San Mateo 3
3
Ri Juan nutzijoj ri ruch'abel ri Dios
1Chupan c'a ri k'ij tok ri Juan ri Bautista xuchop ruk'alajirisaxic ri ruch'abel ri Dios chiquivech ri vinek, ri chiri' pa tz'iran ruvach'ulef#3.1 Jos. 14:10. ri c'o pa Judea,#3.1 Mal. 3:1. 2rija' nubij c'a chique: Can titzolej c'a pe ic'u'x riq'uin ri Dios, roma xa can nakaj chic c'o-vi-pe ri k'ij richin chi yojoc pa ruk'a' rija' o chupan ri aj-chicajil ajavaren, nicha' c'a chique.#3.2 Dn. 2:44.
3Can ja vi c'a ri Juan ri Bautista ri achok chij ch'ovinek-vi can ri k'alajirisey ruch'abel ri Dios ri xc'oje' ojer, ri xubini'aj Isaías. Y rija' can rutz'iban-vi c'a can y quere' ri nubij:
C'o c'a jun achin ri xtic'oje' pa tz'iran ruvach'ulef,
y ja rija' ri xtitzijon ri ruch'abel ri Dios chiquivech ri vinek ri xque'apon riq'uin.
Y xtubila' c'a chique: Tichojmirisala' rubey ri ic'aslen,
roma nakaj chic c'o-vi ri rupetebel ri Ajaf.#3.3 Is. 40:3; Lc. 1:76; 3:4.
Que c'a ri' ri tz'ibatel can.
4Ri rutziak c'a ri Juan ri Bautista banon riq'uin rusmal camello,#3.4 Zac. 13:4. y jun tz'un ri ximbel-rupan.#3.4 2 R. 1:8. Y ri ruvay c'a rija' ja ri sac'#3.4 Lv. 11:22. y ri cab#3.4 1 S. 14:25. ri niquiya' ri tak chicop pa tak juyu'.#3.4 Mr. 1:6. 5Y ri vinek c'a ri ye'apon-vi riq'uin ri Juan ri Bautista, can e janíla vi e q'uiy. Ec'o c'a ri aj pa tinamit Jerusalem, ri tinamit c'o chiri' pa Judea. Y ec'o chuka' ri aj pa ch'aka' chic tinamit richin ri Judea. Y chuka' can ec'o c'a ri yepe c'a quela' chunakaj ri raken-ya' rubini'an Jordán. Can conojel c'a re vinek re' ri ye'apon riq'uin. 6Re vinek c'a re' yeban c'a el bautizar roma rija' ri chiri' pa raken-ya' Jordán. Can yequik'alajirisala-vi c'a ri quimac chuvech ri Juan ri Bautista.
7Y tok rija' xutz'et chi can e q'uiy c'a chique ri achi'a' fariseos y e q'uiy chuka' chique ri achi'a' saduceos ri ye'apon riq'uin richin chi yeruben-el bautizar, xubij c'a chique: Ix achi'el itzel tak cumatzi', ri yixanmej chuvech ri ruc'ayeval, roma nivajo' yixcolotej chuvech ri ruc'ayeval#3.7 Ro. 5:9; 1 Ts. 1:10. ri xtutek-pe ri Dios, re chikavech apo. ¿Achique c'a xyo'on rutzijol chive chi quere' tibana'? 8Rix nic'atzin c'a chi nic'ut chi can kitzij nitzolej-pe ic'u'x riq'uin ri Dios. 9Man c'a tich'ob-ka rix chi can xe roma ri ix riy-rumam#3.9 Jn. 8:33; Hch. 13:26. can ri Abraham, can ta romari' xquixcolotej, man que ta ri'. Roma can ta ri Dios nrajo', rija' yeruben ta riy-rumam ri Abraham chique re abej re ye'itz'et vave'. 10Ri ruc'ayeval ri nuya' ri Dios nipe yan. Rija' xtuben c'a achi'el nuben jun achin ri c'o chic ri iquej pa ruk'a' richin chi yerukasaj ri che' ri xa man niquiya' ta utzilej quivech. Y ronojel c'a ri che' ri xquerukasaj, xqueruq'uek pa k'ak'.#3.10 Mt. 7:19; Jn. 15:6. 11Yin, ya' vi c'a ri nincusaj richin yixinben bautizar tok nitzolej-pe ic'u'x riq'uin ri Dios. Pero c'o c'a Jun ri xtipe ri chikavech apo, ri man achi'el ta oc yin. Roma yin can man ruc'amon ta richin ninvelesaj y ninya' ri ruxajab chiraken, ri Jun ri nim ruk'ij y nim ruchuk'a'. Re Jun c'a re xtipe, can xquixruben-vi bautizar riq'uin ri Lok'olej Espíritu#3.11 Mr. 1:8. y riq'uin k'ak'.#3.11 Is. 4:4; Mal. 3:2; Lc. 3:16. 12Y can achi'el c'a jun achin tok nujosk'ij#3.12 Mal. 3:3. ri ru-trigo pan era. Rija' nic'atzin jun che' c'o ca'i' o oxi' rutza'n chire, richin queri' nuq'uek chuva-cak'ik' ri trigo ri ch'ayon chic. Ri runak' ri trigo nic'oje' can, pero ri páxa nuc'uaj-el cak'ik'. Y ja ri runak' ri ru-trigo, jari' ri nuyec, y ri páxa nuporoj. Can que c'a ri' xtuben ri Jun ri xtipe, xcha' ri Juan. Ri Jun ri xtipe c'o chic k'atbel-tzij pa ruk'a', richin nuk'et tzij pa quivi' ri vinek ri ec'o chuvech re ruvach'ulef. Ri vinek c'a ri yeniman richin, xqueruc'uaj chila' chicaj. Jac'a ri vinek ri man yeniman ta richin, xquerutek chupan ri k'ak' ri man jun bey xtichup.#3.12 Mal. 4:1; Mt. 13:30.
Ri Jesús niban bautizar
13Y jac'ari' tok ri Jesús xapon riq'uin ri Juan ri chiri' chuchi' ri raken-ya' Jordán. Ri Jesús, c'a pa Galilea#3.13 Mt. 2:22. petenek-vi. Rija' can petenek c'a richin chi niban-el bautizar roma ri Juan ri Bautista. 14Jac'a ri Juan man nrajo' ta nuben bautizar ri Jesús, roma nubij c'a chire: Ja ta yin ri ruc'amon chi yiban bautizar avoma rat y mani xa can ja rat ri xatoka' viq'uin yin, richin yatinben-el bautizar, xcha' ri Juan.
15Pero ri Jesús xubij chire ri Juan ri Bautista: Roj ruc'amon c'a chi nikaben ronojel ri nubij ri Dios chike. Romari' re vacami nic'atzin c'a chi rat yinaben bautizar yin. C'ari' tok ri Juan ri Bautista xuben bautizar ri Jesús.#3.15 Dn. 9:24.
16Y tok ri Jesús banon chic c'a bautizar, xbe'el-pe pa ya'. Y rija' xutz'et c'a chi ri caj xjakatej#3.16 Lc. 3:21. y xutz'et chuka' chi ri Lok'olej Espíritu richin ri Dios ruchapon-pe kajen pa ruvi' achi'el jun paloma. Can choj vi c'a petenek pa ruvi' rija'.#3.16 Is. 11:2; Mr. 1:10. 17Y can c'o c'a jun ch'abel petenek chila' chicaj ri xubij:#3.17 Jn. 12:28. Jare' ri Nuc'ajol;#3.17 Sal. 2:7. can janíla ninvajo' y nucukuban nuc'u'x riq'uin, xcha' ri ch'abel ri'.
S'ha seleccionat:
San Mateo 3: cakC
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
San Mateo 3
3
Ri Juan nutzijoj ri ruch'abel ri Dios
1Chupan c'a ri k'ij tok ri Juan ri Bautista xuchop ruk'alajirisaxic ri ruch'abel ri Dios chiquivech ri vinek, ri chiri' pa tz'iran ruvach'ulef#3.1 Jos. 14:10. ri c'o pa Judea,#3.1 Mal. 3:1. 2rija' nubij c'a chique: Can titzolej c'a pe ic'u'x riq'uin ri Dios, roma xa can nakaj chic c'o-vi-pe ri k'ij richin chi yojoc pa ruk'a' rija' o chupan ri aj-chicajil ajavaren, nicha' c'a chique.#3.2 Dn. 2:44.
3Can ja vi c'a ri Juan ri Bautista ri achok chij ch'ovinek-vi can ri k'alajirisey ruch'abel ri Dios ri xc'oje' ojer, ri xubini'aj Isaías. Y rija' can rutz'iban-vi c'a can y quere' ri nubij:
C'o c'a jun achin ri xtic'oje' pa tz'iran ruvach'ulef,
y ja rija' ri xtitzijon ri ruch'abel ri Dios chiquivech ri vinek ri xque'apon riq'uin.
Y xtubila' c'a chique: Tichojmirisala' rubey ri ic'aslen,
roma nakaj chic c'o-vi ri rupetebel ri Ajaf.#3.3 Is. 40:3; Lc. 1:76; 3:4.
Que c'a ri' ri tz'ibatel can.
4Ri rutziak c'a ri Juan ri Bautista banon riq'uin rusmal camello,#3.4 Zac. 13:4. y jun tz'un ri ximbel-rupan.#3.4 2 R. 1:8. Y ri ruvay c'a rija' ja ri sac'#3.4 Lv. 11:22. y ri cab#3.4 1 S. 14:25. ri niquiya' ri tak chicop pa tak juyu'.#3.4 Mr. 1:6. 5Y ri vinek c'a ri ye'apon-vi riq'uin ri Juan ri Bautista, can e janíla vi e q'uiy. Ec'o c'a ri aj pa tinamit Jerusalem, ri tinamit c'o chiri' pa Judea. Y ec'o chuka' ri aj pa ch'aka' chic tinamit richin ri Judea. Y chuka' can ec'o c'a ri yepe c'a quela' chunakaj ri raken-ya' rubini'an Jordán. Can conojel c'a re vinek re' ri ye'apon riq'uin. 6Re vinek c'a re' yeban c'a el bautizar roma rija' ri chiri' pa raken-ya' Jordán. Can yequik'alajirisala-vi c'a ri quimac chuvech ri Juan ri Bautista.
7Y tok rija' xutz'et chi can e q'uiy c'a chique ri achi'a' fariseos y e q'uiy chuka' chique ri achi'a' saduceos ri ye'apon riq'uin richin chi yeruben-el bautizar, xubij c'a chique: Ix achi'el itzel tak cumatzi', ri yixanmej chuvech ri ruc'ayeval, roma nivajo' yixcolotej chuvech ri ruc'ayeval#3.7 Ro. 5:9; 1 Ts. 1:10. ri xtutek-pe ri Dios, re chikavech apo. ¿Achique c'a xyo'on rutzijol chive chi quere' tibana'? 8Rix nic'atzin c'a chi nic'ut chi can kitzij nitzolej-pe ic'u'x riq'uin ri Dios. 9Man c'a tich'ob-ka rix chi can xe roma ri ix riy-rumam#3.9 Jn. 8:33; Hch. 13:26. can ri Abraham, can ta romari' xquixcolotej, man que ta ri'. Roma can ta ri Dios nrajo', rija' yeruben ta riy-rumam ri Abraham chique re abej re ye'itz'et vave'. 10Ri ruc'ayeval ri nuya' ri Dios nipe yan. Rija' xtuben c'a achi'el nuben jun achin ri c'o chic ri iquej pa ruk'a' richin chi yerukasaj ri che' ri xa man niquiya' ta utzilej quivech. Y ronojel c'a ri che' ri xquerukasaj, xqueruq'uek pa k'ak'.#3.10 Mt. 7:19; Jn. 15:6. 11Yin, ya' vi c'a ri nincusaj richin yixinben bautizar tok nitzolej-pe ic'u'x riq'uin ri Dios. Pero c'o c'a Jun ri xtipe ri chikavech apo, ri man achi'el ta oc yin. Roma yin can man ruc'amon ta richin ninvelesaj y ninya' ri ruxajab chiraken, ri Jun ri nim ruk'ij y nim ruchuk'a'. Re Jun c'a re xtipe, can xquixruben-vi bautizar riq'uin ri Lok'olej Espíritu#3.11 Mr. 1:8. y riq'uin k'ak'.#3.11 Is. 4:4; Mal. 3:2; Lc. 3:16. 12Y can achi'el c'a jun achin tok nujosk'ij#3.12 Mal. 3:3. ri ru-trigo pan era. Rija' nic'atzin jun che' c'o ca'i' o oxi' rutza'n chire, richin queri' nuq'uek chuva-cak'ik' ri trigo ri ch'ayon chic. Ri runak' ri trigo nic'oje' can, pero ri páxa nuc'uaj-el cak'ik'. Y ja ri runak' ri ru-trigo, jari' ri nuyec, y ri páxa nuporoj. Can que c'a ri' xtuben ri Jun ri xtipe, xcha' ri Juan. Ri Jun ri xtipe c'o chic k'atbel-tzij pa ruk'a', richin nuk'et tzij pa quivi' ri vinek ri ec'o chuvech re ruvach'ulef. Ri vinek c'a ri yeniman richin, xqueruc'uaj chila' chicaj. Jac'a ri vinek ri man yeniman ta richin, xquerutek chupan ri k'ak' ri man jun bey xtichup.#3.12 Mal. 4:1; Mt. 13:30.
Ri Jesús niban bautizar
13Y jac'ari' tok ri Jesús xapon riq'uin ri Juan ri chiri' chuchi' ri raken-ya' Jordán. Ri Jesús, c'a pa Galilea#3.13 Mt. 2:22. petenek-vi. Rija' can petenek c'a richin chi niban-el bautizar roma ri Juan ri Bautista. 14Jac'a ri Juan man nrajo' ta nuben bautizar ri Jesús, roma nubij c'a chire: Ja ta yin ri ruc'amon chi yiban bautizar avoma rat y mani xa can ja rat ri xatoka' viq'uin yin, richin yatinben-el bautizar, xcha' ri Juan.
15Pero ri Jesús xubij chire ri Juan ri Bautista: Roj ruc'amon c'a chi nikaben ronojel ri nubij ri Dios chike. Romari' re vacami nic'atzin c'a chi rat yinaben bautizar yin. C'ari' tok ri Juan ri Bautista xuben bautizar ri Jesús.#3.15 Dn. 9:24.
16Y tok ri Jesús banon chic c'a bautizar, xbe'el-pe pa ya'. Y rija' xutz'et c'a chi ri caj xjakatej#3.16 Lc. 3:21. y xutz'et chuka' chi ri Lok'olej Espíritu richin ri Dios ruchapon-pe kajen pa ruvi' achi'el jun paloma. Can choj vi c'a petenek pa ruvi' rija'.#3.16 Is. 11:2; Mr. 1:10. 17Y can c'o c'a jun ch'abel petenek chila' chicaj ri xubij:#3.17 Jn. 12:28. Jare' ri Nuc'ajol;#3.17 Sal. 2:7. can janíla ninvajo' y nucukuban nuc'u'x riq'uin, xcha' ri ch'abel ri'.
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.