LUCAS 22
22
Quinejque quiitzquise Jesús
(Mt. 26:1-5, 14-16; Mr. 14:1-2, 10-11; Jn. 11:45-53)
1Huan monechcahuiyaya nopa ilhuit cati itoca Pascua quema quicuaj pantzi cati amo quipiya tasonejcayot. 2Huan nopa tayacanca totajtzitzi huan tamachtiani ten itanahuatil Moisés quitemohuayayaj quenicatza huelis quimictise Jesús, pero quinimacasiyayaj nopa miyaqui masehualme cati quitoquiliyayaj.
3Huan Amocualtacat calajqui ipan iyolo Judas Iscariote cati eltoya se ten nopa majtacti huan ome imomachtijcahua Jesús. 4Huan Judas yajqui quincamanalhuito nopa tayacanca totajtzitzi huan ininteco nopa soldados ipan tiopamit, huan quisencajqui inihuaya quenicatza huelis quinmactilis. 5Huan inijuanti paquiyayaj ica itapalehuil huan quiijtojque para quitaxtahuise. 6Huan quipacti Judas huan pejqui quitemohua quenicatza huelis quinmactilis Jesús quema amo itztoyaj miyaqui masehualme.
Itacualis Tohueyiteco
(Mt. 26:17-29; Mr. 14:12-25; Jn. 13:21-30; 1 Co. 11:23-26)
7Huan ajsic nopa tonali para quicuase pantzi cati amo quipiya tasonejcayot, huan para quimictise nopa pilborregojtzi para Pascua. 8Huan Jesús quintitanqui Juan ihuaya Pedro huan quinilhui:
―Xiyaca huan xijsencahuaca nopa Pascua tacualisti para nochi tojuanti titacuatij.
9Huan inijuanti quiilhuijque:
―¿Canque tijnequi ma tijsencahuatij?
10Huan Jesús quinilhui:
―Quema ancalaquise ipan nopa altepet, anquinamiquise se tacat cati quihuica iajcoltipa se comit at. Xijtoquilijtiyaca hasta nopa cali campa calaquis. 11Huan nopona anquiilhuise cati iaxca nopa cali: ‘Nopa tamachtijquet quiijtohua ma timitztatzintoquiliquij, ¿canque eltoc nopa hueyi cuarto campa quicuas nopa Pascua tacualisti ihuaya imomachtijcahua?’ 12Huan yaya amechnextilis se cali cati quipiya ome piso campa eltoc se hueyi cuarto, huajca nopona xijsencahuaca nopa tacualisti.
13Huan inijuanti quisque huan quipantijque nochi quej Jesús quinilhuijtoya huan nopona quisencajque nopa Pascua tacualisti.
14Huan quema ajsic hora, Jesús ajsico ica nochi imomachtijcahua huan mosehuijque campa mesa. 15Huan Jesús quiijto:
―Nelía miyac nijnequiyaya nijcuas ni Pascua tacualisti amohuaya pampa ya nechca para nitaijyohuis. 16Nimechilhuía, amo nijcuas sempa hasta tiitztose nepa campa Toteco tanahuatía huan ya panotos nochi cati quinextía ni tacualisti.
17Huan Jesús quicuic se taza ica xocomeca at huan quitascamatqui Toteco huan quiijto:
―Xiquica ipan ni taza huan ximomajmacaca nochi amojuanti. 18Pampa nimechilhuía, amo niquis xocomeca at sempa hasta nopa tonali quema tanahuatis Toteco.
19Huan quiitzqui se pantzi huan quitascamatqui Toteco. Huan quitapanqui huan quinmajmacac imomachtijcahua huan quinilhui:
―Ni notacayo cati nitemactilis por amojuanti. Xijchihuaca ya ni para anquiixnextise annechelnamiquij.
20Huan quema ya tacuajtoyaj, sempa quichijqui san se, quiitzqui nopa taza, huan quinilhui:
―Ni noeso. Ica noeso cati nijtoyahuas para amojuanti nijpehualtis itequiticayo nopa yancuic camanal sencahuali ica masehualme huan Toteco. 21Pero xiquitaca, yaya cati nechtemactilis tacua nohuaya ipan ni mesa. 22Quena, na cati niMocuetqui Masehuali nimiquis pampa quej nopa Toteco quitalijtoc, pero teicnelti nopa tacat cati nechtemactilis pampa tahuel taijyohuis.
23Huan imomachtijcahua pejque mocamanalhuíaj para quimatise ajquiya huelis quitemactilis.
Ajquiya achi hueyi iixpa Toteco
(Mt. 20:25-28; Mr. 10:42-45)
24Huan imomachtijcahua Jesús nojquiya pejque monajnanquilíaj ajquiya elisquía más hueyi iixpa. 25Huan Jesús quinilhui: “Tanahuatiani nica ipan ni taltipacti tahuel tanahuatíaj chicahuac huan masque ya nopa quichihuaj monequi inimasehualhua ma quintocaxtica ‘cuajcualme’. 26Pero amo quej nopa amojuanti anmochihuase anhuejhueyi iixpa Toteco. Cati ten amojuanti quinequi elis más hueyi, monequi mochihuas quej se cati más telpocat ten nochi. Huan cati quinequi elis amotayacanca, ma eli amotequipanojca. 27¿Catijqui anquiitaj para más hueyi, yaya cati mosehuía campa mesa o yaya cati quintequipanohua? Anmoilhuíaj yaya cati mosehuía achi hueyi. Pero xiquitaca na amo nimohueyimati. Na niitztoc amohuaya quej niamotequipanojca.
28“Amojuanti anitztoque cati anmocajtoque nohuaya quema nijpanotoc taohuijcayot. 29Huan yeca nimechmacas tequiticayot antanahuatise quej noTata nechmacatoc tequiticayot nitanahuatis. 30Huan antacuase nohuaya campa na nitanahuatis, huan nimechsehuis ipan siyas cati yejyectzi para anquintajtolsencahuase nopa majtacti huan ome huejhueyi familias ten israelitame.”
Pedro quiijtos amo quiixmati Jesús
(Mt. 26:31-35; Mr. 14:27-31; Jn. 13:36-38)
31Huan nojquiya Toteco quiilhui Pedro:
―Simón, Simón, ximotachili. Amocualtacat ya tajtanqui caquihuili para mitztzejtzelos quej se quitzejtzelohua trigo, 32pero nimotatajtijtoc ica Toteco para amo tijcahuas techneltocas. Huan teipa quema timoyolpatas ica cati amo cuali tijchijtoc, xiquinyolchicahua ni moicnihua, huan xiquinmaca tetili.
33Huan Simón Pedro quiilhui:
―Tohueyiteco, nimocahuas mohuaya masque nechtzacuase o nechmictise.
34Huan Jesús quiilhui:
―Nimitzilhuía Pedro, amo tzajtzis se cuapele ica ijnaloc hasta expa tiquijtos para amo techixmati.
Ama xijhuicaca amobolsa
35Huan Jesús quinilhui nochi imomachtijcahua:
―Quema nimechtitanqui huan nimechilhui amo xijhuicaca tomi, yon morral, yon tecacti, ¿taya amechpolo?
Huan quinanquilijque:
―Amo teno techpolo.
36Huan Jesús quinilhui:
―Pero ama, nimechilhuía sinta anquipiyaj tomi, xijhuicaca. Huan nojquiya xijhuicaca se morral, huan sinta se amo quipiya se macheta, ma quinamaca itaque huan ma quicohua. 37Pampa nimechilhuía, ama tamis cati quiijcuilojque huejcajquiya ten na campa quiijtohua: ‘Masehualme quiitase quej amo cuali pampa quiitase inihuaya amo cuajcualme.’
38Huan inijuanti quiijtojque:
―Tohueyiteco, xiquita nica tijpiyaj ome machetas.
Huan Jesús quiijto:
―Ya cuali.
Jesús motatajti nepa Getsemaní
(Mt. 26:36-46; Mr. 14:32-42)
39Huan Jesús quisqui huan yajqui campa nopa tepet Olivos quej momajtoya, huan imomachtijcahua quitoquilijque. 40Huan quema ajsitoj nepa, quinilhui:
―Ximotatajtica ica Toteco para amo amechyoltilanas tajtacoli.
41Huan yaya sempa moiyocaquixti. Huan motancuaquetzqui huan pejqui motatajtía, 42huan quiijto: “Notata, sinta mopaquilis, huajca techquixtili ni hueyi taijyohuilisti cati huala, pero amo xijchihua cati na nijnequi, san xijchihua cati ta mopaquilis.”
43Huan hualajqui se ilhuicac ejquet ten ilhuicac huan quimacac tetili. 44Jesús nelía taijyohuiyaya, huan chicahuac motatajtiyaya. Mitoniyaya miyac huan iitonal elqui quej esti cati chipiniyaya.
45Huan quema tantoya motatajtía, moquetzqui huan tacuepili campa itztoyaj imomachtijcahua, huan quinpantito cochtoque pampa tahuel siyajtoyaj ica tequipacholi. 46Huan Jesús quinilhui:
―¿Para ten ancochtoque? Ximoquetzaca huan ximotatajtica para amo aqui amechyoltilanas antajtacolchihuase.
Quiitzquijque Jesús
(Mt. 26:47-56; Mr. 14:43-50; Jn. 18:2-11)
47Huan quema Jesús noja quincamanalhuiyaya, ajsicoj miyaqui tacame. Huan Judas se imomachtijca quinyacanayaya. Huan yaya monechcahui campa Jesús huan quitzoponi. 48Huan Jesús quiilhui:
―Judas, ¿ta techtzoponi para techtemactilis na cati niMocuetqui Masehuali?
49Huan inijuanti cati itztoyaj ihuaya Jesús quiitaque ten panoyaya, huan huajca quitatzintoquilijque:
―Tohueyiteco, Tohueyiteco, ¿tijnequi ma titatehuica ica tomacheta?
50Huan se cati itztoya ihuaya Jesús, quimaquili itequipanojca nopa hueyi totajtzi huan quitzontequili inacas ten inejmat. 51Huan Jesús quiilhui:
―¡Xijcahua! Ayecmo xitatehui.
Huan Jesús quiitzqui inacas huan quichicajqui. 52Huan hualajtoyaj nopa tayacanca totajtzitzi huan ininteco nopa soldados ipan nopa hueyi israelita tiopamit huan nopa huehue tacame ten israelitame. Huan Jesús quinilhui:
―¿Para ten anhualajtoque nica para antechitzquise ica machetas huan ica cuahuit quej nielisquía se nitachtejquet? 53Mojmosta niitztoya amohuaya ipan nopa hueyi tiopamit, huan amo quema antechitzquijque. Pero nelía ni hora amoaxca huan iaxca Amocualtacat cati quipiya chicahualisti para tanahuatis ipan tzintayohuilot.
Pedro quiijto amo quiixmati Jesús
(Mt. 26:57-58, 69-75; Mr. 14:53-54, 66-72; Jn. 18:12-18, 25-27)
54Huan inijuanti quiitzquijque Jesús, huan quihuicaque hasta ichaj nopa hueyi totajtzi huan Pedro quihuejcatoquili. 55Huan masehualme tipitztoyaj tajco calixpamit pampa taseseyayaya huan mosehuijtoyaj san sejco, huan Pedro nojquiya mosehuito inihuaya. 56Huan se sihua tequipanojquet quiitac Pedro mosehuiyaya titeno huan quitachili huan quiijto:
―Ni tacat nojquiya itztoya ihuaya Jesús.
57Huan Pedro quiijto para amo. Quiijto:
―Nane, amo niquixmati.
58Huan quentzi teipa seyoc quitachili huan quiijto:
―Ta tiitztoya nojquiya tiimomachtijca.
Huan Pedro quiijto:
―¡Amo, Tate! ¡Amo na!
59Huan panoc se hora huan seyoc tacat quiijto:
―Temachti ni tacat nejnenqui ihuaya pampa yaya se Galilea ejquet nojquiya.
60Huan Pedro quiijto:
―Tate, amo nijmati taya tiquijtohua.
Huan nimantzi quema noja camanaltiyaya Pedro, tzajtzic se cuapele. 61Huan Tohueyiteco moicancuetqui huan quitachili. Huan Pedro quielnamijqui cati Tohueyiteco quiilhuijtoya: “Amo tzajtzis se cuapele ica ijnaloc hasta tiquijtos expa para amo techixmati.” 62Huan Pedro quisqui calteno huan tahuel mochoquili.
Tacame quimaquilijque Jesús
(Mt. 26:67-68; Mr. 14:65)
63Huan nopa soldados cati quimocuitahuiyayaj Jesús quihuihuiitayayaj huan quimaquiliyayaj. 64Huan quiixtzajque huan quitatzintoquilijque:
―Sinta titajtolpanextijquet, techilhui, ¿ajquiya ten tojuanti timitzmaquilíaj? 65Huan quiilhuiyayaj miyac tamanti cati fiero.
Jesús iniixpa nopa hueyi tasentilisti ten tequichihuani
(Mt. 26:59-66; Mr. 14:55-64; Jn. 18:19-24)
66Huan quema tanesqui, mosentilijque nopa huehue tacame cati quihuicayayaj tequit ica israelitame, huan nopa tayacanca totajtzitzi, huan nopa tamachtiani ten itanahuatil Moisés, huan quihuicaque Jesús iniixpa nopa tasentilisti cati más quipixqui tanahuatili. Huan nopa tacame quiilhuijque:
67―Sinta ta tiCristo cati Toteco techilhui techtitanilisquía, huajca techilhui.
Huan Jesús quinilhui:
―Sinta nimechilhuisquía, amo antechneltocasquíaj. 68Huan sinta nimechtatzintoquilisquía tamanti para ica nimomanahuis, amo antechnanquilisquíaj, yon amo antechmajcahuasquíaj. 69Pero ama, amo huejcahuas para na cati niMocuetqui Masehuali nimosehuiti inejmat Toteco Dios cati quipiya nochi chicahualisti.
70Huan inijuanti quitatzintoquilijque:
―Huajca ¿ta tiIcone Toteco Dios?
Huan Jesús quinilhui:
―Quena, na niIcone.
71Huan inijuanti moilhuijque se ica seyoc:
―Huajca amo aqui más monequi quitelhuis, pampa tojuanti ya tijcactoque cati ya quiijtojtoc. San ya nopa monequi.
S'ha seleccionat:
LUCAS 22: nchC
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 2005, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
LUCAS 22
22
Quinejque quiitzquise Jesús
(Mt. 26:1-5, 14-16; Mr. 14:1-2, 10-11; Jn. 11:45-53)
1Huan monechcahuiyaya nopa ilhuit cati itoca Pascua quema quicuaj pantzi cati amo quipiya tasonejcayot. 2Huan nopa tayacanca totajtzitzi huan tamachtiani ten itanahuatil Moisés quitemohuayayaj quenicatza huelis quimictise Jesús, pero quinimacasiyayaj nopa miyaqui masehualme cati quitoquiliyayaj.
3Huan Amocualtacat calajqui ipan iyolo Judas Iscariote cati eltoya se ten nopa majtacti huan ome imomachtijcahua Jesús. 4Huan Judas yajqui quincamanalhuito nopa tayacanca totajtzitzi huan ininteco nopa soldados ipan tiopamit, huan quisencajqui inihuaya quenicatza huelis quinmactilis. 5Huan inijuanti paquiyayaj ica itapalehuil huan quiijtojque para quitaxtahuise. 6Huan quipacti Judas huan pejqui quitemohua quenicatza huelis quinmactilis Jesús quema amo itztoyaj miyaqui masehualme.
Itacualis Tohueyiteco
(Mt. 26:17-29; Mr. 14:12-25; Jn. 13:21-30; 1 Co. 11:23-26)
7Huan ajsic nopa tonali para quicuase pantzi cati amo quipiya tasonejcayot, huan para quimictise nopa pilborregojtzi para Pascua. 8Huan Jesús quintitanqui Juan ihuaya Pedro huan quinilhui:
―Xiyaca huan xijsencahuaca nopa Pascua tacualisti para nochi tojuanti titacuatij.
9Huan inijuanti quiilhuijque:
―¿Canque tijnequi ma tijsencahuatij?
10Huan Jesús quinilhui:
―Quema ancalaquise ipan nopa altepet, anquinamiquise se tacat cati quihuica iajcoltipa se comit at. Xijtoquilijtiyaca hasta nopa cali campa calaquis. 11Huan nopona anquiilhuise cati iaxca nopa cali: ‘Nopa tamachtijquet quiijtohua ma timitztatzintoquiliquij, ¿canque eltoc nopa hueyi cuarto campa quicuas nopa Pascua tacualisti ihuaya imomachtijcahua?’ 12Huan yaya amechnextilis se cali cati quipiya ome piso campa eltoc se hueyi cuarto, huajca nopona xijsencahuaca nopa tacualisti.
13Huan inijuanti quisque huan quipantijque nochi quej Jesús quinilhuijtoya huan nopona quisencajque nopa Pascua tacualisti.
14Huan quema ajsic hora, Jesús ajsico ica nochi imomachtijcahua huan mosehuijque campa mesa. 15Huan Jesús quiijto:
―Nelía miyac nijnequiyaya nijcuas ni Pascua tacualisti amohuaya pampa ya nechca para nitaijyohuis. 16Nimechilhuía, amo nijcuas sempa hasta tiitztose nepa campa Toteco tanahuatía huan ya panotos nochi cati quinextía ni tacualisti.
17Huan Jesús quicuic se taza ica xocomeca at huan quitascamatqui Toteco huan quiijto:
―Xiquica ipan ni taza huan ximomajmacaca nochi amojuanti. 18Pampa nimechilhuía, amo niquis xocomeca at sempa hasta nopa tonali quema tanahuatis Toteco.
19Huan quiitzqui se pantzi huan quitascamatqui Toteco. Huan quitapanqui huan quinmajmacac imomachtijcahua huan quinilhui:
―Ni notacayo cati nitemactilis por amojuanti. Xijchihuaca ya ni para anquiixnextise annechelnamiquij.
20Huan quema ya tacuajtoyaj, sempa quichijqui san se, quiitzqui nopa taza, huan quinilhui:
―Ni noeso. Ica noeso cati nijtoyahuas para amojuanti nijpehualtis itequiticayo nopa yancuic camanal sencahuali ica masehualme huan Toteco. 21Pero xiquitaca, yaya cati nechtemactilis tacua nohuaya ipan ni mesa. 22Quena, na cati niMocuetqui Masehuali nimiquis pampa quej nopa Toteco quitalijtoc, pero teicnelti nopa tacat cati nechtemactilis pampa tahuel taijyohuis.
23Huan imomachtijcahua pejque mocamanalhuíaj para quimatise ajquiya huelis quitemactilis.
Ajquiya achi hueyi iixpa Toteco
(Mt. 20:25-28; Mr. 10:42-45)
24Huan imomachtijcahua Jesús nojquiya pejque monajnanquilíaj ajquiya elisquía más hueyi iixpa. 25Huan Jesús quinilhui: “Tanahuatiani nica ipan ni taltipacti tahuel tanahuatíaj chicahuac huan masque ya nopa quichihuaj monequi inimasehualhua ma quintocaxtica ‘cuajcualme’. 26Pero amo quej nopa amojuanti anmochihuase anhuejhueyi iixpa Toteco. Cati ten amojuanti quinequi elis más hueyi, monequi mochihuas quej se cati más telpocat ten nochi. Huan cati quinequi elis amotayacanca, ma eli amotequipanojca. 27¿Catijqui anquiitaj para más hueyi, yaya cati mosehuía campa mesa o yaya cati quintequipanohua? Anmoilhuíaj yaya cati mosehuía achi hueyi. Pero xiquitaca na amo nimohueyimati. Na niitztoc amohuaya quej niamotequipanojca.
28“Amojuanti anitztoque cati anmocajtoque nohuaya quema nijpanotoc taohuijcayot. 29Huan yeca nimechmacas tequiticayot antanahuatise quej noTata nechmacatoc tequiticayot nitanahuatis. 30Huan antacuase nohuaya campa na nitanahuatis, huan nimechsehuis ipan siyas cati yejyectzi para anquintajtolsencahuase nopa majtacti huan ome huejhueyi familias ten israelitame.”
Pedro quiijtos amo quiixmati Jesús
(Mt. 26:31-35; Mr. 14:27-31; Jn. 13:36-38)
31Huan nojquiya Toteco quiilhui Pedro:
―Simón, Simón, ximotachili. Amocualtacat ya tajtanqui caquihuili para mitztzejtzelos quej se quitzejtzelohua trigo, 32pero nimotatajtijtoc ica Toteco para amo tijcahuas techneltocas. Huan teipa quema timoyolpatas ica cati amo cuali tijchijtoc, xiquinyolchicahua ni moicnihua, huan xiquinmaca tetili.
33Huan Simón Pedro quiilhui:
―Tohueyiteco, nimocahuas mohuaya masque nechtzacuase o nechmictise.
34Huan Jesús quiilhui:
―Nimitzilhuía Pedro, amo tzajtzis se cuapele ica ijnaloc hasta expa tiquijtos para amo techixmati.
Ama xijhuicaca amobolsa
35Huan Jesús quinilhui nochi imomachtijcahua:
―Quema nimechtitanqui huan nimechilhui amo xijhuicaca tomi, yon morral, yon tecacti, ¿taya amechpolo?
Huan quinanquilijque:
―Amo teno techpolo.
36Huan Jesús quinilhui:
―Pero ama, nimechilhuía sinta anquipiyaj tomi, xijhuicaca. Huan nojquiya xijhuicaca se morral, huan sinta se amo quipiya se macheta, ma quinamaca itaque huan ma quicohua. 37Pampa nimechilhuía, ama tamis cati quiijcuilojque huejcajquiya ten na campa quiijtohua: ‘Masehualme quiitase quej amo cuali pampa quiitase inihuaya amo cuajcualme.’
38Huan inijuanti quiijtojque:
―Tohueyiteco, xiquita nica tijpiyaj ome machetas.
Huan Jesús quiijto:
―Ya cuali.
Jesús motatajti nepa Getsemaní
(Mt. 26:36-46; Mr. 14:32-42)
39Huan Jesús quisqui huan yajqui campa nopa tepet Olivos quej momajtoya, huan imomachtijcahua quitoquilijque. 40Huan quema ajsitoj nepa, quinilhui:
―Ximotatajtica ica Toteco para amo amechyoltilanas tajtacoli.
41Huan yaya sempa moiyocaquixti. Huan motancuaquetzqui huan pejqui motatajtía, 42huan quiijto: “Notata, sinta mopaquilis, huajca techquixtili ni hueyi taijyohuilisti cati huala, pero amo xijchihua cati na nijnequi, san xijchihua cati ta mopaquilis.”
43Huan hualajqui se ilhuicac ejquet ten ilhuicac huan quimacac tetili. 44Jesús nelía taijyohuiyaya, huan chicahuac motatajtiyaya. Mitoniyaya miyac huan iitonal elqui quej esti cati chipiniyaya.
45Huan quema tantoya motatajtía, moquetzqui huan tacuepili campa itztoyaj imomachtijcahua, huan quinpantito cochtoque pampa tahuel siyajtoyaj ica tequipacholi. 46Huan Jesús quinilhui:
―¿Para ten ancochtoque? Ximoquetzaca huan ximotatajtica para amo aqui amechyoltilanas antajtacolchihuase.
Quiitzquijque Jesús
(Mt. 26:47-56; Mr. 14:43-50; Jn. 18:2-11)
47Huan quema Jesús noja quincamanalhuiyaya, ajsicoj miyaqui tacame. Huan Judas se imomachtijca quinyacanayaya. Huan yaya monechcahui campa Jesús huan quitzoponi. 48Huan Jesús quiilhui:
―Judas, ¿ta techtzoponi para techtemactilis na cati niMocuetqui Masehuali?
49Huan inijuanti cati itztoyaj ihuaya Jesús quiitaque ten panoyaya, huan huajca quitatzintoquilijque:
―Tohueyiteco, Tohueyiteco, ¿tijnequi ma titatehuica ica tomacheta?
50Huan se cati itztoya ihuaya Jesús, quimaquili itequipanojca nopa hueyi totajtzi huan quitzontequili inacas ten inejmat. 51Huan Jesús quiilhui:
―¡Xijcahua! Ayecmo xitatehui.
Huan Jesús quiitzqui inacas huan quichicajqui. 52Huan hualajtoyaj nopa tayacanca totajtzitzi huan ininteco nopa soldados ipan nopa hueyi israelita tiopamit huan nopa huehue tacame ten israelitame. Huan Jesús quinilhui:
―¿Para ten anhualajtoque nica para antechitzquise ica machetas huan ica cuahuit quej nielisquía se nitachtejquet? 53Mojmosta niitztoya amohuaya ipan nopa hueyi tiopamit, huan amo quema antechitzquijque. Pero nelía ni hora amoaxca huan iaxca Amocualtacat cati quipiya chicahualisti para tanahuatis ipan tzintayohuilot.
Pedro quiijto amo quiixmati Jesús
(Mt. 26:57-58, 69-75; Mr. 14:53-54, 66-72; Jn. 18:12-18, 25-27)
54Huan inijuanti quiitzquijque Jesús, huan quihuicaque hasta ichaj nopa hueyi totajtzi huan Pedro quihuejcatoquili. 55Huan masehualme tipitztoyaj tajco calixpamit pampa taseseyayaya huan mosehuijtoyaj san sejco, huan Pedro nojquiya mosehuito inihuaya. 56Huan se sihua tequipanojquet quiitac Pedro mosehuiyaya titeno huan quitachili huan quiijto:
―Ni tacat nojquiya itztoya ihuaya Jesús.
57Huan Pedro quiijto para amo. Quiijto:
―Nane, amo niquixmati.
58Huan quentzi teipa seyoc quitachili huan quiijto:
―Ta tiitztoya nojquiya tiimomachtijca.
Huan Pedro quiijto:
―¡Amo, Tate! ¡Amo na!
59Huan panoc se hora huan seyoc tacat quiijto:
―Temachti ni tacat nejnenqui ihuaya pampa yaya se Galilea ejquet nojquiya.
60Huan Pedro quiijto:
―Tate, amo nijmati taya tiquijtohua.
Huan nimantzi quema noja camanaltiyaya Pedro, tzajtzic se cuapele. 61Huan Tohueyiteco moicancuetqui huan quitachili. Huan Pedro quielnamijqui cati Tohueyiteco quiilhuijtoya: “Amo tzajtzis se cuapele ica ijnaloc hasta tiquijtos expa para amo techixmati.” 62Huan Pedro quisqui calteno huan tahuel mochoquili.
Tacame quimaquilijque Jesús
(Mt. 26:67-68; Mr. 14:65)
63Huan nopa soldados cati quimocuitahuiyayaj Jesús quihuihuiitayayaj huan quimaquiliyayaj. 64Huan quiixtzajque huan quitatzintoquilijque:
―Sinta titajtolpanextijquet, techilhui, ¿ajquiya ten tojuanti timitzmaquilíaj? 65Huan quiilhuiyayaj miyac tamanti cati fiero.
Jesús iniixpa nopa hueyi tasentilisti ten tequichihuani
(Mt. 26:59-66; Mr. 14:55-64; Jn. 18:19-24)
66Huan quema tanesqui, mosentilijque nopa huehue tacame cati quihuicayayaj tequit ica israelitame, huan nopa tayacanca totajtzitzi, huan nopa tamachtiani ten itanahuatil Moisés, huan quihuicaque Jesús iniixpa nopa tasentilisti cati más quipixqui tanahuatili. Huan nopa tacame quiilhuijque:
67―Sinta ta tiCristo cati Toteco techilhui techtitanilisquía, huajca techilhui.
Huan Jesús quinilhui:
―Sinta nimechilhuisquía, amo antechneltocasquíaj. 68Huan sinta nimechtatzintoquilisquía tamanti para ica nimomanahuis, amo antechnanquilisquíaj, yon amo antechmajcahuasquíaj. 69Pero ama, amo huejcahuas para na cati niMocuetqui Masehuali nimosehuiti inejmat Toteco Dios cati quipiya nochi chicahualisti.
70Huan inijuanti quitatzintoquilijque:
―Huajca ¿ta tiIcone Toteco Dios?
Huan Jesús quinilhui:
―Quena, na niIcone.
71Huan inijuanti moilhuijque se ica seyoc:
―Huajca amo aqui más monequi quitelhuis, pampa tojuanti ya tijcactoque cati ya quiijtojtoc. San ya nopa monequi.
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 2005, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.