1 Pere 2:1-12

1 Pere 2:1-12 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)

Rebutjada ja tota malícia, tot engany, falsedat, enveja, i tota maledicència, com uns nadons, deliu-vos per la llet espiritual, pura, a fi d’anar creixent per ella en la salvació, si és que heu tastat la bonesa del Senyor. En apropar-vos a ell, pedra viva rebut-jada pels homes, però elegida i preciosa als ulls de Déu, també vosaltres, com pedres vivents, entreu en l’estructura de la casa espiri-tual per formar un sacerdoci sant, destinat a oferir sacrificis espirituals acceptables a Déu per mitjà de Jesucrist. Per això ens diu l’Escriptura: “He posat a Sió una pedra angular, escollida i de gran valor, i el qui cregui en ella no quedarà decebut.” Per a vosaltres, doncs, els qui creieu, és l’honor; en canvi, per als descreguts és “la pedra que havien rebutjat els constructors i que s’ha convertit en pedra angu-lar”; i també, “pedra d’ensopec i roca d’escàn-dol.” Aquests ensopeguen en la paraula perquè no volen creure, a la qual cosa ja estaven destinats; vosaltres, en canvi, sou llinatge esco-llit, sacerdoci reial, nació santa, poble adquirit per a proclamar les proeses d’a-quell qui us ha cridat de les tenebres a la seva llum admirable; vosaltres abans no éreu poble, però ara sou poble de Déu; no éreu dels com-padits, però ara sou compadits. Estimats, com a forasters i pelegrins que sou, us prego que defugiu les ape-tències carnals que lluiten contra l’àni-ma; manteniu entre els gentils un com-portament correcte, a fi que en allò que us calumnien, com de malfactors, quan vegin les vostres bones obres glorifi-quin Déu el dia de la visitació.

1 Pere 2:1-12 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)

Així, doncs, ja que heu renunciat a tota maldat, a tot engany i a tota mena d’hipocresies, enveges i maledicències, com infants tot just nats, deliu-vos per la llet pura de la Paraula, que us farà créixer i us durà a la salvació. Vosaltres ja heu tastat que n’és, de bo, el Senyor . Acosteu-vos a ell, que és la pedra viva, rebutjada pels homes, però escollida i preciosa als ulls de Déu. També vosaltres, com pedres vives, sou edificats com a temple de l’Esperit perquè formeu una santa comunitat sacerdotal que ofereixi víctimes espirituals agradables a Déu per Jesucrist. Per això es diu en l’Escriptura: Poso a Sió un que és pedra angular, escollida, preciosa; els qui creuen en ell no quedaran confosos . Per tant, vosaltres, els qui creieu, teniu un gran honor. En canvi, per als qui no creuen, la pedra rebutjada pels constructors, ara és la pedra principal , i és pedra d’ensopec i roc que fa caure ; hi ensopeguen els qui refusen de creure en la Paraula: a això estaven destinats. Però vosaltres sou llinatge escollit, casa reial, comunitat sacerdotal, nació santa, poble que Déu s’ha reservat, perquè proclameu les gestes d’aquell qui us ha cridat de les tenebres a la seva llum admirable. Vosaltres que en altre temps no éreu poble, ara sou poble de Déu; no éreu compadits, però ara ell s’ha compadit de vosaltres. Estimats, us exhorto, com a estrangers i forasters que sou, a apartar-vos dels desigs terrenals que combaten contra vosaltres. Que la vostra manera de viure enmig dels pagans sigui del tot correcta. Així, els qui ara us calumnien acusant-vos de malfactors es fixaran en les vostres bones obres i glorificaran Déu el dia que vingui a visitar-nos.