Salms 122:6-8
Salms 122:6-8 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Augureu la pau a Jerusalem: «Que visquin segurs els qui t’estimen. Que hi hagi pau en els teus murs, i quietud als teus merlets.» Per amor dels meus germans i amics, deixeu-me dir: «Que hi hagi pau dintre teu.»
Comparteix
Llegeix Salms 122Salms 122:6-8 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Demaneu la pau per Jerusalem: “Que reposin tranquils els qui t’es-timen; que resti la pau en els teus baluards i la calma en els teus casals!” Per amor dels meus germans i dels meus companys, deixeu-me dir: “Que hi hagi pau dintre teu.”
Comparteix
Llegeix Salms 122