Gènesi 21:1-7
Gènesi 21:1-7 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
El Senyor va visitar Sara, tal com havia dit, i va complir en ella tot allò que havia promès. Sara va concebre i infantà un fill per a Abraham, a les seves velleses, en el termini predit per Déu. Abraham va anomenar Isaac el fill que Sara va infantar, i el circumcidà quan complia vuit dies, tal com Déu li havia manat. Abraham tenia l’edat de cent anys quan va néixer el seu fill Isaac. Sara digué: ‘Déu m’ha fet riure; i tothom qui ho sàpiga riurà amb mi.” I afegí: “Qui li havia de dir a Abraham que Sara alletaria fills? Doncs bé, li ha donat un fill a les seves velleses.”
Gènesi 21:1-7 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
El Senyor es va recordar de Sara, tal com havia dit, i va complir el que havia promès. Tot i que Abraham ja era vell, Sara quedà embarassada i li donà un fill en el temps que Déu li havia anunciat. Abraham va donar el nom d’Isaac al fill que li havia nascut de Sara. El dia vuitè, Abraham va circumcidar el seu fill, tal com Déu li havia manat. Abraham tenia cent anys quan li va néixer el seu fill Isaac. Sara digué: – Déu ha fet que jo rigués. Tothom qui ho sàpiga riurà amb mi. I afegí: – Qui havia de dir a Abraham que Sara alletaria fills! I tanmateix jo li he donat un fill a les seves velleses!