Micheáš 1:10-16
Micheáš 1:10-16 Bible Kralická 1613 (BKR)
Neoznamujtež v Gát, aniž hned plačte; v domě Ofra v prachu se válej. Ty, kteráž bydlíš v Safir, zajdi, obnaženou majíc hanbu. Nevyjdeť ta, kteráž bydlí v Zaanan pro kvílení v Betezel, od vás maje živnost svou. Bude, pravím, bolestiti pro dobré věci obyvatelkyně Marót, proto že sstoupí zlé od Hospodina až do brány Jeruzalémské. Zapřáhni do vozu rychlé koně, obyvatelkyně Lachis, kteráž jsi původ hřícha dceři Sionské; nebo v tobě nalezena jsou přestoupení Izraelova. Protož pošleš dary své s Morešet v Gát; domové Achzib zklamají krále Izraelské. Ó obyvatelkyně Maresa, i toběť tudíž přivedu dědice; až do Adulam přijde, k slávě Izraelské. Učiniž sobě lysinu, a ohol se pro syny rozkoší svých; rozšiř lysinu svou jako orlice, nebo stěhují se od tebe.
Micheáš 1:10-16 Bible 21 (B21)
Nemluvte o tom v Gatu, už ani neplakejte. V Bet-ofře (v tom Domě prachu) se v prachu svíjejte. Rozšafní obyvatelé Šafíru, táhněte v hanbě a nahotě! Obyvatelé Ceananu nevyjdou více, útulný Bet-ecel pláče; oporu v něm už nemáte. Obyvatelé Marotu jen trnou, čekají, kdy přijde úleva; Hospodin ale seslal pohromu k bráně Jeruzaléma. Do vozů zapřahejte rychle, obyvatelé Lachiše! Zde začal hřích Dcery sionské, zde je zdroj vzpoury Izraele. S Morešet-gatem rozluč se, jako když otec dává věno nevěstě. V domech Achzibu, ach, zebe zklamání králů Izraele! Přivedu na vás dobyvatele, obyvatelé Mareše! Urození z Izraele půjdou maršem do adulamské jeskyně. Ohol si hlavu ve smutku nad svými hýčkanými syny. Pořiď si lysinu jako sup – odejdou ti do vyhnanství!
Micheáš 1:10-16 Český studijní překlad (CSP)
Neoznamujte to v Gatu, vůbec neplačte! V Bétleafře se válej v prachu. Obyvatelé Šafíru, jděte dál v nahotě a hanbě. Obyvatelé Saanánu nemohli vyjít. Kvílení Béteselu vás připraví o místo k přebývání. Obyvatelé Marótu zeslábli touhou po dobru, ale od Hospodina sestoupilo do brány Jeruzaléma zlo. Zapřáhněte vozy k ořům, obyvatelé Lakíše! Zde je počátek hříchu pro dceru sijónskou, neboť v tobě tkví přestoupení Izraele. Proto dáš dary na rozloučenou Mórešetgatu. Domy Akzíbu budou zklamáním pro izraelské krále. Znovu na vás přivedu dobyvatele, obyvatelé Maréši, až do Adulámu přijde sláva Izraele. Vyhol si lysinu a ostříhej se kvůli svým rozkošným synům, rozšiř svou lysinu jako sup, protože byli od tebe vystěhováni.