Luka 16
16
Mũrori wa indo ũtarĩ mwĩhokeku
1Jesũ agĩcooka akĩĩra arutwo aake atĩrĩ, “Gĩtonga kĩmwe nĩkĩarĩ na mũndũ wa kũrora indo ciakĩo. Na rĩĩrĩ, hĩndĩ ĩmwe gĩtonga kĩu nĩkĩerirwo atĩ mũndũ ũcio nĩaitangaga indo ciake. 2Nakĩo gĩtonga kĩu gĩkĩmwĩta gĩkĩmũũria atĩrĩ, ‘Ũhoro ũcio ndĩraigua waku nĩ ũrĩkũ? Nyandĩkĩra ribooti ya indo ciakwa iria ndakwĩrire ũndoragĩre nĩ ũndũ ndũgũcooka gũcirora rĩngĩ.’ 3Naake mũndũ ũcio akiuga na ngoro atĩrĩ, ‘Ĩ rĩu ngwĩka atĩa tondũ ngirie kũbuutwo wĩra! Ndirĩ na hinya wa gũciimba, na ndihota kũhooya nĩgũconoka. 4Rĩu nĩndamenya ũrĩa ngwĩka, nĩ geetha andũ marĩnyamũkagĩra mĩciĩinĩ yao ndarĩĩkia kũbuutwo wĩra.’
5“Kwoguo agĩgĩĩta andũ arĩa oothe maarĩ na thiirĩ wa mwathi wake; akĩũria wa mbere atĩrĩ, ‘Wee-rĩ, wĩ na thiirĩ wa mwathi wakwa ũigana atĩa?’ 6Naake akĩmũcookeria akĩmwĩra atĩrĩ, ‘Ndĩ na thiirĩ wa marebe igana ma maguta.’ Mũrori ũcio akĩmwĩra atĩrĩ, ‘Oya marithiiti maya maaku, ũikare thĩ wandĩke atĩ wĩ na thiirĩ wa marebe mĩrongo ĩtaano.’ 7Mũrori ũcio agĩcooka akĩũria mũndũ ũngĩ atĩrĩ, ‘Wee nawe wĩ na thiirĩ ũigana atĩa?’ Naake agĩcookia atĩrĩ, ‘Ndĩ na thiirĩ wa makũnia igana ma ngano.’ Naake akĩmwĩra atĩrĩ, ‘Oya marithiiti maya maaku wandĩke atĩ wĩ na thiirĩ wa makũnia mĩrongo ĩnaana.’
8“Tondũ ũcio, mwathi wa mũrori ũcio ũtaarĩ mwĩhokeku nĩamũganire nĩ tondũ wa ũguo eekire na ũũgĩ; nĩ ũndũ andũ a thĩ nĩmarĩ ũũgĩ wa gwĩka maũndũ maao, gũkĩra andũ arĩa marĩ a ũtheri.”
9Jesũ agĩthiĩ na mbere akiuga atĩrĩ, “Hũthagĩraai ũtonga wa gũũkũ thĩ gũthondeka ũraata na andũ, nĩ geetha rĩrĩa ũtonga ũcio ũgaathira, mũkaamũkĩrwo mũciĩ wa tene na tene. 10Mũndũ o wothe ũkoragwo e mwĩhokeku na tũindo tũniini, nĩakoragwo e mwĩhokeku o na indo nyingĩ, no mũndũ ũrĩa ũtakoragwo e mwĩhokeku na tũindo tũniini, o na indo nyingĩ ndakoragwo e mwĩhokeku nacio. 11Kwoguo angĩkorwo ndũrĩ mwĩhokeku na ũtonga wa gũũkũ thĩ-rĩ, nũũ ũngĩkwĩhokera ũtonga ũrĩa wa ma? 12Ningĩ angĩkorwo gũtirĩ mũndũ ũngĩkwĩhokera kĩndũ gĩake-rĩ, nũũ ũngĩkũnengera kĩrĩa gĩ gĩaku?
13 #
Mat 6.24
“Gũtirĩ ndungata ĩngĩhota gũtungatĩra aathani eerĩ, nĩ ũndũ no yendire ũmwe na ĩmene ũcio ũngĩ, kana yathĩkĩre ũmwe na ĩnyarare ũcio ũngĩ. Nĩ ũndũ ũcio, mũtingĩhota gũtungatĩra Ngai na mũtungatĩre ũtonga.”
Mĩario ĩngĩ ya Jesũ
(Mat 11.12-13; 5.31-32; Mar 10.11-12)
14Na rĩĩrĩ, rĩrĩa Afarisai maiguire maũndũ macio moothe, makĩambĩrĩria kũnyiira Jesũ, tondũ nĩmeendeete mbeeca mũno. 15Naake Jesũ akĩmeera atĩrĩ, “Inyuĩ mwĩtuaga aagĩrĩru maithoinĩ ma andũ, no Ngai nĩoĩ ngoro cianyu, nĩ gũkorwo ũndũ ũrĩa wonekaga ũrĩ wa bata maithoinĩ ma andũ ndũrĩ bata maithoinĩ ma Ngai.
16 #
Mat 11.12-13
“Atĩrĩĩrĩ, Watho wa Musa na ũrutani wa anabii ciatũũraga irũmagĩrĩrwo kinya hĩndĩ ya Johana Mũbatithania; thuutha ũcio, Ũhoro ũrĩa Mwega wa Ũthamaki wa Ngai nĩguo ũhunjagio, na mũndũ o wothe nĩahĩkĩkaga atoonye thĩinĩ waguo. 17#Mat 5.18 No rĩĩrĩ, nĩ ũhũthũ thĩ na igũrũ gũthira, gũkĩra gaturumo o na kamwe ka Watho kweherio.
18 #
Mat 5.32; 1Akor 7.10-11 “Mũndũ mũrũme o wothe angĩtigana na mũtumia wake ahikie mũtumia ũngĩ nĩatharĩĩtie, naake mũndũ mũrũme o wothe angĩhikia mũtumia ũtiganĩĩte na mũthuuriwe nĩatharĩĩtie.
Gĩtonga na Lazaro
19“Hĩndĩ ĩmwe nĩkwarĩ mũndũ warĩ gĩtonga, wehumbaga nguo cia goro na watũũraga na mĩikarĩre ya goro mũno o mũthenya. 20Na rĩĩrĩ, nĩkwarĩ na mũndũ ũngĩ warĩ mũthĩĩni wetagwo Lazaro, waiyũrĩĩtwo nĩ ironda mwĩrĩ, wareehagwo mũromoinĩ wa gĩtonga kĩu, 21e na mwĩhoko wa kũrĩa irio iria ingĩagũire thĩ gĩtonga kĩu gĩkĩrĩa. O na ngui nĩciokaga kũmũcũna ironda.
22“Na rĩĩrĩ, mũthĩĩni ũcio nĩakuire, agĩkuuo nĩ araika agĩtwarwo agaikaranagie na Aburahamu irugainĩ rĩa igũrũ. O nakĩo gĩtonga nĩgĩakuire, gĩgĩthikwo. 23Na rĩĩrĩ, rĩrĩa kĩarĩ kwa aarĩa akuũ, kũrĩa kĩarĩ na ruwo rũingĩ, nĩkĩainamũkire gĩkĩona Aburahamu e kũraaya, arĩ hamwe na Lazaro. 24Nakĩo gĩgĩĩta Aburahamu gĩkĩmwĩra atĩrĩ, ‘Baaba Aburahamu! Njiguĩra tha, ũtũme Lazaro atobokie mũthia wa kĩara gĩake maaĩinĩ ooke andaatĩrie rũrĩmĩ rwakwa rũhorahore nĩ ũndũ ndĩ na ruwo rũingĩ gũũkũ mwakiinĩ ũyũ!’
25“No Aburahamu agĩcookeria gĩtonga kĩu atĩrĩ, ‘Mũũriũ, ririkana rĩrĩa ũraarĩ muoyo ũrakoragwo na maũndũ moothe meega, naake Lazaro arakoragwo na maũndũ moothe mooru, no rĩu arĩ gĩkenoinĩ, nawe wĩ ruwoinĩ. 26Hamwe na ũguo-rĩ, gatagatĩinĩ gaitũ nawe he na mũkuru mũriku ũguo atĩ andũ arĩa mangĩenda kuuma gũũkũ mooke kũu, kana moime kũu mooke gũũkũ, matingĩhota kũũringa.’ 27Nakĩo gĩtonga kĩu gĩkĩĩra Aburahamu atĩrĩ, ‘Baaba, ndagũthaitha ũtũme Lazaro kũrĩ andũ a nyũmba iitũ, nĩ ũndũ 28ndĩ na aariũ a maitũ ataano, athiĩ akamakaanie, nĩguo matikaanooke kũndũ gũũkũ kwa ruwo.’
29“No Aburahamu akĩĩra gĩtonga kĩu atĩrĩ, ‘Aariũ a maitũguo nĩmegũkaanio nĩ Musa na anabii; acio nĩ o maagĩrĩirwo nĩgũthikĩrĩria.’ 30Nakĩo gĩtonga gĩgĩcookia atĩrĩ, ‘Baaba Aburahamu, acio ti aiganu! Korwo mũndũ ũriũkĩĩte kuuma kũrĩ arĩa akuũ no athiĩ kũrĩ o-rĩ, no meerire meehia maao.’ 31Naake Aburahamu agĩcookia atĩrĩ, ‘Angĩkorwo matingĩigua Musa na anabii-rĩ, o na mũndũ angĩriũka kuuma kũrĩ arĩa akuũ matingĩmũigua.’ ”
Επιλέχθηκαν προς το παρόν:
Luka 16: GKN
Επισημάνσεις
Κοινοποίηση
Αντιγραφή
Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε
Gikuyu Common Language Bible with DC © Bible Society of Kenya, 2014, 2018.
Luka 16
16
Mũrori wa indo ũtarĩ mwĩhokeku
1Jesũ agĩcooka akĩĩra arutwo aake atĩrĩ, “Gĩtonga kĩmwe nĩkĩarĩ na mũndũ wa kũrora indo ciakĩo. Na rĩĩrĩ, hĩndĩ ĩmwe gĩtonga kĩu nĩkĩerirwo atĩ mũndũ ũcio nĩaitangaga indo ciake. 2Nakĩo gĩtonga kĩu gĩkĩmwĩta gĩkĩmũũria atĩrĩ, ‘Ũhoro ũcio ndĩraigua waku nĩ ũrĩkũ? Nyandĩkĩra ribooti ya indo ciakwa iria ndakwĩrire ũndoragĩre nĩ ũndũ ndũgũcooka gũcirora rĩngĩ.’ 3Naake mũndũ ũcio akiuga na ngoro atĩrĩ, ‘Ĩ rĩu ngwĩka atĩa tondũ ngirie kũbuutwo wĩra! Ndirĩ na hinya wa gũciimba, na ndihota kũhooya nĩgũconoka. 4Rĩu nĩndamenya ũrĩa ngwĩka, nĩ geetha andũ marĩnyamũkagĩra mĩciĩinĩ yao ndarĩĩkia kũbuutwo wĩra.’
5“Kwoguo agĩgĩĩta andũ arĩa oothe maarĩ na thiirĩ wa mwathi wake; akĩũria wa mbere atĩrĩ, ‘Wee-rĩ, wĩ na thiirĩ wa mwathi wakwa ũigana atĩa?’ 6Naake akĩmũcookeria akĩmwĩra atĩrĩ, ‘Ndĩ na thiirĩ wa marebe igana ma maguta.’ Mũrori ũcio akĩmwĩra atĩrĩ, ‘Oya marithiiti maya maaku, ũikare thĩ wandĩke atĩ wĩ na thiirĩ wa marebe mĩrongo ĩtaano.’ 7Mũrori ũcio agĩcooka akĩũria mũndũ ũngĩ atĩrĩ, ‘Wee nawe wĩ na thiirĩ ũigana atĩa?’ Naake agĩcookia atĩrĩ, ‘Ndĩ na thiirĩ wa makũnia igana ma ngano.’ Naake akĩmwĩra atĩrĩ, ‘Oya marithiiti maya maaku wandĩke atĩ wĩ na thiirĩ wa makũnia mĩrongo ĩnaana.’
8“Tondũ ũcio, mwathi wa mũrori ũcio ũtaarĩ mwĩhokeku nĩamũganire nĩ tondũ wa ũguo eekire na ũũgĩ; nĩ ũndũ andũ a thĩ nĩmarĩ ũũgĩ wa gwĩka maũndũ maao, gũkĩra andũ arĩa marĩ a ũtheri.”
9Jesũ agĩthiĩ na mbere akiuga atĩrĩ, “Hũthagĩraai ũtonga wa gũũkũ thĩ gũthondeka ũraata na andũ, nĩ geetha rĩrĩa ũtonga ũcio ũgaathira, mũkaamũkĩrwo mũciĩ wa tene na tene. 10Mũndũ o wothe ũkoragwo e mwĩhokeku na tũindo tũniini, nĩakoragwo e mwĩhokeku o na indo nyingĩ, no mũndũ ũrĩa ũtakoragwo e mwĩhokeku na tũindo tũniini, o na indo nyingĩ ndakoragwo e mwĩhokeku nacio. 11Kwoguo angĩkorwo ndũrĩ mwĩhokeku na ũtonga wa gũũkũ thĩ-rĩ, nũũ ũngĩkwĩhokera ũtonga ũrĩa wa ma? 12Ningĩ angĩkorwo gũtirĩ mũndũ ũngĩkwĩhokera kĩndũ gĩake-rĩ, nũũ ũngĩkũnengera kĩrĩa gĩ gĩaku?
13 #
Mat 6.24
“Gũtirĩ ndungata ĩngĩhota gũtungatĩra aathani eerĩ, nĩ ũndũ no yendire ũmwe na ĩmene ũcio ũngĩ, kana yathĩkĩre ũmwe na ĩnyarare ũcio ũngĩ. Nĩ ũndũ ũcio, mũtingĩhota gũtungatĩra Ngai na mũtungatĩre ũtonga.”
Mĩario ĩngĩ ya Jesũ
(Mat 11.12-13; 5.31-32; Mar 10.11-12)
14Na rĩĩrĩ, rĩrĩa Afarisai maiguire maũndũ macio moothe, makĩambĩrĩria kũnyiira Jesũ, tondũ nĩmeendeete mbeeca mũno. 15Naake Jesũ akĩmeera atĩrĩ, “Inyuĩ mwĩtuaga aagĩrĩru maithoinĩ ma andũ, no Ngai nĩoĩ ngoro cianyu, nĩ gũkorwo ũndũ ũrĩa wonekaga ũrĩ wa bata maithoinĩ ma andũ ndũrĩ bata maithoinĩ ma Ngai.
16 #
Mat 11.12-13
“Atĩrĩĩrĩ, Watho wa Musa na ũrutani wa anabii ciatũũraga irũmagĩrĩrwo kinya hĩndĩ ya Johana Mũbatithania; thuutha ũcio, Ũhoro ũrĩa Mwega wa Ũthamaki wa Ngai nĩguo ũhunjagio, na mũndũ o wothe nĩahĩkĩkaga atoonye thĩinĩ waguo. 17#Mat 5.18 No rĩĩrĩ, nĩ ũhũthũ thĩ na igũrũ gũthira, gũkĩra gaturumo o na kamwe ka Watho kweherio.
18 #
Mat 5.32; 1Akor 7.10-11 “Mũndũ mũrũme o wothe angĩtigana na mũtumia wake ahikie mũtumia ũngĩ nĩatharĩĩtie, naake mũndũ mũrũme o wothe angĩhikia mũtumia ũtiganĩĩte na mũthuuriwe nĩatharĩĩtie.
Gĩtonga na Lazaro
19“Hĩndĩ ĩmwe nĩkwarĩ mũndũ warĩ gĩtonga, wehumbaga nguo cia goro na watũũraga na mĩikarĩre ya goro mũno o mũthenya. 20Na rĩĩrĩ, nĩkwarĩ na mũndũ ũngĩ warĩ mũthĩĩni wetagwo Lazaro, waiyũrĩĩtwo nĩ ironda mwĩrĩ, wareehagwo mũromoinĩ wa gĩtonga kĩu, 21e na mwĩhoko wa kũrĩa irio iria ingĩagũire thĩ gĩtonga kĩu gĩkĩrĩa. O na ngui nĩciokaga kũmũcũna ironda.
22“Na rĩĩrĩ, mũthĩĩni ũcio nĩakuire, agĩkuuo nĩ araika agĩtwarwo agaikaranagie na Aburahamu irugainĩ rĩa igũrũ. O nakĩo gĩtonga nĩgĩakuire, gĩgĩthikwo. 23Na rĩĩrĩ, rĩrĩa kĩarĩ kwa aarĩa akuũ, kũrĩa kĩarĩ na ruwo rũingĩ, nĩkĩainamũkire gĩkĩona Aburahamu e kũraaya, arĩ hamwe na Lazaro. 24Nakĩo gĩgĩĩta Aburahamu gĩkĩmwĩra atĩrĩ, ‘Baaba Aburahamu! Njiguĩra tha, ũtũme Lazaro atobokie mũthia wa kĩara gĩake maaĩinĩ ooke andaatĩrie rũrĩmĩ rwakwa rũhorahore nĩ ũndũ ndĩ na ruwo rũingĩ gũũkũ mwakiinĩ ũyũ!’
25“No Aburahamu agĩcookeria gĩtonga kĩu atĩrĩ, ‘Mũũriũ, ririkana rĩrĩa ũraarĩ muoyo ũrakoragwo na maũndũ moothe meega, naake Lazaro arakoragwo na maũndũ moothe mooru, no rĩu arĩ gĩkenoinĩ, nawe wĩ ruwoinĩ. 26Hamwe na ũguo-rĩ, gatagatĩinĩ gaitũ nawe he na mũkuru mũriku ũguo atĩ andũ arĩa mangĩenda kuuma gũũkũ mooke kũu, kana moime kũu mooke gũũkũ, matingĩhota kũũringa.’ 27Nakĩo gĩtonga kĩu gĩkĩĩra Aburahamu atĩrĩ, ‘Baaba, ndagũthaitha ũtũme Lazaro kũrĩ andũ a nyũmba iitũ, nĩ ũndũ 28ndĩ na aariũ a maitũ ataano, athiĩ akamakaanie, nĩguo matikaanooke kũndũ gũũkũ kwa ruwo.’
29“No Aburahamu akĩĩra gĩtonga kĩu atĩrĩ, ‘Aariũ a maitũguo nĩmegũkaanio nĩ Musa na anabii; acio nĩ o maagĩrĩirwo nĩgũthikĩrĩria.’ 30Nakĩo gĩtonga gĩgĩcookia atĩrĩ, ‘Baaba Aburahamu, acio ti aiganu! Korwo mũndũ ũriũkĩĩte kuuma kũrĩ arĩa akuũ no athiĩ kũrĩ o-rĩ, no meerire meehia maao.’ 31Naake Aburahamu agĩcookia atĩrĩ, ‘Angĩkorwo matingĩigua Musa na anabii-rĩ, o na mũndũ angĩriũka kuuma kũrĩ arĩa akuũ matingĩmũigua.’ ”
Επιλέχθηκαν προς το παρόν:
:
Επισημάνσεις
Κοινοποίηση
Αντιγραφή
Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε
Gikuyu Common Language Bible with DC © Bible Society of Kenya, 2014, 2018.