2 Cròniques 32:7-8
2 Cròniques 32:7-8 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
“Sigueu forts i valents! No tingueu por ni us acovardiu davant el rei d’Assí-ria ni davant la multitud que ve amb ell, perquè el qui va a favor nostre és més poderós que no pas el qui va a favor seu. Ell compta amb un braç de carn, però nosaltres comptem amb el Senyor, el nostre Déu, per a ajudar-nos i combatre en les nostres batalles!” I el poble es va encoratjar amb les paraules d’Ezequies, rei de Judà.
2 Cròniques 32:7-8 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
– Sigueu ferms i decidits! No temeu ni us acovardiu davant el rei d’Assíria i davant tot el gran exèrcit que té al seu costat. Al costat nostre tenim algú més gran, que ell no té. Ell compta amb forces humanes, però nosaltres comptem amb el Senyor, el nostre Déu, que ens ajudarà i lluitarà amb nosaltres. Les paraules d’Ezequies, rei de Judà, van encoratjar el poble.