Kolosser 4
4
1Ihr Herren, geht gerecht mit euren Sklaven um und behandelt sie fair#Od und benachteiligt keinen von ihnen.. Denkt daran, dass auch ihr einen Herrn habt, und dieser Herr ist im Himmel.
Gebet und Evangelisation
2Betet mit aller Ausdauer, voll Dankbarkeit gegenüber Gott und ohne in eurer Wachsamkeit nachzulassen.#W Betet beharrlich und wacht dabei mit Dankbarkeit/Danksagung. 3Tretet auch für uns ein, wenn ihr betet! Bittet Gott, uns eine Tür für seine Botschaft zu öffnen. Dann können wir das Geheimnis weitergeben, das Christus uns enthüllt hat#Od dessen Inhalt Christus selbst ist. W das Geheimnis Christi weitergeben. und für das ich im Gefängnis bin. 4Betet, dass ich meinen Auftrag erfüllen und dieses Geheimnis klar und verständlich verkünden kann.
5Verhaltet euch klug im Umgang mit denen, die nicht zur Gemeinde gehören#W die draußen sind.. Wenn sich euch eine Gelegenheit bietet, ´euren Glauben zu bezeugen,` dann macht davon Gebrauch.#Od Macht den bestmöglichen Gebrauch von eurer Zeit (siehe Epheser 5,16a; im Griechischen derselbe Wortlaut). 6Eure Worte sollen immer freundlich#Aü sollen immer ´Gottes` Gnade bezeugen. und mit dem Salz ´der Weisheit` gewürzt sein#Od und wohltuend/gewinnend sein.. Dann werdet ihr es auch verstehen, jedem, ´der mit euch redet,` eine angemessene Antwort zu geben.
Mitteilungen, Anweisungen, Grüße
7Über meine persönliche Situation wird euch Tychikus, unser geliebter Bruder und mein treuer Helfer und Mitarbeiter im Dienst für den Herrn#W der geliebte Bruder und treue Diener und Mitsklave im Herrn., ausführlich informieren. 8Wenn ich ihn zu euch schicke#Tychikus war vermutlich der Überbringer dieses Briefes. Aü geschickt habe. In diesem Fall wäre in Vers 9 zu übersetzen: Zusammen mit ihm ist Onesimus gereist., dann genau aus diesem Grund: Ihr sollt erfahren, wie es um uns steht, und sollt durch seinen Besuch gestärkt und ermutigt werden#W und er soll eure Herzen ermutigen.. 9Zusammen mit ihm wird Onesimus reisen, unser treuer und geliebter Bruder, der ja ´aus Kolossä kommt und somit` einer von euch ist. Die beiden werden euch alles mitteilen, was es von hier zu berichten gibt.
10Aristarch, mein Mitgefangener, und Markus, der Vetter von Barnabas, lassen euch grüßen. Was Markus betrifft, habt ihr ja bereits Anweisungen erhalten; wenn#Od falls. er zu euch kommt, heißt ihn herzlich willkommen. 11Ebenfalls grüßen lässt euch Jesus, der auch Justus genannt wird. Vom jüdischen Volk#W Von der Beschneidung. sind diese drei die Einzigen, die mit mir für das Reich Gottes arbeiten; sie sind mir ein großer Trost geworden.
12Weiter lässt euch Epaphras grüßen, der ´ebenfalls` einer von euch ist. Dieser Diener von Jesus Christus#W von Christus Jesus. tritt als ein unermüdlicher Kämpfer für euch ein, indem er darum betet, dass ihr euch als geistlich reife Menschen bewährt, deren ganzes Leben mit Gottes Willen übereinstimmt#Od die sich voller Überzeugung nach Gottes Willen richten. W dass ihr reif/vollkommen und völlig überzeugt/erfüllt im ganzen Willen Gottes dasteht bzw. dass ihr reif/vollkommen und vom ganzen Willen Gottes völlig überzeugt/erfüllt dasteht.. 13Ich weiß, wie viel Mühe Epaphras für euch und für die ´Gläubigen` in Laodizea und Hierapolis auf sich nimmt; ich kann es bezeugen.
14Auch Lukas, der geliebte Arzt, lässt euch grüßen, ebenso Demas.
15Grüsst die Geschwister in Laodizea, besonders#Od sowie. Nympha und die Gemeinde, die in ihrem Haus#AL(1) besonders Nymphas und die Gemeinde, die in seinem Haus. zusammenkommt.
16Wenn dieser Brief bei euch vorgelesen worden ist, dann sorgt dafür, dass er auch in der Gemeinde von Laodizea vorgelesen wird. Und umgekehrt sollt ihr den Brief, den ich nach Laodizea geschickt habe,#W sollt ihr den aus Laodizea. Wahrscheinlich formuliert Paulus hier vom Standpunkt der Christen in Kolossä aus: Sein Brief an die Laodizeer kommt von Laodizea zu ihnen. Manche Ausleger denken an ein Rundschreiben (den Epheserbrief?), das Paulus an die Gemeinden in der Provinz Asien schickte und dessen nächste Station nach Laodizea die Gemeinde von Kolossä war. auch bei euch vorlesen.
17Archippus sollt ihr Folgendes ausrichten: »Vernachlässige den Auftrag nicht, den du als ein Diener des Herrn erhalten hast, sondern führe ihn vollständig aus!#W Gib Acht auf den Dienst, den du im Herrn / durch den Herrn erhalten hast, dass du ihn erfüllst!«
Persönliches Schlusswort
18Und hier noch mein persönlicher Gruß; ich, Paulus, schreibe ihn mit eigener Hand. Denkt an ´mich und` meine Fesseln!
Die Gnade sei mit euch!
Zur Zeit ausgewählt:
Kolosser 4: NGU2011
Markierung
Teilen
Kopieren
Möchtest du deine gespeicherten Markierungen auf allen deinen Geräten sehen? Erstelle ein kostenloses Konto oder melde dich an.
2011 Genfer Bibelgesellschaft
Kolosser 4
4
1Ihr Herren, geht gerecht mit euren Sklaven um und behandelt sie fair#Od und benachteiligt keinen von ihnen.. Denkt daran, dass auch ihr einen Herrn habt, und dieser Herr ist im Himmel.
Gebet und Evangelisation
2Betet mit aller Ausdauer, voll Dankbarkeit gegenüber Gott und ohne in eurer Wachsamkeit nachzulassen.#W Betet beharrlich und wacht dabei mit Dankbarkeit/Danksagung. 3Tretet auch für uns ein, wenn ihr betet! Bittet Gott, uns eine Tür für seine Botschaft zu öffnen. Dann können wir das Geheimnis weitergeben, das Christus uns enthüllt hat#Od dessen Inhalt Christus selbst ist. W das Geheimnis Christi weitergeben. und für das ich im Gefängnis bin. 4Betet, dass ich meinen Auftrag erfüllen und dieses Geheimnis klar und verständlich verkünden kann.
5Verhaltet euch klug im Umgang mit denen, die nicht zur Gemeinde gehören#W die draußen sind.. Wenn sich euch eine Gelegenheit bietet, ´euren Glauben zu bezeugen,` dann macht davon Gebrauch.#Od Macht den bestmöglichen Gebrauch von eurer Zeit (siehe Epheser 5,16a; im Griechischen derselbe Wortlaut). 6Eure Worte sollen immer freundlich#Aü sollen immer ´Gottes` Gnade bezeugen. und mit dem Salz ´der Weisheit` gewürzt sein#Od und wohltuend/gewinnend sein.. Dann werdet ihr es auch verstehen, jedem, ´der mit euch redet,` eine angemessene Antwort zu geben.
Mitteilungen, Anweisungen, Grüße
7Über meine persönliche Situation wird euch Tychikus, unser geliebter Bruder und mein treuer Helfer und Mitarbeiter im Dienst für den Herrn#W der geliebte Bruder und treue Diener und Mitsklave im Herrn., ausführlich informieren. 8Wenn ich ihn zu euch schicke#Tychikus war vermutlich der Überbringer dieses Briefes. Aü geschickt habe. In diesem Fall wäre in Vers 9 zu übersetzen: Zusammen mit ihm ist Onesimus gereist., dann genau aus diesem Grund: Ihr sollt erfahren, wie es um uns steht, und sollt durch seinen Besuch gestärkt und ermutigt werden#W und er soll eure Herzen ermutigen.. 9Zusammen mit ihm wird Onesimus reisen, unser treuer und geliebter Bruder, der ja ´aus Kolossä kommt und somit` einer von euch ist. Die beiden werden euch alles mitteilen, was es von hier zu berichten gibt.
10Aristarch, mein Mitgefangener, und Markus, der Vetter von Barnabas, lassen euch grüßen. Was Markus betrifft, habt ihr ja bereits Anweisungen erhalten; wenn#Od falls. er zu euch kommt, heißt ihn herzlich willkommen. 11Ebenfalls grüßen lässt euch Jesus, der auch Justus genannt wird. Vom jüdischen Volk#W Von der Beschneidung. sind diese drei die Einzigen, die mit mir für das Reich Gottes arbeiten; sie sind mir ein großer Trost geworden.
12Weiter lässt euch Epaphras grüßen, der ´ebenfalls` einer von euch ist. Dieser Diener von Jesus Christus#W von Christus Jesus. tritt als ein unermüdlicher Kämpfer für euch ein, indem er darum betet, dass ihr euch als geistlich reife Menschen bewährt, deren ganzes Leben mit Gottes Willen übereinstimmt#Od die sich voller Überzeugung nach Gottes Willen richten. W dass ihr reif/vollkommen und völlig überzeugt/erfüllt im ganzen Willen Gottes dasteht bzw. dass ihr reif/vollkommen und vom ganzen Willen Gottes völlig überzeugt/erfüllt dasteht.. 13Ich weiß, wie viel Mühe Epaphras für euch und für die ´Gläubigen` in Laodizea und Hierapolis auf sich nimmt; ich kann es bezeugen.
14Auch Lukas, der geliebte Arzt, lässt euch grüßen, ebenso Demas.
15Grüsst die Geschwister in Laodizea, besonders#Od sowie. Nympha und die Gemeinde, die in ihrem Haus#AL(1) besonders Nymphas und die Gemeinde, die in seinem Haus. zusammenkommt.
16Wenn dieser Brief bei euch vorgelesen worden ist, dann sorgt dafür, dass er auch in der Gemeinde von Laodizea vorgelesen wird. Und umgekehrt sollt ihr den Brief, den ich nach Laodizea geschickt habe,#W sollt ihr den aus Laodizea. Wahrscheinlich formuliert Paulus hier vom Standpunkt der Christen in Kolossä aus: Sein Brief an die Laodizeer kommt von Laodizea zu ihnen. Manche Ausleger denken an ein Rundschreiben (den Epheserbrief?), das Paulus an die Gemeinden in der Provinz Asien schickte und dessen nächste Station nach Laodizea die Gemeinde von Kolossä war. auch bei euch vorlesen.
17Archippus sollt ihr Folgendes ausrichten: »Vernachlässige den Auftrag nicht, den du als ein Diener des Herrn erhalten hast, sondern führe ihn vollständig aus!#W Gib Acht auf den Dienst, den du im Herrn / durch den Herrn erhalten hast, dass du ihn erfüllst!«
Persönliches Schlusswort
18Und hier noch mein persönlicher Gruß; ich, Paulus, schreibe ihn mit eigener Hand. Denkt an ´mich und` meine Fesseln!
Die Gnade sei mit euch!
Zur Zeit ausgewählt:
:
Markierung
Teilen
Kopieren
Möchtest du deine gespeicherten Markierungen auf allen deinen Geräten sehen? Erstelle ein kostenloses Konto oder melde dich an.
2011 Genfer Bibelgesellschaft