Salms 91:1-16
Salms 91:1-16 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Qui habita a l’empara de l’Al-tíssim, i reposa a l’ombra de l’Omnipotent, diu al Senyor: Refugi i castell meu, el meu Déu, en qui confio! Ell et lliurarà del llaç del caçador i de tribulació desgraciada; t’abriga amb les seves plomes i et cobreixes sota les seves ales: la seva fidelitat t’és per escut i de-fensa. No has de témer la basarda de la nit, ni la sageta que vola de dia, ni la pesta que s’infiltra a les fos-ques o la plaga que devasta a migdia. Ni que caiguin vora teu un miler, o deu mil al teu costat, a tu res no et tocarà. Només obrint els ulls veuràs la paga dels dolents. Quan dius: “Tu ets, Senyor, el meu refugi”, fas de l’Altíssim el teu acull. No et vindrà cap mal, ni cap desgràcia s’atansarà a la teva tenda, perquè ha manat als seus àngels que et guardin en tots els teus ca-mins; et portaran damunt els palmells perquè el teu peu no ensopegui en les pedres; caminaràs damunt l’àspid i l’es-curçó, trepitjaràs el lleó i el drac. “Ja que posa en mi el seu afecte, jo el salvaré, el protegiré perquè reconeix el meu nom. Sempre que m’invoqui jo l’escol-taré; seré amb ell en la tribulació, el salvaré i l’honoraré; el satisfaré de dies perdurables, i fruirà de la meva salvació.”
Salms 91:1-16 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Tu que vius a recer de l’Altíssim i fas nit a l’ombra del Totpoderós, digues al Senyor: «Ets la muralla on m’emparo, el meu Déu, en qui confio.» Ell et guardarà del parany del caçador i del flagell de la pesta; t’abrigarà amb les seves plomes, trobaràs refugi sota les seves ales: la seva fidelitat et serà escut i cuirassa. No et farà por la basarda de la nit, ni la fletxa que vola de dia, ni la pesta que ronda en la fosca o l’epidèmia que a migdia fa estralls. Ni que en caiguin vora teu un miler o deu mil al teu costat, a tu res no et tocarà. Només obrir els ulls, veuràs la paga que reben els injustos. Quan deies: «M’emparo en el Senyor», feies de l’Altíssim el teu refugi. No et passarà res de mal ni s’acostarà a casa teva cap desgràcia, perquè donarà ordre als seus àngels de guardar-te en tots els camins. Et duran a les palmes de les mans perquè els teus peus no ensopeguin amb les pedres; trepitjaràs lleopards i escurçons, passaràs sobre lleons i sobre dracs. «Ja que m’estima, jo l’alliberaré, el sostindré perquè coneix el meu nom. Sempre que m’invoqui, l’escoltaré, estaré vora d’ell en els perills, el salvaré i l’ompliré de glòria; saciaré el seu desig de llarga vida, li mostraré la meva salvació.»