JUAN 12
12
Tsi' mulu ts'ac ti Jesús ya' ti Betania
(Mt. 26.6-13; Mr. 14.3-9)
1Che' yom to wʌcp'ejl q'uin cha'an mi' cajel i q'uiñilel Pascua, Jesús tsa' tili ti Betania ba'an jini Lázaro tsa' bʌ chʌmi, tsa' bʌ cha' tejchi ch'ojyel ba'an chʌmeño' bʌ. 2Ya'i tsi' melbeyob q'uin. Marta tsi' we'sayob. Ya' buchul Lázaro yic'ot Jesús yic'ot yaño' bʌ ti' t'ejl mesa. 3María tsi' ch'ʌmʌ ojlil kilo perfume i c'aba' nardo wen letsem bʌ i tojol. Tsi' bombe i yoc Jesús. Tsi' sujcube i yoc ti' tsutsel i jol. Tsa' wen pujqui i yujts'il perfume ti pejtelel i mal otot.
4Juntiquil xcʌnt'an i cha'an Jesús, i c'aba' Judas Iscariote, i yalobil Simón, jiñʌch mu' bʌ caj i yʌc' Jesús ti' c'ʌb i contra, tsi' yʌlʌ: 5¿Chucoch ma'anic tsa' chojni jini perfume ti jo'lujunc'al denario cha'an mi la cʌq'uen taq'uin jini mach bʌ añobic i chubʌ'an? che'en. 6Che' tsi' yʌlʌ Judas. Pero ma'anic tsi' p'unta jini mach bʌ añobic i chubʌ'an. Che' jach tsi' yʌlʌ come xujch'. Cʌntʌbil i cha'an jini bolsa ba' tsi' yotsayob taq'uin. Tsi' bajñel c'ʌñʌ lamital. 7Jesús tsi' sube: Mach a tic' jini x'ixic. Lotol i cha'an jini perfume cha'an i yorajlel che' mic mujquel. 8Come ti pejtelel ora añob la' wic'ot jini mach bʌ añobic i chubʌ'an. Joñon mach ti pejtelelic ora wʌ' añon la' wic'ot, che'en.
9Cabʌl judíojob tsi' yubiyob ya'ʌch an Jesús. Tsa' tiliyob, mach cha'anic jach mi' q'uelob Jesús pero cha'an mi' q'uelob Lázaro ja'el tsa' bʌ i teche ch'ojyel ba'an chʌmeño' bʌ. 10Jini ñuc bʌ motomajob tsi' comol pejcayob i bʌ cha'an yomob i tsʌnsan Lázaro ja'el. 11Come cabʌl judíojob tsa' bʌ i q'ueleyob Lázaro tsi' cʌyʌ i tsajcañob jini motomajob. Tsi' ñopoyob Jesús.
I subentel i ñuclel che' bʌ tsa' ochi ti Jerusalén
(Mt. 21.1-11; Mr. 11.1-11; Lc. 19.28-40)
12Ti yijc'ʌlal cabʌlob tsa' tiliyob ti q'uiñijel. Tsi' yubiyob wolix i tilel Jesús ti Jerusalén. 13Tsi' ch'ʌmʌyob i yopol ch'ib. Tsa' majli i tajob tilel Jesús. C'am tsi' cha'leyob t'an: Cotañet. La' sujbic a ñuclel, jatet mu' bʌ a tilel ti' c'aba' lac Yum, i Reyet Israel, che'ob. 14Jesús tsi' taja tsiji' bʌ burro. C'ʌchʌl tsa' tili che' bajche' ts'ijbubil: 15“Mach mi la' cha'len bʌq'uen, x'ixicob ya' bʌ añetla ti Sion. Awilan, tal la' Rey c'ʌchʌl ti tsiji' burro”. Che'ʌch ts'ijbubil. 16Jini xcʌnt'añob i cha'an ma'anic tsi' ñaxan ch'ʌmbeyob isujm chuqui woli' yujtel. Ti wi'il che' bʌ tsa' aq'uenti i ñuclel Jesús, tsi' ña'tayob chuqui tac ts'ijbubil cha'an Jesús yic'ot chuqui tac tsa' tumbenti ti pañimil.
17Cabʌl winicob tsa' bʌ i pi'leyob majlel Jesús che' bʌ tsi' pʌyʌ loq'uel Lázaro ti mucoñibʌl che' bʌ tsi' teche ch'ojyel ba'an chʌmeño' bʌ, tsa' caji i subob chuqui tsi' q'ueleyob. 18Jini cha'an cabʌl tsa' majliyob i taj tilel Jesús ti bij, come tsi' yubiyob bajche' tsi' pʌsʌ i yejtal i p'ʌtʌlel. 19Jini fariseojob tsa' caji i subeñob i bʌ: La' wilan, ma'anic chuqui tsa' mejli lac cha'an. Ti pejtelel pañimil woli' tsajcañob Jesús, che'ob.
Yomob i q'uel Jesús
20An griegojob ja'el tsa' bʌ tiliyob ti q'uiñijel cha'an mi' cha'leñob ch'ujutesaya. 21Tsa' tiliyob ba'an Felipe ch'oyol bʌ ti Betsaida ya' ti Galilea. Tsi' subeyob: Maestro, com j q'uel lojon Jesús, che'ob. 22Tsa' majli Felipe i suben Andrés. Andrés yic'ot Felipe tsa' majli i subeñob Jesús.
23Jesús tsi' jac'beyob: I yorajlelix mi caj i yʌq'uentel i ñuclel i Yalobil Winic. 24Isujm, isujm mic subeñetla: Mi ma'anic mi' yajlel ti lum i bʌc' trigo, mi ma'anic mi' pʌjq'uel, to'ol che' jach mi' yajñel. Mi tsa' mʌjcuyi ti lum, mi' pasel. Mi' yʌc' cabʌl i wut. 25Jini mu' bʌ i bajñel c'uxbin i cuxtʌlel mi caj i sʌt. Jini mu' bʌ i ts'a'len i cuxtʌlel ti pañimil woli' cʌntan i cuxtʌlel mach bʌ anic mi' jilel. 26Majqui jach yom i cha'libeñon que'tel, la' i tsajcañon. Ya' ba' añon mi caj i yajñel c winic ja'el. Mi an majch mi' cha'libeñon que'tel, ñuc mi caj i q'uejlel cha'an c Tat.
27Wen ch'ijiyem jax woli cubin tic pusic'al wʌle. ¿Chuqui yom mic sub? ¿Yom ba mic sub: “C Tat coltañon cha'an ma'anic chuqui mi' yujtel ti ili ora”? Mach che'iqui come tsa' tiliyon cha'an mic chʌmel ti ili ora. 28C Tat, pʌsʌ i ñuclel a c'aba', che'en Jesús. Jini cha'an tsa' tili t'an ch'oyol bʌ ti panchan. Tsi' yʌlʌ: Tsa'ix c pʌsʌ i ñuclel j c'aba'. Mi caj c cha' pʌs, che'en. 29Jini año' bʌ yic'ot Jesús tsi' yubiyob t'an. Tsi' yʌlʌyob: I t'añʌch chajc, che'ob. Yaño' bʌ tsi' yʌlʌyob: Juntiquil ángel tsi' pejca Jesús, che'ob. 30Jesús tsi' subeyob: Ma'anic tsa' tili jini t'an cha'añon, pero tsa' tili cha'añetla. 31Wʌle mi caj i mejlelob winicob x'ixicob ti pañimil cha'an i mul. Wʌle mi caj i chojquel loq'uel i yum jini pañimil. 32Joñon che' mic letsʌntel ti pañimil, mi caj c pʌy tilel pejtelel winicob x'ixicob ba' añon. 33Tsi' subeyob jini t'an cha'an mi' ch'ʌmbeñob isujm bajche' mi' caj ti chʌmel.
34Jini ya' bʌ añob tsi' jac'beyob: Tsa cubi lojon mi caj i yajñel jini Cristo ti pejtelel ora. ¿Chucoch ma' wʌl wersa yom mi' letsʌntel i Yalobil Winic? ¿Majqui jini i Yalobil Winic? che'ob. 35Jesús tsi' subeyob: Mach jalix wʌ'an i sʌclel pañimil la' wic'ot. Cha'lenla xʌmbal che' anto i sʌclel pañimil la' wic'ot ame mi' tajet ic'ch'ipan bʌ pañimil, come jini mu' bʌ i cha'len xʌmbal ti ic'ch'ipam bʌ pañimil mach yujilic baqui mi' majlel. 36Che' anto i sʌclel pañimil la' wic'ot, ñopola i sʌclel pañimil. Che' jini, i yalobiletla i sʌclel pañimil. Tsa' ujti ti t'an Jesús. Tsa' majli. Tsi' mʌcʌ i bʌ.
Jini judíojob mach yomobic i ñop
37Anquese cabʌlix i yejtal i p'ʌtʌlel tsa' bʌ i pʌsʌ ti' wutob, ma'anic tsi' ñopoyob. 38Che' jini, tsa' ts'ʌctiyi jini t'an subil bʌ i cha'an jini x'alt'an Isaías: “C Yum, ¿majqui tsi' ñopo lac t'an? ¿Majqui tsi' q'uelbe i p'ʌtʌlel lac Yum?” che'en. 39Jini cha'an ma'anic tsa' mejli i ñopob, come Isaías tsi' subu: 40“Lac Yum tsi' yotsayob ti xpots'. Tsi' tsʌts'esʌbeyob i pusic'al, ame i q'uelob ti' wut, ame i ch'ʌmbeñob isujm ti' pusic'al, cha'an mi' sutq'uiñob i bʌ, cha'an mic lajmesañob”. 41Che'i tsi' cha'le t'an Isaías cha'an tsi' wʌn q'uelbe i ñuclel Jesús.
42An yumʌlob ja'el tsa' bʌ i ñopoyob Jesús. Ma'anic tsi' subuyob i bʌ ame chojquicob loq'uel ti sinagoga, come tsi' bʌc'ñayob fariseojob. 43Come tsa' jach i mulayob i ñuclel ti' tojlel winicob. Ma'anic tsi' mulayob i ñuclel ti Dios.
44C'am tsi' cha'le t'an Jesús: Jini mu' bʌ i ñopon, mach cojic jach mi' ñopon. Mi' ñop c Tat tsa' bʌ i chocoyon tilel. 45Jini mu' bʌ i q'uelon mi' q'uel c Tat tsa' bʌ i chocoyon tilel. 46Joñon i sʌclelon pañimil. Tsa' tiliyon ti pañimil cha'an ma'anic mi' cʌytʌl ti ic'ch'ipan bʌ pañimil jini mu' bʌ i ñopon.
47Ma'anic mic mel jini mu' bʌ i yubibeñon c t'an mach bʌ anic mi' jac'. Ma'anic tsa' tiliyon cha'an mic mel jini año' bʌ ti pañimil. Tsa' tiliyon cha'an mij coltañob. 48Jini mach bʌ yomic i ñopon, mach bʌ anic mi' jac'beñon c t'an, mi caj i toj. Jiñʌch c t'an mu' bʌ caj i tsictesʌben i mul ti jini cojix bʌ q'uin. 49Come mach tilemic c t'an tic bajñel pusic'al. C Tat tsa' bʌ i chocoyon tilel tsi' yʌq'ueyon mandar cha'an chuqui yom mic sub. 50Cujil jiñʌch i mandar Dios cha'an mi cʌq'ueñob winicob x'ixicob i cuxtʌlel mach bʌ anic mi' jilel. Jini cha'an che'ʌch mic sub che' bajche' tsi' subeyon c Tat, che'en Jesús.
S'ha seleccionat:
JUAN 12: ctuBI
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 1977, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
JUAN 12
12
Tsi' mulu ts'ac ti Jesús ya' ti Betania
(Mt. 26.6-13; Mr. 14.3-9)
1Che' yom to wʌcp'ejl q'uin cha'an mi' cajel i q'uiñilel Pascua, Jesús tsa' tili ti Betania ba'an jini Lázaro tsa' bʌ chʌmi, tsa' bʌ cha' tejchi ch'ojyel ba'an chʌmeño' bʌ. 2Ya'i tsi' melbeyob q'uin. Marta tsi' we'sayob. Ya' buchul Lázaro yic'ot Jesús yic'ot yaño' bʌ ti' t'ejl mesa. 3María tsi' ch'ʌmʌ ojlil kilo perfume i c'aba' nardo wen letsem bʌ i tojol. Tsi' bombe i yoc Jesús. Tsi' sujcube i yoc ti' tsutsel i jol. Tsa' wen pujqui i yujts'il perfume ti pejtelel i mal otot.
4Juntiquil xcʌnt'an i cha'an Jesús, i c'aba' Judas Iscariote, i yalobil Simón, jiñʌch mu' bʌ caj i yʌc' Jesús ti' c'ʌb i contra, tsi' yʌlʌ: 5¿Chucoch ma'anic tsa' chojni jini perfume ti jo'lujunc'al denario cha'an mi la cʌq'uen taq'uin jini mach bʌ añobic i chubʌ'an? che'en. 6Che' tsi' yʌlʌ Judas. Pero ma'anic tsi' p'unta jini mach bʌ añobic i chubʌ'an. Che' jach tsi' yʌlʌ come xujch'. Cʌntʌbil i cha'an jini bolsa ba' tsi' yotsayob taq'uin. Tsi' bajñel c'ʌñʌ lamital. 7Jesús tsi' sube: Mach a tic' jini x'ixic. Lotol i cha'an jini perfume cha'an i yorajlel che' mic mujquel. 8Come ti pejtelel ora añob la' wic'ot jini mach bʌ añobic i chubʌ'an. Joñon mach ti pejtelelic ora wʌ' añon la' wic'ot, che'en.
9Cabʌl judíojob tsi' yubiyob ya'ʌch an Jesús. Tsa' tiliyob, mach cha'anic jach mi' q'uelob Jesús pero cha'an mi' q'uelob Lázaro ja'el tsa' bʌ i teche ch'ojyel ba'an chʌmeño' bʌ. 10Jini ñuc bʌ motomajob tsi' comol pejcayob i bʌ cha'an yomob i tsʌnsan Lázaro ja'el. 11Come cabʌl judíojob tsa' bʌ i q'ueleyob Lázaro tsi' cʌyʌ i tsajcañob jini motomajob. Tsi' ñopoyob Jesús.
I subentel i ñuclel che' bʌ tsa' ochi ti Jerusalén
(Mt. 21.1-11; Mr. 11.1-11; Lc. 19.28-40)
12Ti yijc'ʌlal cabʌlob tsa' tiliyob ti q'uiñijel. Tsi' yubiyob wolix i tilel Jesús ti Jerusalén. 13Tsi' ch'ʌmʌyob i yopol ch'ib. Tsa' majli i tajob tilel Jesús. C'am tsi' cha'leyob t'an: Cotañet. La' sujbic a ñuclel, jatet mu' bʌ a tilel ti' c'aba' lac Yum, i Reyet Israel, che'ob. 14Jesús tsi' taja tsiji' bʌ burro. C'ʌchʌl tsa' tili che' bajche' ts'ijbubil: 15“Mach mi la' cha'len bʌq'uen, x'ixicob ya' bʌ añetla ti Sion. Awilan, tal la' Rey c'ʌchʌl ti tsiji' burro”. Che'ʌch ts'ijbubil. 16Jini xcʌnt'añob i cha'an ma'anic tsi' ñaxan ch'ʌmbeyob isujm chuqui woli' yujtel. Ti wi'il che' bʌ tsa' aq'uenti i ñuclel Jesús, tsi' ña'tayob chuqui tac ts'ijbubil cha'an Jesús yic'ot chuqui tac tsa' tumbenti ti pañimil.
17Cabʌl winicob tsa' bʌ i pi'leyob majlel Jesús che' bʌ tsi' pʌyʌ loq'uel Lázaro ti mucoñibʌl che' bʌ tsi' teche ch'ojyel ba'an chʌmeño' bʌ, tsa' caji i subob chuqui tsi' q'ueleyob. 18Jini cha'an cabʌl tsa' majliyob i taj tilel Jesús ti bij, come tsi' yubiyob bajche' tsi' pʌsʌ i yejtal i p'ʌtʌlel. 19Jini fariseojob tsa' caji i subeñob i bʌ: La' wilan, ma'anic chuqui tsa' mejli lac cha'an. Ti pejtelel pañimil woli' tsajcañob Jesús, che'ob.
Yomob i q'uel Jesús
20An griegojob ja'el tsa' bʌ tiliyob ti q'uiñijel cha'an mi' cha'leñob ch'ujutesaya. 21Tsa' tiliyob ba'an Felipe ch'oyol bʌ ti Betsaida ya' ti Galilea. Tsi' subeyob: Maestro, com j q'uel lojon Jesús, che'ob. 22Tsa' majli Felipe i suben Andrés. Andrés yic'ot Felipe tsa' majli i subeñob Jesús.
23Jesús tsi' jac'beyob: I yorajlelix mi caj i yʌq'uentel i ñuclel i Yalobil Winic. 24Isujm, isujm mic subeñetla: Mi ma'anic mi' yajlel ti lum i bʌc' trigo, mi ma'anic mi' pʌjq'uel, to'ol che' jach mi' yajñel. Mi tsa' mʌjcuyi ti lum, mi' pasel. Mi' yʌc' cabʌl i wut. 25Jini mu' bʌ i bajñel c'uxbin i cuxtʌlel mi caj i sʌt. Jini mu' bʌ i ts'a'len i cuxtʌlel ti pañimil woli' cʌntan i cuxtʌlel mach bʌ anic mi' jilel. 26Majqui jach yom i cha'libeñon que'tel, la' i tsajcañon. Ya' ba' añon mi caj i yajñel c winic ja'el. Mi an majch mi' cha'libeñon que'tel, ñuc mi caj i q'uejlel cha'an c Tat.
27Wen ch'ijiyem jax woli cubin tic pusic'al wʌle. ¿Chuqui yom mic sub? ¿Yom ba mic sub: “C Tat coltañon cha'an ma'anic chuqui mi' yujtel ti ili ora”? Mach che'iqui come tsa' tiliyon cha'an mic chʌmel ti ili ora. 28C Tat, pʌsʌ i ñuclel a c'aba', che'en Jesús. Jini cha'an tsa' tili t'an ch'oyol bʌ ti panchan. Tsi' yʌlʌ: Tsa'ix c pʌsʌ i ñuclel j c'aba'. Mi caj c cha' pʌs, che'en. 29Jini año' bʌ yic'ot Jesús tsi' yubiyob t'an. Tsi' yʌlʌyob: I t'añʌch chajc, che'ob. Yaño' bʌ tsi' yʌlʌyob: Juntiquil ángel tsi' pejca Jesús, che'ob. 30Jesús tsi' subeyob: Ma'anic tsa' tili jini t'an cha'añon, pero tsa' tili cha'añetla. 31Wʌle mi caj i mejlelob winicob x'ixicob ti pañimil cha'an i mul. Wʌle mi caj i chojquel loq'uel i yum jini pañimil. 32Joñon che' mic letsʌntel ti pañimil, mi caj c pʌy tilel pejtelel winicob x'ixicob ba' añon. 33Tsi' subeyob jini t'an cha'an mi' ch'ʌmbeñob isujm bajche' mi' caj ti chʌmel.
34Jini ya' bʌ añob tsi' jac'beyob: Tsa cubi lojon mi caj i yajñel jini Cristo ti pejtelel ora. ¿Chucoch ma' wʌl wersa yom mi' letsʌntel i Yalobil Winic? ¿Majqui jini i Yalobil Winic? che'ob. 35Jesús tsi' subeyob: Mach jalix wʌ'an i sʌclel pañimil la' wic'ot. Cha'lenla xʌmbal che' anto i sʌclel pañimil la' wic'ot ame mi' tajet ic'ch'ipan bʌ pañimil, come jini mu' bʌ i cha'len xʌmbal ti ic'ch'ipam bʌ pañimil mach yujilic baqui mi' majlel. 36Che' anto i sʌclel pañimil la' wic'ot, ñopola i sʌclel pañimil. Che' jini, i yalobiletla i sʌclel pañimil. Tsa' ujti ti t'an Jesús. Tsa' majli. Tsi' mʌcʌ i bʌ.
Jini judíojob mach yomobic i ñop
37Anquese cabʌlix i yejtal i p'ʌtʌlel tsa' bʌ i pʌsʌ ti' wutob, ma'anic tsi' ñopoyob. 38Che' jini, tsa' ts'ʌctiyi jini t'an subil bʌ i cha'an jini x'alt'an Isaías: “C Yum, ¿majqui tsi' ñopo lac t'an? ¿Majqui tsi' q'uelbe i p'ʌtʌlel lac Yum?” che'en. 39Jini cha'an ma'anic tsa' mejli i ñopob, come Isaías tsi' subu: 40“Lac Yum tsi' yotsayob ti xpots'. Tsi' tsʌts'esʌbeyob i pusic'al, ame i q'uelob ti' wut, ame i ch'ʌmbeñob isujm ti' pusic'al, cha'an mi' sutq'uiñob i bʌ, cha'an mic lajmesañob”. 41Che'i tsi' cha'le t'an Isaías cha'an tsi' wʌn q'uelbe i ñuclel Jesús.
42An yumʌlob ja'el tsa' bʌ i ñopoyob Jesús. Ma'anic tsi' subuyob i bʌ ame chojquicob loq'uel ti sinagoga, come tsi' bʌc'ñayob fariseojob. 43Come tsa' jach i mulayob i ñuclel ti' tojlel winicob. Ma'anic tsi' mulayob i ñuclel ti Dios.
44C'am tsi' cha'le t'an Jesús: Jini mu' bʌ i ñopon, mach cojic jach mi' ñopon. Mi' ñop c Tat tsa' bʌ i chocoyon tilel. 45Jini mu' bʌ i q'uelon mi' q'uel c Tat tsa' bʌ i chocoyon tilel. 46Joñon i sʌclelon pañimil. Tsa' tiliyon ti pañimil cha'an ma'anic mi' cʌytʌl ti ic'ch'ipan bʌ pañimil jini mu' bʌ i ñopon.
47Ma'anic mic mel jini mu' bʌ i yubibeñon c t'an mach bʌ anic mi' jac'. Ma'anic tsa' tiliyon cha'an mic mel jini año' bʌ ti pañimil. Tsa' tiliyon cha'an mij coltañob. 48Jini mach bʌ yomic i ñopon, mach bʌ anic mi' jac'beñon c t'an, mi caj i toj. Jiñʌch c t'an mu' bʌ caj i tsictesʌben i mul ti jini cojix bʌ q'uin. 49Come mach tilemic c t'an tic bajñel pusic'al. C Tat tsa' bʌ i chocoyon tilel tsi' yʌq'ueyon mandar cha'an chuqui yom mic sub. 50Cujil jiñʌch i mandar Dios cha'an mi cʌq'ueñob winicob x'ixicob i cuxtʌlel mach bʌ anic mi' jilel. Jini cha'an che'ʌch mic sub che' bajche' tsi' subeyon c Tat, che'en Jesús.
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 1977, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.