Logo YouVersion
Ikona vyhledávání

John 1

1
1Óóki. Isskóóhtsika itsáomaʼpaistotoahpi ksááhkomma ííkayissitsstsiiwa annáahkayi i iihtóʼtsstsiiwa áámo iihkanáʼpaisiiyi. Ánnahkaoʼka annaahka Jesus Christ. Itohpókaʼpaitapiimiwa anniska Áʼpistotookiiyiska. Ki noohkáttamiwa Áʼpistotooki. 2Áwaanioʼpa ííkayissitsstsiiwa itsáomaʼpaistotoahpi ksááhkomma. Iitohpókaʼpaitapiimiwa anniska Áʼpistotookiiyiska. 3Kanáʼpaisi iihtsístapitsstsiiwa ostóyi. Mátoohkitsstsiihpa ááhksaohtsistapitsstsii ostóyi, imakíʼtokska. 4Iihtsístapitsstsiiwa áíssksipaitapiʼssini ostóyi. Ki amííksiska iihkotáíksi amohka niipáítapiʼssinihka ákohkottohtsistapohtaʼpawaawahkaayaawa ksistsikóínattsii. 5Ki amohka ksistsikóínattsiiyihka itápsstsiiwa amííksiska itáʼpawaawahkaaiksi isskííʼnattsi. Ki amohka isskííʼnattsiyihka mátáónoaoʼtsitsksskonataʼpssatoomaatsi ksistsikóínattsi. Ki ánnihkayii mátakónoawááhtsaakaʼsiwa amiia ksistsikóínattsiiyi.
6Óóki. Áámayii matápiiwa, Áʼpistotookiwa otssksksimóʼtaani áánistawa John Áwaatoaʼpistotakiwa. 7Ostóyi otáʼpoʼtakssinayi mááhkitaokakianistahsi matápiiyi. Iihtokámoʼtsiʼpoyiwa anniska iihkókkiiyiska ááhkitaʼpawaawahkaaoʼsi ksiistsikóínattsi. Ki ánnihkayii ótapiʼssina áyaakomaiʼtakiiksi mááhkitomaiʼtakssi. 8John mátamiiwaatsi anniska iihkókkiiyiska ááhkitaʼpawaawahkaaoʼsi ksistsikóínattsi. Ostóyi otáʼpoʼtakssinayi mááhkohtáokamoʼtsiʼpoyissi annisk iihkókkiiyiska. 9Amaahka niitáʼpamiiwahka i ihkanáohkokkiwahk ááhkitaʼpawaawahkaaoʼsi ksiistsikóínattsi 10ostóyi itóʼtoowa annóo ksááhkomma. Ki annóksi istsitapííksi annóo ksááhkomma mátssksinoyiiwaiksaawayi kííwa ostóyi ánnayii ómohtsistapitaisstsiihpi ksáahkommi. 11Itsitóʼtoowa otsítsitapiihpi ki otáwattsitapiimiksi, amiiksi Jews, otsítsstsimimmokaiksi. 12Kii istsíkiiksi omáátsstsimimmókaatsaiksi. Otóʼtookaiksi. Otsí ímaiʼtookaiksi. Kii amóksi áómaiʼtakiiksi ánnikskayi itohkótsiiwaiksi mááhkanistapssaiksi Áʼpistotookiwa ókoʼsikska. 13Áʼpistookiwa, ostóyi iikóʼsskatsiiwa áámokska áómaiʼtakiikska. Máátstamitokoʼsskatsííwaatsaiksi otsístsitsaiʼpokaiʼssaawa. Kii mátsitsstsiihpa matápii ááhkohkottsiksimsstattsaahsi Áʼpistotookiiyi mááhkokoʼsskatahsaiki. Áʼpistotookiwa ostóyi áwattokoʼsskatsiiwaiksi.
14Óóki. Annááhka iihtóʼtsstsiiwa áámo iihkanáʼpaisi, ánnaahkaoʼka annaahka Jesus Christ, itsitápiiwaʼsiwa. Kii niistónnaani itsináʼpaissiiwa. Áíssksawanisttotsima manistsíkisttoakkihpi mááhkiitaʼpipoohsapikimmapiipitssi. Niistónnaan nitsinóannaana manístsspsspi. Iihtsístapsspssiwa ónni otsspssáyi manistsíʼtohkoyimmíyihpi ónni Áʼpistotookiiyi.
15Óóki. Johna iihtókamoʼtsiʼpoyiiwa Jesus. Ostóyi aʼpáísaisttowa. Áániiwa, “Óki. Áámohka nínaawahka ánnahkaoʼka annaahka nómohtaiʼpoyiihpahka. Kitánistohpoaawa niistówa nitsííkayistapomatapokakiaanii. Ostóyi mánomatapokakiaaniiwa. Ki nimátakaniihpa tóʼtsitsksspssatawa. Ostóyi isspssíwa kííwa ománomatapoohpi. Takaa anniihka nitsítsaomaipokaawaʼsspihka ostóyi áíssksitaisstsi iwa.”
16Óóki. Otómahksikimmapiipitssini iihtóʼtohkanaisspommootspa. Ííkohtoʼtakawoyi náísoksistotookihpistsi. 17Isskóóhtsik Áʼpistotookiwa iihtohkóíkiiwa Moses mááhkohtohkokkssi natowókakihtsimaani. Kii ánnohka Áʼpistotookiwa iihtohkóíkiiwa Jesus Christ mááhkanisttotsissi manistsíksisttoakkihpi mááhksipoohsapikimmapiissi. 18Mátonaitaisstsiihpa ááhksinoyii Kinnooni Áʼpistookiiyi. Ki oníʼtohkoyi ki ánnahkaoʼka Áʼpistookiiyi. Kínnoona otáíssksohpokaʼpaissiimoka ohkóyi. Ki náóʼtooyinai. Náwaistamatstohkatohsiinayi ááhkitohkoissksinissi ónni manístsspiai.
19Óóki. Áámoksayi matápiiksi iihtóʼtóoyaawa Jerusalem. Itsitápooyaawa John. Annííksi anistápssiiyi naatóyaapiikoani ki annííksi anistápssiiyi omííksiska áótoiʼtsikatoomikska ómahkitawaatsímoihkaaoʼpi. Omííksi istóʼtotamaʼpssiiksi Jews itápsskoyiiyaawa amokska matápiikska John mááhksopoahtsiisatahsaawayi tsikááhta ostóyi. 20John káákanistsiiwaiksi sotámiʼtskanistsiiwaiksi “Niistówa nimátamihpa Áʼpistotookiwa anniska ómohtakohkoikiihpiska mááhksikamotsíípiokssi.” 21Ki ánnika itanístsiiyaawa Johni, “Ki takáa kiistówa? Ki kátaaʼmihpa annaahka Elijah, annaahka áksskoʼtoowahka?” Áániiwa, “Saa. Mátamihpa.” Itanííyaawa “Kikátaaʼmihpa annaahka áwaatoyiʼpoyiiwahka áyoohkoawahka mááhkoʼtoohsi?” Áániiwa “Saa.” 22Itanístsiiyaawayi, “Noohkaníkkinnaan, takáa kiistówa? Táksstsinaoʼtanistannaaniaawa annííksiska nitóʼtsskookinnaanikska aiʼsskitápooinnaaniki. Kiistówa noohkitsiníkaʼsit.” 23Omáa John itanííwa, “Kítssksiniihpoaawa niitssínaaihpi osínaakssini annaahk isskóóhtsika áwaatoyiʼpoyiiwahka Isaiahahk. Itssínaihpa náíkayissiinapaniiwa otákitsstsissi saoʼkíoohtsi ákitoohtoawa. Ákitaniiwa ‘Ákaisopoatsistotoohsik. Kitsínaaiminnoona áítamaakoʼtoowa.’ Niistówakaoʼka annaahk náíkayissiinapsskoawahka ákitoohtoawahka.” Ánniayii áániiwa John.
24Óóki. Istsíkiksi amoksi náísopoahtsiiʼsatsiiksi John otsítapsskookoaawayi amiiksi Pharisees. 25Kii ánnihkayii iihtanístsiiyaawayi “Óóki. Kitáánii kitsawámssi Áʼpistotookiwahka anniiska ómohtakohkoikiihpiska kiáya Elijah ki annaahka áwaatoyiʼpoyiiwahk. Óóki kimáʼkawaatoaʼpistotaksstsiksi.” 26John itsipóʼtanistsiiwaiksi, “Niistowa aohkííyi nikáákohtawaatoaʼpistotaki. Kii omááhka táíkayissohtsiʼpoyiihpahka itsináʼpaitapiiwa kiistóaawayi. Kimátsiitaʼpssksinoáwaawaatsi. 27Áyakomatapaʼpaoʼtakiwa. Niistówa tsikómaisiistonaimmohsatawa nááhkinaiʼtawaapínaawa.”
28Óóki. Kii áámohka itanístsiiwa místapinnáápoohtsi omii niyítahtai Jordan. Ánnimayii itsstsiiwa akáítapisskowa, Bethany. Ánnimayii itawáátoaʼpistotakiwa John.
29Óóki. Ánnia mattsiksístsikoyi John itsinóyiiwa Jesus otóʼtoohsi. Sotámaniiwa, “Óómayaoʼka Áʼpistotookiwa anniska otsítsipoʼtoayiska mááhkitotoisapssi omiiksiska íímahkihkinaaikska iʼnitáíkska ááhkikkitsstsaahsi. Ákohtsitssiinomoawa ótapiʼssini opahtsáʼpssini. 30Ostóyi ánnahkaoʼka nómohtaiʼpoyiihpahka. Kitáánistohpoaawa ostóyi oʼtsítskoʼtotamaʼpssiwa niistóyi kííiwa nitsíítoomomatapokakiaaniihpi. Ostóyi oʼtsítskoʼtotamaʼpssiiwa takaa anniihka tsítsaomaipokaayihpihka ostóyi áíssksitaisstsiiwa.” 31Ináíʼtaniiwa John, “Nimátssksiniihpa annaahka Jesus otámssi annaahk nómohtsikayissiʼpoyiihpahka. Ostóyi ánnaoʼk nómohtohtatoaʼpistotaki aohkíí ostóyi ááhkohtoʼtohkoissksinoahsi. Otákitohkoissksinooka omííksi istsitapííksi Israel.” Ánniai áániiwa Johna.
32-34Óóki. Omáa John, máttsiʼpoatomoyiiwa Jesus, mokámoʼtsíʼpoyiiwa. Itanííwa “Nitaanikka Áʼpistotookiwa nááhkohtawaatoaʼpistakssi aohkííyi. Nimáttanikka naanistáakoonoahpi annaahka nómohtáíkayissiʼpoyiihpahka. Áániiwa, ‘Ákitsstsiihpa natowóttaka otáyakitápsainnisóóhpi nínaayi. Áámohka aiʼnimíniki, aaʼnistsíísi kitákstamssksiniihpa ánnaoʼka annaahka nínaawahka. Ánnahkaoʼka annaahka ákohtawáátoaʼpistotakiwahka Natowóttaki. Anniihka nimátssksiniihpa otómssi Jesus. Ki ánnohka nitáíʼnoawa Natowóttaka otsítapssainnisoohsi Jesusi. Ikánistsinamma ánni kakkóí. Iihtóʼtsainnisoowa ispóóhtsi mááhkitómanistohpokaʼpaissiimahsi Jesus. Ánnohka áámohka nitsiníssi ánnihkayii kómohtanistohpoaawa Jesus ánniskaoʼkinai Aʼpistotookiwa ohkoyi.’ Ánniayii niitómanistooma John manístssksinoahpi Jesus.”
35Óóki. Ánniya mattsiksístsikoi omáa John iihpokítaipoyiimiiwa amóksi nátsitapii otáísokaissksinimáatsaaiksi. 36Kii sotáminoyiiwa anniska Jesus omohtawááwahkaahsayi. Sotámaniiwa “Óómayaoʼka anniska annaahka Áʼpistotookiwa otsítsipoʼtoayiska mááhkitotoisapssi omííksiska íímahkihkinaaikska iʼnitáíkska ááhkikkitsstsaahsi.”
37Kii ki omííkska John otáíssksinimaatsaaiksi otsítoohtookaiksi, ki ánnihkayii iihtohpóʼkiisapooyaawa Jesus mááhkanistapssaawa otáíssksinimaatsaaiksi. 38Ki omáa Jesus itóʼtakaoowa. Itsinóyiiwaiksi otohpóʼkiawaawahkaanaiksi. Itanístsiiwaiksi, “Óóki tsá anistápiwa kitáʼpaissapihpoaawa?” Sotámaniiyaawa “Óki Rabbi. Táísstaahpinnaan nááhkssksinissinnaani kitsítaopiihpi.” (Óki áámohka “Rabbi” anistápanioʼsina “áíssksinimaatstohki.”)
39Jesus itanistsiiwaiksi, “Okih. Kááhkitohkoissksiniʼpoaawa tsítaopiihpi.” Kii sotámitohpoʼkiióoyaawa. Sotámitssksinimiaawa Jesus ookóówayi. Iihpitsítoʼtoowa niisóóyi ki ánnihkayii itohpóksikoʼkomiimiiyaawayi.
40Óóki omáa ánistawa Andrew, ánnahkaoʼka amííksiska náátsitapiikska náyoohtoyiikska John. Sotámohpoʼkiisapooya Jesus. Andrew ómohpapiʼihpa amíi Simon Peter. 41Íítomotaʼpssammiiwa ómohpapiʼihpi Peteri. Itohkóónoyiiwayi. Itanístsiiwayi, “Nikáóhkoissksinoannaanini Áʼpistotookiwa anniska ómohtakohkoikiihpiska mááhksikamotsíípiookssi.” (Óóki, amoohka otáániihpihka, Áʼpistotookiwa ómohtakohkoikiihpiska, níʼtoi anistápanioʼsina “Christ”).
42Omáa Andrew itsitápipiiwa anniska ómohpapiʼihpiska Simon Peter anniska Jesusi. Jesusa itssámmiiwayi. Itanístsiiwáyi, “Óóki. Kiistóakaoʼka Joannas ohkóyi. Kitánikko Simon. Kítohkoto Cephas kááhkitsinihkaʼsimatoʼpa.” (Óóki. Amoohka “Cephas” níʼtoi anistápaniosina “Peter.” Anistápaniosina “Óóhkotoka.”)
43Óóki. Ánnia mattsiksístsikoi Jesus itanístsitsiihtaawa mááhkitapoohsi Galilee. Itohkóónoyiiwa anniska Philipisk. Itanístsiiwayi, “Okíh. Póʼkiioot.”
44(Omáa Philip itokóyiiwa omii akáítapissko i Bethsaida, níʼtoyi omíi Andrew kii Peter.)
45Omáa Philip itotáʼpssammiwa Nathanael. Itohkóonoyiiwayi. Áánistsiiwayi, “Óóki. Annaahka Mosesahk anniska otsíkayissiinapsskoayiska, niistónnaana nítohkoissksinoannaaninayi. Ánniskaoʼkinayi anniska otsíkayissiinapsskohkatawawayiska omiiksi áwaatoyiʼpoyiiksi isskóóhtsika. Ánnaoʼka omáa Jesus. Itsistáwaʼsiwa Nazareth. Omáa Joseph, ohkóayi.”
46Nathanaela sotámsayiʼtakiwa. Itanístsiiwa Philipi “Nanistsíksimssta Nazareth ááhkstaiʼsayikakitsstsiihpa ááhkohtoʼtsstsii noohksókaʼpii.” Kii Philip itsskánistsiiwayi, “Awáttsipoohsotoohkoissksinoosa.”
47Óóki Áʼwaistohkoyiiyaawa Jesus. Jesus itsinóyiiwa Nathanael. Sotámaniiwa “Áámayii nitáʼpanistapssiwa amóksiska Áʼpistotookiwa otsitapíímataikska. Mátattsiitapiiwa.”
48Nathanael itanístsiiwa Jesus, “Tsá kinóohkanistohkoissksinookihpa.” Jesus i tanííwa “Kitsítsinoo anniihka kitsítsitsistaahtaopiihpi omaam miistsísa. Apssíyiistsisa. Kitsítsinoo anniihk kitsítsaomainihkáyihpihka annáa Philip.”
49Nathanael otáʼyoohtoahsi sotámipisatsiʼtakiwa. Káátanistsiiwa Jesusi “Áíssksinimaatstohki. Kiistówa ánniskaoʼkinayi Áʼpistotookiwa ohkóyi. Kiisto ánnayii kitákitsinawaʼsi Israel.”
50Jesus itanístsiiwayi, “Kitáánisto kitsítsinoo annihka kitsítsitsistaahtaopiihpihka omaam miistsísa, kii ánnohkayi kómohtomatapomaiʼtaki. Kitáksiniʼpa oʼtsítssksipisataʼpiistsi.” 51Jesus ináíʼtanistsiiwayi, “Kitákomiiksistsiniʼpoaawa isspóóhtsi otsikáíʼsstsissi. Kii Áʼpistotookiwa otátoyiitapiimiksi ákohtohkoikiaawa niistóyi mááhksspommoohsaawa kii mááhkattsainnisoohsaawa. Niistóakaoʼka annaahka Matápiiwahka.”

Právě zvoleno:

John 1: BLA

Zvýraznění

Kopírovat

Porovnat

Sdílet

None

Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas