Joan 15:1-27
Joan 15:1-27 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
»Jo sóc el cep veritable i el meu Pare és el vinyater. Les sarments que no donen fruit, el Pare les talla, però les que donen fruit, les neteja perquè encara en donin més. Vosaltres ja sou nets gràcies a la paraula que us he comunicat. Estigueu en mi com jo estic en vosaltres. Així com les sarments, si no estan en el cep, no poden donar fruit, tampoc vosaltres no en podeu donar si no esteu en mi. Jo sóc el cep i vosaltres les sarments. El qui està en mi i jo en ell, dóna molt de fruit, perquè sense mi no podeu fer res. Si algú no està en mi, és llençat fora i s’asseca com les sarments. Les sarments, un cop seques, les recullen i les tiren al foc, i cremen. Si esteu en mi i les meves paraules resten en vosaltres, podreu demanar tot el que voldreu, i ho tindreu. La glòria del meu Pare és que doneu molt de fruit i sigueu deixebles meus. Tal com el Pare m’estima, també jo us estimo a vosaltres. Manteniu-vos en el meu amor. Si guardeu els meus manaments, us mantindreu en el meu amor, tal com jo guardo els manaments del meu Pare i em mantinc en el seu amor. »Us he dit tot això perquè la meva joia sigui també la vostra, i la vostra joia sigui completa. Aquest és el meu manament: que us estimeu els uns als altres tal com jo us he estimat. Ningú no té un amor més gran que el qui dóna la vida pels seus amics. Vos-altres sou els meus amics si feu el que jo us mano. Ja no us dic servents, perquè el servent no sap què fa el seu amo. A vosaltres us he dit amics perquè us he fet conèixer tot allò que he sentit del meu Pare. No m’heu escollit vosaltres a mi; sóc jo qui us he escollit a vosaltres i us he confiat la missió d’anar pertot arreu i donar fruit, i un fruit que duri per sempre. I tot allò que demanareu al Pare en nom meu, ell us ho concedirà. Això us mano: que us estimeu els uns als altres. »Si el món us odia, tingueu present que m’ha odiat primer a mi que a vosaltres. Si fóssiu del món, el món us estimaria com a cosa seva. Però vosaltres no sou del món: jo us he escollit del món, i per això el món us odia. Recordeu allò que us he dit: “El criat no és més important que el seu amo.” Si m’han perseguit a mi, també us perseguiran a vosaltres. Si haguessin guardat la meva paraula, també guardarien la vostra. Però tot això us ho faran per causa del meu nom, ja que no coneixen aquell qui m’ha enviat. Si jo no hagués vingut a parlar-los, no tindrien pecat, però ara no tenen excusa del seu pecat. Els qui m’odien a mi també odien el meu Pare. Si jo no hagués fet entre ells les obres que ningú més no havia fet, no tindrien pecat; però ara, tot i haver-les vistes, ens tenen odi tant a mi com al meu Pare. S’havien de complir les paraules escrites en els llibres de la seva Llei: M’odien sense motiu . »Quan vingui el Defensor, l’Esperit de la veritat que procedeix del Pare i que jo us enviaré des del Pare, ell donarà testimoni de mi. I també vosaltres sereu testimonis, perquè heu estat amb mi des del principi.
Joan 15:1-27 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
“Jo sóc el cep veritable i el meu Pare és el vinyater. Tota sarment meva que no dóna fruit, la talla; i tota la que dóna fruit, la neteja, a fi que en doni més. Vosaltres ja sou nets pel missatge que us he anunciat. Resteu en mi i jo en vosaltres. Així com la sarment, si no resta en el cep no pot donar fruit per si sola, tampoc vosaltres, si no resteu en mi. Jo sóc el cep, vosaltres les sarments. Qui resta en mi i jo en ell, dóna fruit abundós, perquè sense mi no podeu fer res. Qui no resta en mi és llençat a fora com les sarments i s’asseca; després les apleguen, les tiren al foc i cremen. Si resteu en mi i les meves paraules resten en vosaltres, demaneu el que vulgueu i us serà concedit. En això és glorificat el meu Pare: que doneu força fruit i demostreu ser deixebles meus. Jo us estimo com el Pare m’estima a mi; resteu en el meu amor. Si compliu els meus manaments, us mantindreu en el meu amor, tal com jo he complert els manaments del meu Pare i em mantinc en el seu amor. Us he dit aquestes coses a fi que compartiu la meva alegria i tingueu una alegria plena. El meu manament és que us estimeu els uns als altres, tal com jo us he es-timat. Ningú no pot tenir un amor més gran que aquell qui dóna la vida pels seus amics. Vosaltres sou els meus amics, si feu el que jo us mano. Ja no us dic servents, perquè el servent no sap el que fa el seu amo. Us he anomenat amics, perquè us he fet co-nèixer tot el que he sentit del Pare. No sou vosaltres els qui m’heu es-collit, sinó que jo us he escollit a vosaltres i us he encarregat que aneu i do-neu fruit, i que el vostre fruit sigui durador a fi que tot el que demaneu al Pare, en el meu nom, us ho concedeixi. Això us mano: que us estimeu els uns als altres. “Si el món us odia, sapigueu que m’ha odiat a mi abans que a vosaltres. Si fóssiu del món, el món us esti-maria com a cosa seva, però, com que no sou del món, perquè jo us he escollit d’entre el món, per això el món us odia. Recordeu-vos del que us he dit: el servent no és més que el seu amo. Com m’han perseguit a mi, us perseguiran també a vosaltres; si no han guardat la meva paraula, tampoc no guardaran la vostra. Tot això us ho faran per causa meva, perquè no coneixen aquell qui m’ha enviat. Si jo no hagués vingut i no els hagués parlat, no tindrien culpa; però ara no tenen excusa del seu pecat. Qui m’odia a mi, també odia el meu Pare. Si jo no hagués fet entre ells obres tals com ningú no ha fet, no tindrien culpa; però malgrat haver-les vist, m’han odiat a mi i al meu Pare. Però així es compleix la dita escrita en la seva Llei: M’han odiat sense cap motiu. Quan vingui el Consolador que jo us enviaré des del Pare, l’Esperit de la veri-tat, que prové del Pare, ell serà testimoni a favor meu; i vosaltres també testificareu, perquè esteu en mi des del principi.