jun chique ri cablajuj utijo'n ri Jesús, xuya luwar che ri Satanás xoc pa ranima'. 4Xe'ec c'u cuc' ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios y cuc' ri e aj wach que ri e chajinel re ri Rocho Dios cha' cach'a't cuc' puwi' su'anic cuya ri Jesús paquik'ab. 5Rique lic xequi'cot che y xquibi'tisij meyo che ri Judas we cu'an wa'. 6Ec'u rire xuya uchi' che y xujek c'u utzucuxic su'anic cuya ri Jesús paquik'ab xa xe'lak'ay cha' na caquina'bej ta ri winak.
Ri Jesús cutij ri cena re Pascua cuc' ri cablajuj utijo'n
(Mt. 26:17-29; Mr. 14:12-25; Jn. 13:21-30; 1 Co. 11:23-26)
7Xopon c'u ri nimak'ij echiri' catij ri pam na jinta levadura che. Chupa c'u wa' wa k'ij chirajawaxic quecamisax tak ri k'apoj bexex re Pascua.#Éx. 12:1-13; Lv. 23:5-6 8Ec'u ri Jesús xebutak bi ri Pedro y ri Juan, jewa' xubi'ij bi chique:
—Jix, ji'yijba' ri cena re Pascua cha' jela' cakatijo —xcha'.
9Y rique xquitz'onoj che:
—¿Pa ca'aj wi la que'kayijba' wi? —xecha'.
10Y ri Jesús xubi'ij chique:
—Chitape': Echiri' quixoc chupa ri tinamit, quic'ul jun achi ruc'a'am jun cura' ya'. Chixterej bi chirij c'a chuchi' ri ja pa coc wubi 11y chibi'ij c'u che rachi rajaw ja: “Jewa' cubi'ij ri tijonel ke'oj: ¿Pachawi c'o wi ri luwar pa cantij wi ri cena re Pascua cuc' ri nutijo'n?” quixcha che. 12Ec'u ri cu'an ri rajaw ja e cuc'ut chiwe jun nimalaj luwar chicaj pa ri cale' ja, wa' yijbital chic. Chiri' c'u ri' chiyijba' ri cena re Pascua —xcha ri Jesús chique.
13Xebec c'u rutijo'n y xe'quirika' jela' pacha' ri xubi'ij bi ri Jesús chique. Y xquiyijba' c'u ri cena re Pascua.
14Ec'uchiri' xopon ru'orayil ri cena, ri Jesús junam cuc' rutako'n xeboc chwa ri mexa. 15Y ri Jesús xubi'ij chique:
—¡Lic nurayim lo utijic junam iwuc' wa cena re Pascua chwach pan ri c'axc'obic canwic'owibej! 16Ma cambi'ij c'u chiwe na cantij ta chi c'u juna chic cena re Pascua iwuc', c'ate na echiri' copon ri k'ij cu'ana na janipa ri bi'tisim lok puwi rutakanic ri Dios —xcha'.
17Tec'uchiri', xuc'am ri c'olibal c'o vino chupa y xutioxij che ri Dios. Xubi'ij c'u chique rutijo'n:
—Chic'ama wa' y chitija iwe chuchi' wa' wa c'olibal. 18Ma cambi'ij chiwe: Na cantij ta chi ruwa'al uva c'ate na echiri' catiqui' rutakanic ri Dios —xcha'.
19Tec'uchiri', xuc'am ri pam y xutioxij che ri Dios. Xuwech'o y xujach chique, jec'uwa' xubi'ij:
—E nucuerpo wa', ri caya'i' pa camic iwuma ri'ix. Ec'uchiri' qui'an tak wa' chikawach apanok, chi'ana' cuxtabal we ri'in —xcha'.
20Q'uisbal c'u re ri cena, xuc'am tanchi ri c'olibal c'o vino chupa y jewa' xubi'ij:
—Wa' ri ri' e ri c'ac' tzij#Jer. 31:31-34 cajiquibax uwach ruc' ri nuquiq'uel caturuw iwuma ri'ix re cuybal imac. 21Yey ec'u ri cac'ayin we'in, c'o wuc' junam chwa wa mexa. 22Ec'u Ralaxel Chiquixo'l Ticawex e caric'owibej janipa ri ubi'im lo ri Dios puwi Rire. Pero ¡lic c'u tok'o' uwach rachi cac'ayin re! —xcha'.
23Ec'uchiri' xquijek rutijo'n caquitz'onobej chiquiwach china nawi chique ca'anaw wa'.
China ri más c'o uwach chwach ri Dios
24Rutijo'n ri Jesús caquichapala' quib chiquiwach puwi' chinok chique más c'o uwach. 25No'j ri Jesús xubi'ij chique:
«Ri reyes que ri nimak tinamit lic quic'ow uwi' ri quitakanic caqui'an paquiwi ri winak. Na ruc' ta c'u ri', caquibi'ij che quib: “E to'bel que ri tinamit.”
26»No'j ri'ix mi'an iwe pacha' ri caqui'an rique. China ri lic c'o uwach chixo'l, e chu'ana pacha' na jinta uwach; yey ri c'o puk'ab catakanic, e chuya'a rib cu'an nimanel.
27»Chiquiwach ri winak, ¿china c'u ri más c'o uwach, e ri catz'uyi' chwa ri mexa o e raj chac caniman chwa ri mexa? ¿Na e ta neba ri catz'uyi' chwa ri mexa? No'j ri'in in c'o chiwach ri'ix pacha' raj chac canimanic.
28Yey ri'ix ix c'oji'nak wuc' che ri c'axc'obic in ic'owinak wi. 29»Cambi'ij c'u chiwe: Pacha' ri Nukaw uya'om panuk'ab ri'in quintakanic, jec'ula' can'an ri'in chiwe ri'ix, canya pik'ab quixtakanic 30cha' jela' quixwa' chwa ri numexa chupa ri nutakanic y quixtz'uyi' c'ut re quixtakan paquiwi ri cablajuj tinamit re Israel»#22:30 “Ri cablajuj tinamit re Israel” e ri calc'o'al can ri cablajuj uc'ajol ri Jacob, ri cabi'x “Israel” che. Gn. 35:22-26 xcha'.
Ri Jesús cuk'alajisaj ri cu'an ri Pedro echiri' carewaj we reta'am uwach
(Mt. 26:31-35; Mr. 14:27-31; Lc. 9:1-6; 10:1-4; Jn. 13:36-38)
31Ec'u ri Kanimajawal xubi'ij:
—¡Simón, Simón, chatape'! E ri Satanás utz'onom che ri Dios cha' caya'taj che cuc'am ipa ri'ix. Quixuyiquiya' c'u ri' jela' pacha' ca'an che ri trigo echiri' capu' uwach. 32No'j ri'in lic nutz'onom che ri Dios pawi' ri'at, cha' na casach ta ri cubulibal ac'u'x wuc'. Ec'u ri' ri'at, echiri' cacubi' tanchi ac'u'x wuc', e chanimarisaj quic'u'x tak rawachbi'il —xcha'.
33Y ri Simón xubi'ij che:
—Wajawal, ri'in nuya'om wanima' quinterej chi'ij la, tob que'ec la pa cárcel; yey we xya' ne la pa camic, ri'in quincam junam uc' la —xcha'.
34Ec'u ri Jesús xuc'ul uwach:
—Pedro, pakatzij wi cambi'ij chawe: Wak'ab echiri' c'amaja' ne cabixon ri teren, ri'at oxlaj chic abi'im na aweta'am ta nuwach —xcha'.
Ri Jesús quebupixabaj rutijo'n
35Y chique rutijo'n xubi'ij:
—Echiri' xixintak bi che utzijoxic ri Utzilaj Tzij, ximbi'ij chiwe na quic'am tubi uc'olibal imeyo, na quic'am tubi iteb, na quic'am tubi jun chic mola'j ixajab,#Lc. 10:1-4 ¿c'o neba xajawax chiwe? —xcha chique.
Y rique xquic'ul uwach:
—Na jintaj —xecha'.
36Ec'uchiri', xubi'ij chique:
—No'j wo'ora, china ri c'o uc'olibal umeyo, chuc'ama bi; china ri c'o uteb, chuc'ama bi; y china ri na jinta espada ruc', chuc'ayij ruk'u' re pisbal rij y chulok'o juna espada. 37Ma cambi'ij c'u chiwe lic chirajawaxic wi e cu'ana na wa tz'ibital can panuwi ri'in chupa Ruch'a'tem ri Dios:
X'an che pacha' juna aj palajiy tzij Is. 53:12
cacha'. Ec'u janipa ri tz'ibital can panuwi ri'in, e lic cu'ana na —xcha'.
38Ec'uchiri', xquibi'ij rique che ri Jesús:
—Kajawal, ri' queb espada c'o kuc' —xecha'.
No'j rire xubi'ij chique:
—¡Cu'an na la'! Mixch'a't chi puwi wa' —xcha'.
Ri Jesús cu'an orar pa ri werta Getsemaní
(Mt. 26:36-46; Mr. 14:32-42)
39Tec'uchiri', xel bi ri Jesús. Xe'ec chwa ri juyub Olivos, y rutijo'n xeterej bi chirij. 40Echiri' xebopon chila', jewa' xubi'ij chique:
—Lic chitz'onoj che ri Dios cha' quich'ij uchuk'ab ri c'ambal ipa capetic —xcha'.
41Ec'uchiri', rire xbin chi pan jubik' más chiquiwach, xuxucuba' rib y xujek cach'a't ruc' ri Dios, 42jewa' cubi'ij:
«Lal Nukaw, we utz chiwach la, chincolobej co la cha' na quinic'ow ta chupa wa' wa c'axc'obic. No'j na e ta c'u chu'ana ri cuaj ri'in, ma e chu'ana janipa ri rajawal c'u'x Rilal» xcha'.
43Ec'uchiri', xwinakir jun ángel re chicaj chwach re colu'ya'a unimal uchuk'ab. 44Y chupa c'u ri' runimal uc'axc'olil, ri Jesús xujek cu'an orar ruc' unimal uchuk'ab. Ruma c'u la' xujeko nimak t'oba'j quic' ruc'atan catzak chwa rulew.
45Echiri' xuq'uis cu'an orar, xyactajic, xtzelej lo pa e c'o wi can rutijo'n y xebo'lu'rika' quewaric ruma ri bis oquinak chiquic'u'x. 46Xubi'ij c'u chique:
—¿Su'be quixwaric? Chixyactajok y chitz'onoj che ri Dios cha' jela' quich'ij uchuk'ab ri c'ambal ipa capetic —xcha'.
Cachap bi ri Jesús
(Mt. 26:47-56; Mr. 14:43-50; Jn. 18:2-11)
47C'a cach'a't ne ri Jesús, echiri' xebopon uq'uiyal winak lic quewokokic. Yey ri Judas, jun chique ri cablajuj utijo'n ri Jesús, nabe bi chiquiwach ruq'uiyal winak. Rire xkib ruc' ri Jesús cha' cutz'ub uchi'. 48Ec'u ri Jesús xubi'ij che:
—Judas, ¿e la' ruc' jun tz'ubuj chi'aj cac'ayij Ralaxel Chiquixo'l Ticawex? —xcha'.
49Ri e c'o ruc' ri Jesús, echiri' xquilo sa' ri catajinic, xquitz'onoj che:
—Kajawal, ¿utz nawi cojch'o'jin ruc' espada? —xecha'.
50Ec'uchiri', jun chique rutijo'n xujochij bi ruxiquin uwiquik'ab ri raj chac ri cajawal raj chacunel pa Rocho Dios.
51Pero ri Jesús xubi'ij chique:
—¡Mi'an chi wa'! —xcha'. Xuchap c'u ruxiquin raj chac y xucunaj. 52Tec'uchiri', xubi'ij chique ri e petinak che uchapic bi, wa' e ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios, ri e aj wach que ri e chajinel re ri Rocho Dios y ri nimak winak re ri tinamit:
—¿Su'chac petinak alak ruc' espada y che'? ¿Petinak cami alak che uc'amic bi juna elek'om? 53Ronoje k'ij wa' c'ut in c'o uc' alak pa ri Rocho Dios. ¿Su'chac c'u ri' c'a e la' quino'lchapa alak? No'j ec'u wa' xopon ri ora ya'tal che alak echiri' ri rajaw ri k'eku'm cuc'ut ruchuk'ab —xcha'.
Ri Pedro cubi'ij na reta'am ta uwach ri Jesús
(Mt. 26:57-58, 69-75; Mr. 14:53-54, 66-72; Jn. 18:12-18, 25-27)
54Xquichap c'u bi ri Jesús y xquic'am bi chirocho ri cajawal raj chacunel pa Rocho Dios. Y ri Pedro chinimanaj teran pan chirij. 55E c'o c'u jujun xquinuc' ak' che ruwa ja, y xetz'uyi' chuchi' ri ak'. Yey ri Pedro xtz'uyi' chiquixo'l. 56C'o c'u jun ali aj chac xril ri Pedro tz'ul chuchi' ri ak'. Rali lic xutzutza' uwach y jewa' xubi'ij:
—Wa' wa'chi e jun chique ri eteran chirij ri Jesús —xcha'.
57No'j ri Pedro jewa' xubi'ij che:
—Ali, ri'in na weta'am ta uwach —xcha'.
58Jok'otaj c'u ri' c'o jun achi xrilo y jewa' xubi'ij che:
—Rilal lal jun chique rutijo'n ri Jesús —xcha'.
No'j ri Pedro xubi'ij che rachi:
—Ri'in na in ta jun chique rutijo'n —xcha'.
59Laj pa jun ora c'u ri' c'o tanchi jun jewa' xubi'ij:
—Pakatzij wi wa' wa'chi e jun chique rutijo'n ri Jesús, ma aj Galilea —xcha'.
60No'j ri Pedro xubi'ij che:
—Achi, ri'in na weta'am tane sa' puwi' cach'a't la —xcha'. C'a cach'a't ne ri Pedro echiri' xbixon lo ri teren.
61Ec'uchiri', ri Kanimajawal xtzu'n lo chirij y e xutzu' lo uwach ri Pedro. Ec'u ri Pedro xc'un chuc'u'x sa' rubi'im can ri Kanimajawal che: «C'amaja' ne cabixon ri teren, ri'at oxlaj chic abi'im na aweta'am ta nuwach.»
62Ewi ri Pedro xel bi chiri' y lic xok'ic ruma ruc'axc'olil uc'u'x.
Ri Jesús cach'amixic
(Mt. 26:67-68; Mr. 14:65)
63Rachijab echajiyom re ri Jesús lic caquich'amij y lic caquich'ayo. 64Caquich'uk ruwach y caquitz'onoj che:
—¡Chana'ij pe' china xch'ayaw awe! —quecha'. 65Lic kabichi ri caquibi'ij che ruc' c'axlaj ch'a'tem.
Ri Jesús c'o chiquiwach raj k'atal tzij e aj judi'ab
(Mt. 26:59-66; Mr. 14:55-64; Jn. 18:19-24)
66Echiri' xsakiric, xquimol quib ri nimak winak re ri tinamit, ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios cuc' raj c'utunel re ri tzijpixab; wa' e tak ri uchapom wi rib ri k'atbal tzij. Rique xquitak uc'amic ri Jesús chiquiwach y jewa' xquibi'ij che:
67—Chabi'ij chike we at ri Cristo, Rucha'o'n lo ri Dios —xecha'.
Y ri Jesús xubi'ij chique:
—Tob cambi'ij che alak “In”, na cacoj ta alak. 68Yey we can'an tz'onobal che alak, na cac'ul ta alak uwach y na quintzokopij tane ubi alak. 69Pero Ralaxel Chiquixo'l Ticawex catz'uyi' na c'u puwiquik'ab ri Dios, ri lic c'o unimal uchuk'ab —xcha'.
70Tec'uchiri', conoje xquitz'onoj che ri Jesús:
—¿At pe' ri' Ruc'ajol ri Dios? —xecha che.
Y ri Jesús xuc'ul uwach:
—E ralak xbi'n alak re, e ri'in —xcha'.
71Ec'uchiri', xquibi'ij rique:
—Na jinta chi uchac más e aj cojol umac, ma lic oj xojtaw re ri xubi'ij ruc' ruwa re' —xecha'.
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.