Matouš 1:21-23
Matouš 1:21-23 Bible 21 (B21)
Porodí syna a dáš mu jméno Ježíš, neboť on zachrání svůj lid od jejich hříchů.“ To vše se stalo, aby se naplnilo, co Hospodin řekl ústy proroka: „Hle, panna počne a porodí syna a dají mu jméno Immanuel,“ což se překládá: Bůh je s námi.
Matouš 1:21-23 Slovo na cestu (SNC)
Porodí syna a dáš mu jméno Ježíš. On vysvobodí svůj lid z moci zla. Těmito událostmi se splní předpověď proroka Izajáše: ‚Slyšte! Panna bude těhotná a porodí syna. Budete mu říkat Immanuel, to znamená: Bůh je s námi.‘ “
Matouš 1:21-23 Bible Kralická 1613 (BKR)
Porodíť pak syna, a nazůveš jméno jeho Ježíš; onť zajisté vysvobodí lid svůj od hříchů jejich. Toto pak všecko stalo se, aby se naplnilo, což povědíno bylo ode Pána skrze proroka, řkoucího: Aj, panna těhotná bude, a porodí syna, a nazůveš jméno jeho Emmanuel, jenž se vykládá: S námi Bůh.
Matouš 1:21-23 Český studijní překlad (CSP)
Porodí syna a dáš mu jméno Ježíš, neboť on vysvobodí svůj lid z jeho hříchů.” To všechno se událo, aby se naplnilo, co bylo řečeno od Pána skrze proroka: "Hle, ta panna otěhotní a porodí syna a dají mu jméno Immanuel", což v překladu znamená: "Bůh s námi."