Mr 7
7
¿Imataj runata khellichan?
1Fariseocuna waquin leymanta yachachejcunapiwan Jerusalenmanta chayaspa, Jesusman chimparkancu. 2Paycuna ricorkancu Jesuspaj waquin discipuloncuna mana maquincuta mayllacuspa miqhuskancuta. Ajinapitaj judiocunapaj costumbrencuta mana casorkancuchu. Chayraycu discipulocunapaj rimarkancu. 3(Fariseocuna tucuy judiocunapiwan abueloncunapaj costumbrencuta casucuspa, mana imatapas miqhojchu cancu maquincuta costumbrencuman jina mana mayllacuspaka. 4Mercadomanta cutimuspa, mana miqhojchu cancu maquincuta mana mayllacuspaka. Ajina achqha costumbrecuna carkan: vasocuna mayllana, jarro mayllana, fierro mancacuna mayllana, catrepas mayllana.) 5Chayraycu fariseocuna leymanta yachachejcunapiwan Jesusta taporkancu:
—¿Imaraycutaj discipuloyquicuna abuelonchiscunapaj costumbrenta mana casucuncuchu? ¿Imaraycutaj miqhuncu mana maquincuta mayllacuspari?
6Jesustaj paycunata nerkan:
—¡Iscay uya runacuna! Profeta Isaías kancunamanta escribispa allinta nerkan:
‘Cay runacuna simillancuwan alabawancu.
Sonkoncutaj carupi nokamanta cachcan.
7Imapajpas sirvinchu culto ruwawaskancoka,
yachachiskancutaj runacunapaj
mandacuskallan.’
8Kancunaka Diospaj mandacuskanta mana casucunquichischu, runacunapaj costumbrellanta ruwanayquichisraycu.
9Nillarkantaj:
—Costumbreyquichiscunapi purinayquichispaj, mana Diospaj mandacuskantaka casucunquichischu. 10Moiseska nerkan: ‘Tata mamayquita respetay.’ Nillarkantaj: ‘Tatantapas chayri mamantapas mana respetaspa maldicejka, wañuchun’ nispa. 11Kancunataj ninquichis, uj churi tatanta chayri mamantapas ninman: ‘Mana imawanpas yanapayquimanchu; tucuy capuyneyka corbán’ nispa. (Corbán niyta munan: “Diosman ofreciskaña.”) 12Kancunaka yachachinquichis pipas chayta nispa nejka, tatanta chayri mamantapas yanapananpaj mana obligaska caskanta. 13Chaywantaj Diospaj mandacuskanta mana valorniyojman tucuchinquichis. Chay costumbrecunallatataj wawayquichiscunaman yachachinquichis. Achqha chay jina costumbrecunatataj ruwanquichis.
14Jesús runacunata wajaspa nerkan:
—Tucuyniyquichis uyariwaychis, entendiwaychistaj. 15Runataka sonkonmanta llojsej khellichan, manataj ni ima miqhuy siminta yaycojchu. 16¡Uyarejcunaka, entendiychis! —nispa.
17Jesús runacunata sakespa, wasiman yaycorkan. Chaypitaj discipuloncuna chay yachachiskanmanta taporkancu. 18Jesustaj nerkan:
—¿Kancunapas manachu entendinquichis miqhuna mana khellichaskanta? 19Mana khellichayta atinchu, imaraycuchus mana sonkonmanchu yaycun, manachayri wijsallaman, chaymantataj llojsipun.
Chay niskanwan Jesús niyta munarkan tucuy ima miqhuna allin caskanta. 20Nillarkantaj:
—Runapaj sonkonmanta llojsejcaj runataka khellichan. 21Runacunapaj sonkonmantaka llojsin caycuna: mana allin pensaycuna, mana casaraska tiyaycuna, suwacuycuna, runata wañuchiycuna, 22adulterio jucha ruwaycuna, runapaj cajnin munapayaycuna, sajra ruwaycuna, engañaycuna, viciopi causaycuna, payllapaj canan munaycuna, simi apaycachaycuna, pay pay wapu tucuycuna, sonso caycunapas. 23Tucuy chay mana allincuna runapaj sonkonmanta llojsimun. Chaycunacajtaj runata khellichan.
Waj llajtayoj warmi Jesuspi creen
24Jesús chaymanta llojsispa, Tiro llajtaman puriporkan. Uj wasiman yaycorkan; manataj ni pi yachanancuta munarkanchu chaypi cachcaskanta. Chaywanpas mana pacacuyta aterkanchu. 25Chaypacha uj warmi Jesús chayaskanta yacharkan. Cay warmipaj ususintaj sajra espirituyoj carkan. Jamuspa, Jesuspaj ñaupakenpi konkoriycucorkan. 26Chay warmeka waj nacionniyoj carkan, naciska Sirofeniciapi. Rogacorkan wawanmanta sajra espirituta katerkonanpaj. 27Jesustaj nerkan:
—Wawacunaraj ñaupajta miqhuchuncu. Manami allinchu wawacunapaj t'antanta kechuspa, alkocunaman karaycoyka.
28Warmitaj contestarkan:
—Arí, Señor. Chaywanpas alkocunaka wawacuna mesamanta pampaman ñut'itocuna urmakachiskancuta miqhuncu.
29Jesustaj nerkan:
—Allinta ninqui. Sumajta niskayquiraycu puripullay. Ususiyquimantaka sajra espiritoka llojsipunña.
30Wasinman cutipuspataj, ususinta tariparkan siricuchcajta, sajra espiritutaj llojsipuskaña.
Jesús ajllu parlaj rojt'u runata alliyachin
31Jesús Tiro llajtamanta cutiporkan. Sidón llajtanta Decápolis niska llajtancunatapas pasaspa, Galilea kochaman chayarkan. 32Uj ajllu parlaj rojt'u runata payman pusamorkancu. Jesusta rogarkancu, maquinta chay runaman churaspa payta alliyachinanpaj. 33Jesustaj chay runata wajnejman pusarkan. Chaypitaj Jesús dedoncunata chay runapaj ninrincunaman churaycorkan. Maquinta thokaychaspa, runapaj kallunta llanqhaycorkan. 34Janaj pachata khawarispataj, athunmanta samarkorkan. Nerkantaj: “¡Efata!” nispa. (Niyta munan: “¡Quicharacuy!”)
35Chhicapacha ninrin quicharacorkan, kalluntaj pascaracorkan. Allinta parlaporkan. 36Jesustaj nerkan:
—Ama pimanpas cayta ninquichischu.
Jinata mandacuchcajtinpas, astawan willarachcarkancu. 37Uyarejcunaka sinchita musphararkancu: “Tucuy imata allinta ruwan. ¡Rojt'ucunata uyarichin, jup'acunatapas parlachin!” nispa.
S'ha seleccionat:
Mr 7: qul
Subratllat
Comparteix
Copia

Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 1985, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Mr 7
7
¿Imataj runata khellichan?
1Fariseocuna waquin leymanta yachachejcunapiwan Jerusalenmanta chayaspa, Jesusman chimparkancu. 2Paycuna ricorkancu Jesuspaj waquin discipuloncuna mana maquincuta mayllacuspa miqhuskancuta. Ajinapitaj judiocunapaj costumbrencuta mana casorkancuchu. Chayraycu discipulocunapaj rimarkancu. 3(Fariseocuna tucuy judiocunapiwan abueloncunapaj costumbrencuta casucuspa, mana imatapas miqhojchu cancu maquincuta costumbrencuman jina mana mayllacuspaka. 4Mercadomanta cutimuspa, mana miqhojchu cancu maquincuta mana mayllacuspaka. Ajina achqha costumbrecuna carkan: vasocuna mayllana, jarro mayllana, fierro mancacuna mayllana, catrepas mayllana.) 5Chayraycu fariseocuna leymanta yachachejcunapiwan Jesusta taporkancu:
—¿Imaraycutaj discipuloyquicuna abuelonchiscunapaj costumbrenta mana casucuncuchu? ¿Imaraycutaj miqhuncu mana maquincuta mayllacuspari?
6Jesustaj paycunata nerkan:
—¡Iscay uya runacuna! Profeta Isaías kancunamanta escribispa allinta nerkan:
‘Cay runacuna simillancuwan alabawancu.
Sonkoncutaj carupi nokamanta cachcan.
7Imapajpas sirvinchu culto ruwawaskancoka,
yachachiskancutaj runacunapaj
mandacuskallan.’
8Kancunaka Diospaj mandacuskanta mana casucunquichischu, runacunapaj costumbrellanta ruwanayquichisraycu.
9Nillarkantaj:
—Costumbreyquichiscunapi purinayquichispaj, mana Diospaj mandacuskantaka casucunquichischu. 10Moiseska nerkan: ‘Tata mamayquita respetay.’ Nillarkantaj: ‘Tatantapas chayri mamantapas mana respetaspa maldicejka, wañuchun’ nispa. 11Kancunataj ninquichis, uj churi tatanta chayri mamantapas ninman: ‘Mana imawanpas yanapayquimanchu; tucuy capuyneyka corbán’ nispa. (Corbán niyta munan: “Diosman ofreciskaña.”) 12Kancunaka yachachinquichis pipas chayta nispa nejka, tatanta chayri mamantapas yanapananpaj mana obligaska caskanta. 13Chaywantaj Diospaj mandacuskanta mana valorniyojman tucuchinquichis. Chay costumbrecunallatataj wawayquichiscunaman yachachinquichis. Achqha chay jina costumbrecunatataj ruwanquichis.
14Jesús runacunata wajaspa nerkan:
—Tucuyniyquichis uyariwaychis, entendiwaychistaj. 15Runataka sonkonmanta llojsej khellichan, manataj ni ima miqhuy siminta yaycojchu. 16¡Uyarejcunaka, entendiychis! —nispa.
17Jesús runacunata sakespa, wasiman yaycorkan. Chaypitaj discipuloncuna chay yachachiskanmanta taporkancu. 18Jesustaj nerkan:
—¿Kancunapas manachu entendinquichis miqhuna mana khellichaskanta? 19Mana khellichayta atinchu, imaraycuchus mana sonkonmanchu yaycun, manachayri wijsallaman, chaymantataj llojsipun.
Chay niskanwan Jesús niyta munarkan tucuy ima miqhuna allin caskanta. 20Nillarkantaj:
—Runapaj sonkonmanta llojsejcaj runataka khellichan. 21Runacunapaj sonkonmantaka llojsin caycuna: mana allin pensaycuna, mana casaraska tiyaycuna, suwacuycuna, runata wañuchiycuna, 22adulterio jucha ruwaycuna, runapaj cajnin munapayaycuna, sajra ruwaycuna, engañaycuna, viciopi causaycuna, payllapaj canan munaycuna, simi apaycachaycuna, pay pay wapu tucuycuna, sonso caycunapas. 23Tucuy chay mana allincuna runapaj sonkonmanta llojsimun. Chaycunacajtaj runata khellichan.
Waj llajtayoj warmi Jesuspi creen
24Jesús chaymanta llojsispa, Tiro llajtaman puriporkan. Uj wasiman yaycorkan; manataj ni pi yachanancuta munarkanchu chaypi cachcaskanta. Chaywanpas mana pacacuyta aterkanchu. 25Chaypacha uj warmi Jesús chayaskanta yacharkan. Cay warmipaj ususintaj sajra espirituyoj carkan. Jamuspa, Jesuspaj ñaupakenpi konkoriycucorkan. 26Chay warmeka waj nacionniyoj carkan, naciska Sirofeniciapi. Rogacorkan wawanmanta sajra espirituta katerkonanpaj. 27Jesustaj nerkan:
—Wawacunaraj ñaupajta miqhuchuncu. Manami allinchu wawacunapaj t'antanta kechuspa, alkocunaman karaycoyka.
28Warmitaj contestarkan:
—Arí, Señor. Chaywanpas alkocunaka wawacuna mesamanta pampaman ñut'itocuna urmakachiskancuta miqhuncu.
29Jesustaj nerkan:
—Allinta ninqui. Sumajta niskayquiraycu puripullay. Ususiyquimantaka sajra espiritoka llojsipunña.
30Wasinman cutipuspataj, ususinta tariparkan siricuchcajta, sajra espiritutaj llojsipuskaña.
Jesús ajllu parlaj rojt'u runata alliyachin
31Jesús Tiro llajtamanta cutiporkan. Sidón llajtanta Decápolis niska llajtancunatapas pasaspa, Galilea kochaman chayarkan. 32Uj ajllu parlaj rojt'u runata payman pusamorkancu. Jesusta rogarkancu, maquinta chay runaman churaspa payta alliyachinanpaj. 33Jesustaj chay runata wajnejman pusarkan. Chaypitaj Jesús dedoncunata chay runapaj ninrincunaman churaycorkan. Maquinta thokaychaspa, runapaj kallunta llanqhaycorkan. 34Janaj pachata khawarispataj, athunmanta samarkorkan. Nerkantaj: “¡Efata!” nispa. (Niyta munan: “¡Quicharacuy!”)
35Chhicapacha ninrin quicharacorkan, kalluntaj pascaracorkan. Allinta parlaporkan. 36Jesustaj nerkan:
—Ama pimanpas cayta ninquichischu.
Jinata mandacuchcajtinpas, astawan willarachcarkancu. 37Uyarejcunaka sinchita musphararkancu: “Tucuy imata allinta ruwan. ¡Rojt'ucunata uyarichin, jup'acunatapas parlachin!” nispa.
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia

Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 1985, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.