Génesis 3
3
Adanwan Eva Diosta mana wiyacushan
1 Tayta Dios camashan llapan animalcunapita culebraga#Apoc. 12.9; 20.2 caran mas sabïdu. Chaymi warmi caycashan cajman aywaycur tapuran: «¿Rasunpachi Dios nisha-cashunqui maygan yörapa wayuynintapis mana micunayquicunapaj?»
2Chayno niptin warmi niran: «Yöracunapa wayuynintaga micunäcunapämi nimasha. 3Wertapa chaupincho caycaj yörapa wayuyninpämi ichanga nogacunata Tayta Dios nimasha mana micunäcunapaj, ni yatayllapis mana yatanäcunapaj. Chay yörapa wayuyninta micorga wañushäcunashi.»
4Chayno niptin culebraga warmita niran: «Nishushayquega manami rasunpachu. Manami wañunquipächu. 5Diosga musyanmi chay yörapa wayuyninta micushpayqui Diosnöna alli cajtapis mana alli cajtapis musyanayquipaj cashanta.»
6Chay yörapa wayuynin munapaypaj caycajta ricar warmi fiyupa munaparan. Yachaj tantiyaj cayta munashpan yörapa wayuyninta pallarcur micuran. Nircur runantapis macyaran paypis micunanpaj. Chaura runanpis micuran.#Rom. 5.12 7Chay frütata micurcärerga jinan öra tantiyacuran galalla carcaycashanta. Chaura ïgus yörapa öjanta jirarcurna pengayninta chapacuran.
8Chay tardi inti päsariptin, llantullata wertacho Tayta Dios puriycaran. Chayta mayar runaga warminwan pacacaycäriran yöracunapa wajtanman. 9Runata Tayta Dios gayacuran: «¿Maychötaj caycanqui?» nir.
10Chaura runa niran: «Wertacho puriycashayquita mayarmi manchacushpä pacacushcä galalla cashpä, tayta.»
11Chaura Dios tapuran: «¿Pitaj nisha-cashunqui galalla cashayquita? ¿‹Ama micunquichu› nishä yörapa wayuynintachu micushcanqui?»
12Niptin runa niran: «Majäpaj apapämashayqui warmi macyamaptinmi micushcä, tayta.»
13Chaura warmitana Tayta Diosga tapuran: «¿Imatataj rurashcanqui?» nir.
Warmina niran: «Culebra engañamaptinmi#2Cor. 11.3; 1Tim. 2.14 micushcä.»
14Chayno niptin Tayta Diosga culebrata niran:
«Chayno rurashayquipitami llapan animalcunachöpis maldisyunädu canquipaj.
Cananpitaga garachayllapami purinquipäpis.
Allpata micullarmi cawanquipäpis.
15Warmiwanpis chiquinacachishayquimi.
Paypita mirajwan gampita mirajpis chiquinacongapänami.#Apoc. 12.17
Warmipita yurejtami talunnincho cañinquipaj.
Paymi ichanga umayquipita ñitirishunquipaj.»
16Nircur warmitana niran:
«Gueshyaj ricacur amatarmi ñacanquipaj.
Fiyupa nanaywanrämi gueshyacunquipäpis.
Runayquiwanga iwal goyaytami amatar munanquipaj.
Paypa munayninchöna canquipäpis.»
17Chaypita runatana niran:
«Warmiqui nishushayquita wiyashayquipitami,
yörapa wayuyninta mana micunayquipaj nishäta micushayquipitami
cananga cay pacha maldisyunädu canga.
Chaypitami cawashayquicamaga
waran-waran fiyupa ñacar chacracho arunqui micuyniqui cananpaj.
18Allpapitapis wiñamonga cashayoj mana alli jachacunallami.#Rom. 8.20; Heb. 6.8
Allpacho wiñamoj jachacunatami micunquipäpis.
19Micunayquipäpis cangapaj südashayquiyaj aruptiquirämi.
Chayno aruycällarmi wañunquipaj allpaman ticranayquicama.
Allpapitami rurasha cashcanquipis.
Chaymi cashgan allpaman cutinquipaj.»
20Chaypitarämi runaga warminpa jutinta churaparan «Eva» nir. Chayno jutita churaparan pay gueshyacushallanpita llapan runacuna ollgupis warmipis mirananpaj captinmi. 21Tayta Diosga warmipaj ollgupäpis röpancunata ruraparan animalcunapa garachancunallapita. 22Nircur Tayta Dios niran: «Canan runaga noganchïnönami caycan. Musyannami alli cajta mana alli cajtapis. Cayllacho tiyaycarga micucurcunmanchi imaycamapis cawachicoj yörapa wayuyninta. Chayta micucurcorga imaycamapis cawangami. Chaymi cay wertachöga ama tiyachunnachu.»#Apoc. 22.14 23Chayno nirmi runataga Edén wertapita garguran. Nircur chacramanna arunanpaj churaran, allpapita rurasha cashanman. 24Runata chayno gargurir Tayta Diosga wertaman churaran querubín nishan anjilcunata. Paycunaga achicyaypa achicyar rataycaj sablinwan caycaran. Chay wertata täpaycaran inti yagamunan caj-lächo, imaycamapis cawachicoj yöraman mana pipis yaycunanpaj.
Zur Zeit ausgewählt:
Génesis 3: qub
Markierung
Teilen
Kopieren
Möchtest du deine gespeicherten Markierungen auf allen deinen Geräten sehen? Erstelle ein kostenloses Konto oder melde dich an.
© 2010, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. In cooperation with Asociación Cristiana JAWCA.
Génesis 3
3
Adanwan Eva Diosta mana wiyacushan
1 Tayta Dios camashan llapan animalcunapita culebraga#Apoc. 12.9; 20.2 caran mas sabïdu. Chaymi warmi caycashan cajman aywaycur tapuran: «¿Rasunpachi Dios nisha-cashunqui maygan yörapa wayuynintapis mana micunayquicunapaj?»
2Chayno niptin warmi niran: «Yöracunapa wayuynintaga micunäcunapämi nimasha. 3Wertapa chaupincho caycaj yörapa wayuyninpämi ichanga nogacunata Tayta Dios nimasha mana micunäcunapaj, ni yatayllapis mana yatanäcunapaj. Chay yörapa wayuyninta micorga wañushäcunashi.»
4Chayno niptin culebraga warmita niran: «Nishushayquega manami rasunpachu. Manami wañunquipächu. 5Diosga musyanmi chay yörapa wayuyninta micushpayqui Diosnöna alli cajtapis mana alli cajtapis musyanayquipaj cashanta.»
6Chay yörapa wayuynin munapaypaj caycajta ricar warmi fiyupa munaparan. Yachaj tantiyaj cayta munashpan yörapa wayuyninta pallarcur micuran. Nircur runantapis macyaran paypis micunanpaj. Chaura runanpis micuran.#Rom. 5.12 7Chay frütata micurcärerga jinan öra tantiyacuran galalla carcaycashanta. Chaura ïgus yörapa öjanta jirarcurna pengayninta chapacuran.
8Chay tardi inti päsariptin, llantullata wertacho Tayta Dios puriycaran. Chayta mayar runaga warminwan pacacaycäriran yöracunapa wajtanman. 9Runata Tayta Dios gayacuran: «¿Maychötaj caycanqui?» nir.
10Chaura runa niran: «Wertacho puriycashayquita mayarmi manchacushpä pacacushcä galalla cashpä, tayta.»
11Chaura Dios tapuran: «¿Pitaj nisha-cashunqui galalla cashayquita? ¿‹Ama micunquichu› nishä yörapa wayuynintachu micushcanqui?»
12Niptin runa niran: «Majäpaj apapämashayqui warmi macyamaptinmi micushcä, tayta.»
13Chaura warmitana Tayta Diosga tapuran: «¿Imatataj rurashcanqui?» nir.
Warmina niran: «Culebra engañamaptinmi#2Cor. 11.3; 1Tim. 2.14 micushcä.»
14Chayno niptin Tayta Diosga culebrata niran:
«Chayno rurashayquipitami llapan animalcunachöpis maldisyunädu canquipaj.
Cananpitaga garachayllapami purinquipäpis.
Allpata micullarmi cawanquipäpis.
15Warmiwanpis chiquinacachishayquimi.
Paypita mirajwan gampita mirajpis chiquinacongapänami.#Apoc. 12.17
Warmipita yurejtami talunnincho cañinquipaj.
Paymi ichanga umayquipita ñitirishunquipaj.»
16Nircur warmitana niran:
«Gueshyaj ricacur amatarmi ñacanquipaj.
Fiyupa nanaywanrämi gueshyacunquipäpis.
Runayquiwanga iwal goyaytami amatar munanquipaj.
Paypa munayninchöna canquipäpis.»
17Chaypita runatana niran:
«Warmiqui nishushayquita wiyashayquipitami,
yörapa wayuyninta mana micunayquipaj nishäta micushayquipitami
cananga cay pacha maldisyunädu canga.
Chaypitami cawashayquicamaga
waran-waran fiyupa ñacar chacracho arunqui micuyniqui cananpaj.
18Allpapitapis wiñamonga cashayoj mana alli jachacunallami.#Rom. 8.20; Heb. 6.8
Allpacho wiñamoj jachacunatami micunquipäpis.
19Micunayquipäpis cangapaj südashayquiyaj aruptiquirämi.
Chayno aruycällarmi wañunquipaj allpaman ticranayquicama.
Allpapitami rurasha cashcanquipis.
Chaymi cashgan allpaman cutinquipaj.»
20Chaypitarämi runaga warminpa jutinta churaparan «Eva» nir. Chayno jutita churaparan pay gueshyacushallanpita llapan runacuna ollgupis warmipis mirananpaj captinmi. 21Tayta Diosga warmipaj ollgupäpis röpancunata ruraparan animalcunapa garachancunallapita. 22Nircur Tayta Dios niran: «Canan runaga noganchïnönami caycan. Musyannami alli cajta mana alli cajtapis. Cayllacho tiyaycarga micucurcunmanchi imaycamapis cawachicoj yörapa wayuyninta. Chayta micucurcorga imaycamapis cawangami. Chaymi cay wertachöga ama tiyachunnachu.»#Apoc. 22.14 23Chayno nirmi runataga Edén wertapita garguran. Nircur chacramanna arunanpaj churaran, allpapita rurasha cashanman. 24Runata chayno gargurir Tayta Diosga wertaman churaran querubín nishan anjilcunata. Paycunaga achicyaypa achicyar rataycaj sablinwan caycaran. Chay wertata täpaycaran inti yagamunan caj-lächo, imaycamapis cawachicoj yöraman mana pipis yaycunanpaj.
Zur Zeit ausgewählt:
:
Markierung
Teilen
Kopieren
Möchtest du deine gespeicherten Markierungen auf allen deinen Geräten sehen? Erstelle ein kostenloses Konto oder melde dich an.
© 2010, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. In cooperation with Asociación Cristiana JAWCA.