Juan 1
1
Prólogo
1En el principio existía#1:1 O, era el Verbo#1:1 O, la Palabra, y así en el resto del cap., y el Verbo estaba#1:1 O, existía con Dios, y el Verbo era Dios. 2Él#1:2 Lit., Este estaba#1:2 O, existía en el principio con Dios. 3Todas las cosas fueron hechas por medio de Él, y sin Él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho. 4En Él estaba#1:4 O, existía la vida, y la vida era la luz de los hombres. 5Y la luz brilla en las tinieblas, y las tinieblas no la comprendieron#1:5 O, dominaron.
6Vino al mundo un#1:6 O, Hubo un hombre enviado por Dios, cuyo nombre era Juan. 7Este vino como testigo, para testificar de la luz, a fin de que todos creyeran por medio de él. 8No era él#1:8 Lit., aquél la luz, sino que vino para dar testimonio de la luz.
9Existía#1:9 O, Había, o, Era la luz verdadera que, al venir al mundo, alumbra a todo hombre#1:9 O, que alumbra a todo hombre que viene al mundo. 10En el mundo estaba, y el mundo fue hecho por medio de Él, y el mundo no le conoció. 11A lo suyo vino, y los suyos no le recibieron. 12Pero a todos los que le recibieron, les dio el derecho#1:12 O, poder de llegar a ser hijos de Dios, es decir, a los que creen en su nombre, 13que no nacieron#1:13 O, no fueron engendrados de sangre#1:13 Lit., de sangres, ni de la voluntad de la carne, ni de la voluntad del hombre, sino de Dios.
El Verbo se hace carne
14Y el Verbo se hizo carne, y habitó entre nosotros, y vimos su gloria, gloria como del unigénito#1:14 O, único del Padre, lleno de gracia y de verdad. 15Juan dio* testimonio de Él y clamó, diciendo: Este era del que yo decía: «El que viene después de mí, es antes de mí#1:15 O, tiene un rango más elevado que yo, porque era primero que yo». 16Pues de su plenitud todos hemos recibido, y gracia sobre gracia. 17Porque la ley fue dada por medio de Moisés; la gracia y la verdad fueron hechas realidad por medio de Jesucristo. 18Nadie ha visto jamás a Dios; el unigénito Dios#1:18 Algunos mss. dicen: Hijo, que está en el seno del Padre, Él le ha dado a conocer.
Testimonio de Juan el Bautista
19Este es el testimonio de Juan, cuando los judíos enviaron sacerdotes y levitas de Jerusalén a preguntarle: ¿Quién eres tú? 20Y él confesó y no negó; confesó: Yo no soy el Cristo#1:20 I.e., el Mesías. 21Y le preguntaron: ¿Entonces, qué? ¿Eres Elías? Y él dijo*: No soy. ¿Eres el profeta? Y respondió: No. 22Entonces le dijeron: ¿Quién eres?, para que podamos dar respuesta a los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo? 23Él dijo: Yo soy la voz del que clama en el desierto: «Enderezad el camino del Señor», como dijo el profeta Isaías. 24Los que habían sido enviados eran de los fariseos. 25Y le preguntaron, y le dijeron: Entonces, ¿por qué bautizas, si tú no eres el Cristo#1:25 I.e., el Mesías, ni Elías, ni el profeta? 26Juan les respondió, diciendo: Yo bautizo en#1:26 Aquí el gr. puede traducirse: por, en, o, con agua, pero entre vosotros está Uno a quien no conocéis. 27Él es el que viene después de mí, a quien yo no soy digno de desatar la correa de su sandalia. 28Estas cosas sucedieron en Betania#1:28 Algunos mss. posteriores dicen: Betábara, al otro lado del Jordán, donde Juan estaba bautizando.
El Cordero de Dios
29Al día siguiente vio* a Jesús que venía hacia él, y dijo*: He ahí el Cordero de Dios que quita el pecado del mundo. 30Este es aquel de quien yo dije: «Después de mí viene un hombre que es antes de mí#1:30 O, tiene un rango más elevado que yo porque era primero que yo». 31Y yo no le conocía#1:31 I.e., como el Mesías, pero para que Él fuera manifestado a Israel, por esto yo vine bautizando en#1:31 Aquí el gr. puede traducirse: por, en, o, con agua. 32Juan dio también testimonio, diciendo: He visto al Espíritu que descendía del cielo como paloma, y se posó sobre Él. 33Y yo no le conocía#1:33 I.e., como el Mesías, pero el que me envió a bautizar en#1:33 Aquí el gr. puede traducirse: por, en, o, con agua me dijo: «Aquel sobre quien veas al Espíritu descender y posarse sobre Él, este es el que bautiza en#1:33 Aquí el gr. puede traducirse: por, en, o, con el Espíritu Santo». 34Y yo le he visto y he dado testimonio de que este es el Hijo de Dios.
Los primeros discípulos
35Al día siguiente Juan estaba otra vez allí con#1:35 Lit., y dos de sus discípulos, 36y vio a Jesús que pasaba, y dijo*: He ahí el Cordero de Dios. 37Y los dos discípulos le oyeron hablar, y siguieron a Jesús. 38Jesús se volvió, y viendo que le seguían, les dijo*: ¿Qué buscáis? Y ellos le dijeron: Rabí (que traducido quiere decir, Maestro), ¿dónde te hospedas? 39Él les dijo*: Venid y veréis. Entonces fueron y vieron dónde se hospedaba; y se quedaron con Él aquel día, porque era como la hora décima#1:39 I.e., las cuatro de la tarde. 40Uno de los dos que oyeron a Juan y siguieron a Jesús era Andrés, hermano de Simón Pedro. 41El encontró* primero a su hermano Simón, y le dijo*: Hemos hallado al Mesías (que traducido quiere decir, Cristo#1:41 Gr., el Ungido). 42Entonces lo trajo a Jesús. Jesús mirándolo, dijo: Tú eres Simón, hijo de Juan#1:42 Gr., Joannes, llamado Jonás en Mat. 16:17; tú serás llamado Cefas (que quiere decir: Pedro#1:42 I.e., piedra, o, roca).
Felipe y Natanael
43Al día siguiente Jesús se propuso salir para Galilea, y encontró* a Felipe, y le dijo*: Sígueme. 44Felipe era de Betsaida, de la ciudad de Andrés y de Pedro. 45Felipe encontró* a Natanael y le dijo*: Hemos hallado a aquel de quien escribió Moisés en la ley, y también los profetas, a Jesús de Nazaret, el hijo de José. 46Y Natanael le dijo: ¿Puede algo bueno salir de Nazaret? Felipe le dijo*: Ven, y ve. 47Jesús vio venir a Natanael y dijo* de él: He aquí un verdadero israelita en quien no hay engaño. 48Natanael le dijo*: ¿Cómo es que me conoces? Jesús le respondió y le dijo: Antes de que Felipe te llamara, cuando estabas debajo de la higuera, te vi. 49Natanael le respondió: Rabí, tú eres el Hijo de Dios, tú eres el Rey de Israel. 50Respondió Jesús y le dijo: ¿Porque te dije que te vi debajo de la higuera, crees? Cosas mayores que estas verás. 51Y le dijo*: En verdad, en verdad os digo que veréis el cielo abierto y a los ángeles de Dios subiendo y bajando sobre el Hijo del Hombre.
S'ha seleccionat:
Juan 1: LBLA
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation
Més informació sobre La Biblia de las AméricasJuan 1
1
Prólogo
1En el principio existía#1:1 O, era el Verbo#1:1 O, la Palabra, y así en el resto del cap., y el Verbo estaba#1:1 O, existía con Dios, y el Verbo era Dios. 2Él#1:2 Lit., Este estaba#1:2 O, existía en el principio con Dios. 3Todas las cosas fueron hechas por medio de Él, y sin Él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho. 4En Él estaba#1:4 O, existía la vida, y la vida era la luz de los hombres. 5Y la luz brilla en las tinieblas, y las tinieblas no la comprendieron#1:5 O, dominaron.
6Vino al mundo un#1:6 O, Hubo un hombre enviado por Dios, cuyo nombre era Juan. 7Este vino como testigo, para testificar de la luz, a fin de que todos creyeran por medio de él. 8No era él#1:8 Lit., aquél la luz, sino que vino para dar testimonio de la luz.
9Existía#1:9 O, Había, o, Era la luz verdadera que, al venir al mundo, alumbra a todo hombre#1:9 O, que alumbra a todo hombre que viene al mundo. 10En el mundo estaba, y el mundo fue hecho por medio de Él, y el mundo no le conoció. 11A lo suyo vino, y los suyos no le recibieron. 12Pero a todos los que le recibieron, les dio el derecho#1:12 O, poder de llegar a ser hijos de Dios, es decir, a los que creen en su nombre, 13que no nacieron#1:13 O, no fueron engendrados de sangre#1:13 Lit., de sangres, ni de la voluntad de la carne, ni de la voluntad del hombre, sino de Dios.
El Verbo se hace carne
14Y el Verbo se hizo carne, y habitó entre nosotros, y vimos su gloria, gloria como del unigénito#1:14 O, único del Padre, lleno de gracia y de verdad. 15Juan dio* testimonio de Él y clamó, diciendo: Este era del que yo decía: «El que viene después de mí, es antes de mí#1:15 O, tiene un rango más elevado que yo, porque era primero que yo». 16Pues de su plenitud todos hemos recibido, y gracia sobre gracia. 17Porque la ley fue dada por medio de Moisés; la gracia y la verdad fueron hechas realidad por medio de Jesucristo. 18Nadie ha visto jamás a Dios; el unigénito Dios#1:18 Algunos mss. dicen: Hijo, que está en el seno del Padre, Él le ha dado a conocer.
Testimonio de Juan el Bautista
19Este es el testimonio de Juan, cuando los judíos enviaron sacerdotes y levitas de Jerusalén a preguntarle: ¿Quién eres tú? 20Y él confesó y no negó; confesó: Yo no soy el Cristo#1:20 I.e., el Mesías. 21Y le preguntaron: ¿Entonces, qué? ¿Eres Elías? Y él dijo*: No soy. ¿Eres el profeta? Y respondió: No. 22Entonces le dijeron: ¿Quién eres?, para que podamos dar respuesta a los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo? 23Él dijo: Yo soy la voz del que clama en el desierto: «Enderezad el camino del Señor», como dijo el profeta Isaías. 24Los que habían sido enviados eran de los fariseos. 25Y le preguntaron, y le dijeron: Entonces, ¿por qué bautizas, si tú no eres el Cristo#1:25 I.e., el Mesías, ni Elías, ni el profeta? 26Juan les respondió, diciendo: Yo bautizo en#1:26 Aquí el gr. puede traducirse: por, en, o, con agua, pero entre vosotros está Uno a quien no conocéis. 27Él es el que viene después de mí, a quien yo no soy digno de desatar la correa de su sandalia. 28Estas cosas sucedieron en Betania#1:28 Algunos mss. posteriores dicen: Betábara, al otro lado del Jordán, donde Juan estaba bautizando.
El Cordero de Dios
29Al día siguiente vio* a Jesús que venía hacia él, y dijo*: He ahí el Cordero de Dios que quita el pecado del mundo. 30Este es aquel de quien yo dije: «Después de mí viene un hombre que es antes de mí#1:30 O, tiene un rango más elevado que yo porque era primero que yo». 31Y yo no le conocía#1:31 I.e., como el Mesías, pero para que Él fuera manifestado a Israel, por esto yo vine bautizando en#1:31 Aquí el gr. puede traducirse: por, en, o, con agua. 32Juan dio también testimonio, diciendo: He visto al Espíritu que descendía del cielo como paloma, y se posó sobre Él. 33Y yo no le conocía#1:33 I.e., como el Mesías, pero el que me envió a bautizar en#1:33 Aquí el gr. puede traducirse: por, en, o, con agua me dijo: «Aquel sobre quien veas al Espíritu descender y posarse sobre Él, este es el que bautiza en#1:33 Aquí el gr. puede traducirse: por, en, o, con el Espíritu Santo». 34Y yo le he visto y he dado testimonio de que este es el Hijo de Dios.
Los primeros discípulos
35Al día siguiente Juan estaba otra vez allí con#1:35 Lit., y dos de sus discípulos, 36y vio a Jesús que pasaba, y dijo*: He ahí el Cordero de Dios. 37Y los dos discípulos le oyeron hablar, y siguieron a Jesús. 38Jesús se volvió, y viendo que le seguían, les dijo*: ¿Qué buscáis? Y ellos le dijeron: Rabí (que traducido quiere decir, Maestro), ¿dónde te hospedas? 39Él les dijo*: Venid y veréis. Entonces fueron y vieron dónde se hospedaba; y se quedaron con Él aquel día, porque era como la hora décima#1:39 I.e., las cuatro de la tarde. 40Uno de los dos que oyeron a Juan y siguieron a Jesús era Andrés, hermano de Simón Pedro. 41El encontró* primero a su hermano Simón, y le dijo*: Hemos hallado al Mesías (que traducido quiere decir, Cristo#1:41 Gr., el Ungido). 42Entonces lo trajo a Jesús. Jesús mirándolo, dijo: Tú eres Simón, hijo de Juan#1:42 Gr., Joannes, llamado Jonás en Mat. 16:17; tú serás llamado Cefas (que quiere decir: Pedro#1:42 I.e., piedra, o, roca).
Felipe y Natanael
43Al día siguiente Jesús se propuso salir para Galilea, y encontró* a Felipe, y le dijo*: Sígueme. 44Felipe era de Betsaida, de la ciudad de Andrés y de Pedro. 45Felipe encontró* a Natanael y le dijo*: Hemos hallado a aquel de quien escribió Moisés en la ley, y también los profetas, a Jesús de Nazaret, el hijo de José. 46Y Natanael le dijo: ¿Puede algo bueno salir de Nazaret? Felipe le dijo*: Ven, y ve. 47Jesús vio venir a Natanael y dijo* de él: He aquí un verdadero israelita en quien no hay engaño. 48Natanael le dijo*: ¿Cómo es que me conoces? Jesús le respondió y le dijo: Antes de que Felipe te llamara, cuando estabas debajo de la higuera, te vi. 49Natanael le respondió: Rabí, tú eres el Hijo de Dios, tú eres el Rey de Israel. 50Respondió Jesús y le dijo: ¿Porque te dije que te vi debajo de la higuera, crees? Cosas mayores que estas verás. 51Y le dijo*: En verdad, en verdad os digo que veréis el cielo abierto y a los ángeles de Dios subiendo y bajando sobre el Hijo del Hombre.
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation
Més informació sobre La Biblia de las Américas