Efesis 6:5-9
Efesis 6:5-9 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Esclaus, obeïu amb temor i respecte els vostres amos d’aquest món, amb un cor senzill, tal com tots obeïm el Crist, i no tan sols per acontentar-los quan us vigilen, sinó com esclaus del Crist que fan de tot cor la voluntat de Déu. Serviu de bon grat, com qui serveix el Senyor i no pas els homes. Penseu que cadascú, tant si és esclau com si és lliure, rebrà del Senyor la recompensa pel bé que haurà fet. Amos, tracteu els esclaus de la mateixa manera. Deixeu de banda les amenaces. Penseu que, tant ells com vosaltres, teniu l’amo en el cel, i ell no fa distinció de persones.
Efesis 6:5-9 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Servents, obeïu els vostres amos humans respectuosament i amb senzillesa de cor, com al Crist, no complint més en allò que es veu, com per quedar bé, sinó com a servents de Crist que compleixen amb gust el que Déu vol; serviu de bon grat, com si fos al Senyor i no pas als homes. Recordeu que cadascú rebrà del Senyor la recompensa segons el bé que hagi fet, tant si és esclau com si és lliure. I els amos, comporteu-vos de la mateixa manera amb ells, i deixeu les ame-naces, sabent que tant ells com vosaltres teniu al cel un Amo que no té privilegis per a ningú.