Daniel 2:20-22
Daniel 2:20-22 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Daniel prengué la paraula i digué: “Que el nom de Déu sigui beneït eternament, perquè la saviesa i el poder són ben seus! Ell és qui fa alternar els temps i les circumstàncies, deposa reis i entronitza monarques, dóna la saviesa als savis i la ciència als entenimentats. Ell és qui revela les coses profundes i misterioses, coneix el que amaguen les tenebres, i la llum habita en ell.
Compartir
Llegeix Daniel 2Daniel 2:20-22 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
dient: – Que el Nom de Déu sigui beneït des de sempre i per sempre, perquè d’ell és la saviesa i el poder! Ell fa que se succeeixin èpoques i temps, destrona reis i els entronitza, dóna la saviesa als savis i el coneixement als intel·ligents. Ell revela el que és profund i amagat, coneix allò que hi ha en la tenebra, la llum conviu amb ell.
Compartir
Llegeix Daniel 2