Genesis 12
12
Povolání Abrama
1Hospodin řekl Abramovi: Odejdi#srv. Ex 19,24; Oz 1,2; Jon 1,2 n : Vydej se; Rt 1,8; [klíčový příkaz – podmiňující naplnění následujících zaslíbení – je v h. navíc zesílen předložkou se zájmenem: Odejdi tobě] ze své země, ze svého příbuzenstva a z domu svého otce do země, kterou ti ukážu. 2A učiním tě velkým národem, požehnám tě a tvé jméno učiním velkým, a buď#n.: abys byl / staň se požehnáním!#[V Abramovi a jeho potomstvu nalezli požehnání mnozí. V plném smyslu v Abramově potomku – Mesiáši Ježíši; v. 3; 22,18p; 28,14; Ga 3,16] 3Požehnám těm, kdo žehnají tobě, a na toho, kdo tě proklíná,#n.: tobě zlořečí; h. qll nese také význam “zlehčuje / snižuje význam” uvedu prokletí.#h. ’ā’ōr (arr) zn. prokletí, které přináší nepřízeň, nezdar, zkázu V#n.: Skrze tebe tobě budou#n.: dojdou požehnání / naleznou požehnání; h. nif. 18,18; 28,14; Ga 3,8 požehnány všechny čeledi#n.: rodiny / (rodinné) klany země. 4A Abram šel#[Abramova poslušnost; srv. 17,23; 21,14; 22,3] tak, jak mu Hospodin řekl, a s ním šel Lot. Abramovi bylo sedmdesát pět let, když vyšel z Cháranu. 5Abram vzal svou ženu Sáraj, Lota, syna svého bratra, a všechen majetek, jejž nabyli, i lidi, které získali v Cháranu, a vyšli, aby se ubírali do kenaanské země. I přišli do kenaanské země.
6Abram prošel zemi až do místa Šekemu,#[u hory Gerizím, vých. od dnešního Nábulusu (asi 60 km sev. od Jeruzaléma)]; 33,18; 35,4; 37,12; Joz 20,7; 24,1; Sd 9,1; 1Kr 12,1p; Oz 6,9 až k dubu v Móre. Tehdy byli v zemi Kenaanci. 7I ukázal se Abramovi Hospodin a řekl: Tuto zemi dám tvému semeni.#tzn.: potomstvu / potomku; h. sg. srv. Ga 3,16; (h. pl. se vyskytuje snad jen v 1S 8,15) Pak tam postavil oltář Hospodinu, který se mu ukázal. 8Odtamtud táhl k pohoří východně od Bételu#[severně od Jeruzaléma (dnešní Ramalah); důležité město v dějinách Izraele (v StS je častěji zmíněn pouze Jeruzalém); 28,19; 31,13; 35,1nn; 1Kr 12,26nn] a postavil#h.: roztáhl; srv. 2S 6,17; Jr 10,20 svůj stan. Na západ měl Bétel a na východ Aj; tam postavil Hospodinu oltář a vzýval Hospodinovo jméno. 9Pak Abram vyrazil#h.: zrušil tábor / složil stan a stále táhl k Negebu.#n.: jihu
Abram sestupuje do Egypta
10Pak v zemi nastal hlad. Abram sestoupil#n : šel; [z hornatého Kenaanu se do Egypta vždy sestupovalo dolů a naopak (13,1)] do Egypta, aby tam pobýval jako cizinec, protože hlad v zemi byl tíživý. 11Když se přiblížil k#h.: k vejití do … Egyptu, řekl své ženě Sáraji: Hle,#n : Podívej; První z 25 užití h. vazby hinné ná v StS; vyjadřuje důrazné (zesílené) upoutání pozornosti na následující prohlášení; 16,2; 18,27; 19,8; 27,2; 1S 9,6; 2Kr 4,9 vím, že jsi žena krásného vzhledu. 12Když tě Egypťané uvidí a řeknou: To je jeho žena, pak mě zabijí a tebe nechají naživu. 13Říkej prosím, že jsi má sestra,#20,2; 26,7; [což byla poloviční pravda] aby se mi díky tobě vedlo dobře a aby kvůli tobě má duše zůstala naživu. 14Když přišel Abram do Egypta, Egypťané uviděli tu ženu, jak velice je krásná. 15Když ji spatřila faraonova knížata, chválila ji u faraona. Žena byla vzata do paláce faraona, 16který Abramovi kvůli ní prokázal dobro: dostal brav, skot a osly, otroky a otrokyně,#h.: služky oslice a velbloudy. 17Faraona a jeho dům však Hospodin zasáhl velikými ranami pro Sáraj, ženu Abramovu. 18Farao si zavolal Abrama a řekl: Cos mi to provedl? Proč jsi mi neoznámil, že je to tvá žena? 19Proč jsi řekl: Je to má sestra, takže jsem si ji vzal za ženu? Nuže, zde je tvá žena. Vezmi si ji a jdi! 20A farao o něm dal příkaz svým mužům, a poslali#n : eskortovali pryč jej i jeho ženu se vším, co měl.
Zur Zeit ausgewählt:
Genesis 12: CSP
Markierung
Teilen
Kopieren
Möchtest du deine gespeicherten Markierungen auf allen deinen Geräten sehen? Erstelle ein kostenloses Konto oder melde dich an.
Český studijní překlad, Copyright © 2009, Nadační fond překladu Bible. Použito s povolením. Nedistribuovat.
Genesis 12
12
Povolání Abrama
1Hospodin řekl Abramovi: Odejdi#srv. Ex 19,24; Oz 1,2; Jon 1,2 n : Vydej se; Rt 1,8; [klíčový příkaz – podmiňující naplnění následujících zaslíbení – je v h. navíc zesílen předložkou se zájmenem: Odejdi tobě] ze své země, ze svého příbuzenstva a z domu svého otce do země, kterou ti ukážu. 2A učiním tě velkým národem, požehnám tě a tvé jméno učiním velkým, a buď#n.: abys byl / staň se požehnáním!#[V Abramovi a jeho potomstvu nalezli požehnání mnozí. V plném smyslu v Abramově potomku – Mesiáši Ježíši; v. 3; 22,18p; 28,14; Ga 3,16] 3Požehnám těm, kdo žehnají tobě, a na toho, kdo tě proklíná,#n.: tobě zlořečí; h. qll nese také význam “zlehčuje / snižuje význam” uvedu prokletí.#h. ’ā’ōr (arr) zn. prokletí, které přináší nepřízeň, nezdar, zkázu V#n.: Skrze tebe tobě budou#n.: dojdou požehnání / naleznou požehnání; h. nif. 18,18; 28,14; Ga 3,8 požehnány všechny čeledi#n.: rodiny / (rodinné) klany země. 4A Abram šel#[Abramova poslušnost; srv. 17,23; 21,14; 22,3] tak, jak mu Hospodin řekl, a s ním šel Lot. Abramovi bylo sedmdesát pět let, když vyšel z Cháranu. 5Abram vzal svou ženu Sáraj, Lota, syna svého bratra, a všechen majetek, jejž nabyli, i lidi, které získali v Cháranu, a vyšli, aby se ubírali do kenaanské země. I přišli do kenaanské země.
6Abram prošel zemi až do místa Šekemu,#[u hory Gerizím, vých. od dnešního Nábulusu (asi 60 km sev. od Jeruzaléma)]; 33,18; 35,4; 37,12; Joz 20,7; 24,1; Sd 9,1; 1Kr 12,1p; Oz 6,9 až k dubu v Móre. Tehdy byli v zemi Kenaanci. 7I ukázal se Abramovi Hospodin a řekl: Tuto zemi dám tvému semeni.#tzn.: potomstvu / potomku; h. sg. srv. Ga 3,16; (h. pl. se vyskytuje snad jen v 1S 8,15) Pak tam postavil oltář Hospodinu, který se mu ukázal. 8Odtamtud táhl k pohoří východně od Bételu#[severně od Jeruzaléma (dnešní Ramalah); důležité město v dějinách Izraele (v StS je častěji zmíněn pouze Jeruzalém); 28,19; 31,13; 35,1nn; 1Kr 12,26nn] a postavil#h.: roztáhl; srv. 2S 6,17; Jr 10,20 svůj stan. Na západ měl Bétel a na východ Aj; tam postavil Hospodinu oltář a vzýval Hospodinovo jméno. 9Pak Abram vyrazil#h.: zrušil tábor / složil stan a stále táhl k Negebu.#n.: jihu
Abram sestupuje do Egypta
10Pak v zemi nastal hlad. Abram sestoupil#n : šel; [z hornatého Kenaanu se do Egypta vždy sestupovalo dolů a naopak (13,1)] do Egypta, aby tam pobýval jako cizinec, protože hlad v zemi byl tíživý. 11Když se přiblížil k#h.: k vejití do … Egyptu, řekl své ženě Sáraji: Hle,#n : Podívej; První z 25 užití h. vazby hinné ná v StS; vyjadřuje důrazné (zesílené) upoutání pozornosti na následující prohlášení; 16,2; 18,27; 19,8; 27,2; 1S 9,6; 2Kr 4,9 vím, že jsi žena krásného vzhledu. 12Když tě Egypťané uvidí a řeknou: To je jeho žena, pak mě zabijí a tebe nechají naživu. 13Říkej prosím, že jsi má sestra,#20,2; 26,7; [což byla poloviční pravda] aby se mi díky tobě vedlo dobře a aby kvůli tobě má duše zůstala naživu. 14Když přišel Abram do Egypta, Egypťané uviděli tu ženu, jak velice je krásná. 15Když ji spatřila faraonova knížata, chválila ji u faraona. Žena byla vzata do paláce faraona, 16který Abramovi kvůli ní prokázal dobro: dostal brav, skot a osly, otroky a otrokyně,#h.: služky oslice a velbloudy. 17Faraona a jeho dům však Hospodin zasáhl velikými ranami pro Sáraj, ženu Abramovu. 18Farao si zavolal Abrama a řekl: Cos mi to provedl? Proč jsi mi neoznámil, že je to tvá žena? 19Proč jsi řekl: Je to má sestra, takže jsem si ji vzal za ženu? Nuže, zde je tvá žena. Vezmi si ji a jdi! 20A farao o něm dal příkaz svým mužům, a poslali#n : eskortovali pryč jej i jeho ženu se vším, co měl.
Zur Zeit ausgewählt:
:
Markierung
Teilen
Kopieren
Möchtest du deine gespeicherten Markierungen auf allen deinen Geräten sehen? Erstelle ein kostenloses Konto oder melde dich an.
Český studijní překlad, Copyright © 2009, Nadační fond překladu Bible. Použito s povolením. Nedistribuovat.