ΔΑΝΙΗΛ 8
8
Το δεύτερο όραμα: Μονομαχία των κριαριών και του τράγου
1Τον τρίτο χρόνο της βασιλείας του Βαλτάσαρ#Βλ. υποσ. εις κεφ. 5:1 εγώ, ο Δανιήλ, είδα ένα δεύτερο όραμα. 2Είδα ότι βρισκόμουν στα Σούσα, πόλη της κατοικίας του βασιλιά στην επαρχία Ελάμ, κοντά στον ποταμό Ουλαΐ.#Η επαρχία Ελάμ βρισκόταν στα βόρεια του Περσικού Κόλπου και πρωτεύουσά της είχε τα Σούσα (βλ. υποσ. εις Εσθ 1:2-3). Πλάι της περνούσε ο ποταμός Ουλαΐ. 3Εκεί που κοίταζα, είδα ένα κριάρι με δύο κέρατα να στέκεται κοντά στο ποτάμι. Τα κέρατά του ήταν ψηλά, αλλά το ένα ήταν ψηλότερο από το άλλο και το ψηλότερο φύτρωσε αργότερα στο κεφάλι του. 4Είδα ότι το κριάρι#Το κριάρι με τα δύο κέρατα συμβολίζει τους ηγεμόνες των Μήδων και των Περσών (βλ. υποσ. εις κεφ. 2:40). χτυπούσε με τα κέρατα προς τη δύση, προς το βορρά και το νότο και κανένα από τ’ άλλα ζώα δεν μπορούσε να του αντισταθεί, ούτε κανένας μπορούσε να τα γλιτώσει από την εξουσία του. Έκανε ό,τι ήθελε, και γινόταν όλο και πιο δυνατό.
5Ενώ προσπαθούσα να καταλάβω αυτά που έβλεπα, ήρθε από τη δύση ένας τράγος#Ο τράγος συμβολίζει το ελληνικό βασίλειο του Μεγάλου (= κέρατο) Αλεξάνδρου. που έτρεχε πάνω σ’ όλη τη γη, χωρίς ν’ αγγίζει το έδαφος. Ο τράγος είχε ένα εντυπωσιακό κέρατο ανάμεσα στα μάτια του. 6Ήρθε ως το κριάρι που είχε τα δύο κέρατα και το είχα δει να στέκεται κοντά στο κανάλι, κι έτρεξε εναντίον του με όλη την ορμή της δύναμής του. 7Τον είδα να πλησιάζει το κριάρι και να εξαγριώνεται εναντίον του, να το χτυπάει και να συντρίβει τα δυο του κέρατα. Το κριάρι δεν είχε τη δύναμη ν’ αντισταθεί μπροστά του κι έτσι ο τράγος το έριξε στη γη και το καταπάτησε. Κανένας δεν μπορούσε να γλιτώσει το κριάρι από την εξουσία του τράγου.
8Ο τράγος μεγάλωσε πάρα πολύ σε δύναμη, αλλά όταν έφτασε στο αποκορύφωμά του συντρίφθηκε το μεγάλο κέρατο, και στη θέση του βγήκαν τέσσερα άλλα εντυπωσιακά κέρατα, που καθένα ήταν στραμμένο προς ένα από τα τέσσερα σημεία του ορίζοντα.#Μετά τον απρόοπτο θάνατο του Αλεξάνδρου σε ηλικία 33 ετών, τέσσερις από τους στρατηγούς του μοιράστηκαν το βασίλειό του. 9Από το καθένα απ’ αυτά τα κέρατα βγήκε ένα καινούριο κέρατο, μικρό αρχικά, που επεξέτεινε τη δύναμή του προς το νότο, προς την ανατολή και προς τη δοξασμένη χώρα.#δοξασμένη χώρα. Ενν. η γη της Παλαιστίνης. 10Επίσης στράφηκε ενάντια στη στρατιά του ουρανού#στρατιά του ουρανού. Υπονοούνται τ’ αστέρια, οι άγγελοι, ακόμα και οι ίδιοι οι Ιουδαίοι. κι έριξε στη γη ένα μέρος της στρατιάς και πολλά από τ’ αστέρια και τα καταπάτησε. 11Το κέρατο αυτό προσπάθησε ν’ αναδειχτεί μεγαλύτερο ακόμη κι από τον Άρχοντα της στρατιάς· κατήργησε την καθημερινή θυσία που προσφερόταν σ’ αυτόν και γκρέμισε τον άγιο του ναό. 12Μέσα στην ασέβειά του απαγόρευσε την καθημερινή θυσία. Κατέστρεψε τη στρατιά του ουρανού και είχε επιτυχία σε ό,τι κι αν επιχειρούσε.#Το εβρ. είναι ασαφές και η μετ. αβέβαιη.
13Τότε άκουσα έναν άγγελο να μιλάει, κι ένας άλλος άγγελος τον ρωτούσε: «Μέχρι πότε θα διαρκέσουν τα γεγονότα που αναγγέλλονται με το όραμα; Δηλαδή η απαγόρευση της καθημερινής θυσίας, η αδικία που όλα τα ερημώνει, η καταπάτηση του αγιαστηρίου και της στρατιάς του ουρανού;» 14Κι εκείνος του απάντησε:#του απάντησε, κατά τους Ο΄ και τη συριακή μετ. Το εβρ. έχει: «μου απάντησε». Το εβρ. κείμενο κάνει λόγο για 2.300 μέρες και νύχτες, έκφραση που απλώς σημαίνει 2.300 μέρες. Το πιθανότερο όμως είναι να σημαίνει «1.150 πρωινές και 1.150 εσπερινές θυσίες». Η περίοδος των 1.150 ημερών ισοδυναμεί περίπου με τριάμισυ χρόνια, όσον καιρό δηλ. διήρκεσε ο διωγμός του Αντίοχου Δ΄ του Επιφανούς (πρβλ. κεφ. 7:24-25 και υποσ.) «Σε χίλιες εκατόν πενήντα μέρες το αγιαστήριο θα εξαγνιστεί».
Η σημασία του δεύτερου οράματος
15Ενώ εγώ, ο Δανιήλ, έβλεπα το όραμα και ζητούσα να το καταλάβω, στάθηκε μπροστά μου κάποιος με όψη άντρα. 16Τότε άκουσα μια ανθρώπινη κραυγή μέσα από τον ποταμό Ουλαΐ, που έλεγε: «Γαβριήλ, κάνε να καταλάβει αυτός το όραμα». 17Ο Γαβριήλ ήρθε κοντά μου. Τότε εγώ τρόμαξα κι έπεσα με το πρόσωπο στη γη. Αυτός όμως μου είπε: «Κατάλαβε, εσύ άνθρωπε· το όραμα αναφέρεται στο τέλος των καιρών».#Για τη φρ. εσύ άνθρωπε βλ. υποσ. εις Ιεζ 2:1. – στο τέλος των καιρών. Οι πληροφορίες του Δανιήλ αναφέρονται κατ’ αρχήν στους μακκαβαϊκούς χρόνους (Α΄ Μακ 1:54). Αλλά από τα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Μτ 24:15) φαίνεται ότι αναφέρονται και στους μεταγενέστερους χρόνους.
18Ενώ αυτός μου μιλούσε, εγώ κοιμόμουν βαθιά με το πρόσωπό μου στη γη. Με άγγιξε όμως και μ’ έκανε να σταθώ όρθιος. 19«Εγώ», μου είπε, «θα σου γνωρίσω τι θα γίνει στο τέλος, σε συγκεκριμένο χρόνο, όταν η οργή του Θεού θα πάψει. 20Το κριάρι που είδες με τα δύο κέρατα, είναι οι βασιλιάδες των Μήδων και των Περσών. 21Ο τράγος είναι το βασίλειο των Ελλήνων, και το κέρατο το μεγάλο ανάμεσα στα μάτια του, αυτός είναι ο πρώτος βασιλιάς. 22Το ότι το κέρατο συντρίφθηκε και στη θέση του βγήκαν άλλα τέσσερα, σημαίνει ότι τέσσερα βασίλεια θα προέλθουν από το έθνος αυτό, αλλά δε θα έχουν τη δική του δύναμη. 23Στο τέλος της βασιλείας τους, όταν οι αμαρτίες τους θα έχουν φτάσει στο αποκορύφωμα, θα παρουσιαστεί ένας ασεβής και πανούργος βασιλιάς. 24Θα γίνει πολύ ισχυρός αλλά όχι από δική του δύναμη· Θα προξενεί τρομερές καταστροφές και θα κατορθώνει τα πάντα· επίσης θα εξολοθρεύει τους ισχυρούς και τον άγιο λαό. 25Με την ικανότητά του θα φτάσει να εξαπατάει όλους τους άλλους. Μέσα στην αλαζονεία του θα εξαφανίσει αιφνιδιαστικά πολλούς. Τέλος θα στραφεί και εναντίον του υπέρτατου άρχοντα, αλλά θα συντριφθεί όχι από ανθρώπινο χέρι. 26Όσο για το όραμα το σχετικό με τις μέρες και τις νύχτες, είναι κι αυτό αληθινό. Εσύ τώρα κράτησε μυστικό το όραμα, γιατί αναφέρεται στο απώτερο μέλλον».#Για το περιεχόμενο των στ. 20-26 βλ. υποσ. εις στ. 4-5, 8-10 και 12 του παρόντος κεφ. εναντίον του υπέρτατου άρχοντα, δηλ. εναντίον του ίδιου του Θεού. – Για τις μέρες και τις νύχτες, βλ. υποσ. εις στ. 14.
27Εκείνη τη στιγμή εγώ, ο Δανιήλ, ήμουν εξαντλημένος κι ένιωθα έτσι καταβεβλημένος για αρκετόν καιρό. Μετά σηκώθηκα και τελείωσα τις υποθέσεις του βασιλιά. Δεν μπορούσα να ησυχάσω από το όραμα που είχα δει και δεν μπορούσα να το καταλάβω.#δεν μπορούσα να το καταλάβω. Το εβρ. έχει: «κανείς δεν μπορούσε να το καταλάβει».
Επιλέχθηκαν προς το παρόν:
ΔΑΝΙΗΛ 8: TGV
Επισημάνσεις
Κοινοποίηση
Αντιγραφή
Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε
Copyrighted by the Hellenic Bible Society, 1997, 2003.
ΔΑΝΙΗΛ 8
8
Το δεύτερο όραμα: Μονομαχία των κριαριών και του τράγου
1Τον τρίτο χρόνο της βασιλείας του Βαλτάσαρ#Βλ. υποσ. εις κεφ. 5:1 εγώ, ο Δανιήλ, είδα ένα δεύτερο όραμα. 2Είδα ότι βρισκόμουν στα Σούσα, πόλη της κατοικίας του βασιλιά στην επαρχία Ελάμ, κοντά στον ποταμό Ουλαΐ.#Η επαρχία Ελάμ βρισκόταν στα βόρεια του Περσικού Κόλπου και πρωτεύουσά της είχε τα Σούσα (βλ. υποσ. εις Εσθ 1:2-3). Πλάι της περνούσε ο ποταμός Ουλαΐ. 3Εκεί που κοίταζα, είδα ένα κριάρι με δύο κέρατα να στέκεται κοντά στο ποτάμι. Τα κέρατά του ήταν ψηλά, αλλά το ένα ήταν ψηλότερο από το άλλο και το ψηλότερο φύτρωσε αργότερα στο κεφάλι του. 4Είδα ότι το κριάρι#Το κριάρι με τα δύο κέρατα συμβολίζει τους ηγεμόνες των Μήδων και των Περσών (βλ. υποσ. εις κεφ. 2:40). χτυπούσε με τα κέρατα προς τη δύση, προς το βορρά και το νότο και κανένα από τ’ άλλα ζώα δεν μπορούσε να του αντισταθεί, ούτε κανένας μπορούσε να τα γλιτώσει από την εξουσία του. Έκανε ό,τι ήθελε, και γινόταν όλο και πιο δυνατό.
5Ενώ προσπαθούσα να καταλάβω αυτά που έβλεπα, ήρθε από τη δύση ένας τράγος#Ο τράγος συμβολίζει το ελληνικό βασίλειο του Μεγάλου (= κέρατο) Αλεξάνδρου. που έτρεχε πάνω σ’ όλη τη γη, χωρίς ν’ αγγίζει το έδαφος. Ο τράγος είχε ένα εντυπωσιακό κέρατο ανάμεσα στα μάτια του. 6Ήρθε ως το κριάρι που είχε τα δύο κέρατα και το είχα δει να στέκεται κοντά στο κανάλι, κι έτρεξε εναντίον του με όλη την ορμή της δύναμής του. 7Τον είδα να πλησιάζει το κριάρι και να εξαγριώνεται εναντίον του, να το χτυπάει και να συντρίβει τα δυο του κέρατα. Το κριάρι δεν είχε τη δύναμη ν’ αντισταθεί μπροστά του κι έτσι ο τράγος το έριξε στη γη και το καταπάτησε. Κανένας δεν μπορούσε να γλιτώσει το κριάρι από την εξουσία του τράγου.
8Ο τράγος μεγάλωσε πάρα πολύ σε δύναμη, αλλά όταν έφτασε στο αποκορύφωμά του συντρίφθηκε το μεγάλο κέρατο, και στη θέση του βγήκαν τέσσερα άλλα εντυπωσιακά κέρατα, που καθένα ήταν στραμμένο προς ένα από τα τέσσερα σημεία του ορίζοντα.#Μετά τον απρόοπτο θάνατο του Αλεξάνδρου σε ηλικία 33 ετών, τέσσερις από τους στρατηγούς του μοιράστηκαν το βασίλειό του. 9Από το καθένα απ’ αυτά τα κέρατα βγήκε ένα καινούριο κέρατο, μικρό αρχικά, που επεξέτεινε τη δύναμή του προς το νότο, προς την ανατολή και προς τη δοξασμένη χώρα.#δοξασμένη χώρα. Ενν. η γη της Παλαιστίνης. 10Επίσης στράφηκε ενάντια στη στρατιά του ουρανού#στρατιά του ουρανού. Υπονοούνται τ’ αστέρια, οι άγγελοι, ακόμα και οι ίδιοι οι Ιουδαίοι. κι έριξε στη γη ένα μέρος της στρατιάς και πολλά από τ’ αστέρια και τα καταπάτησε. 11Το κέρατο αυτό προσπάθησε ν’ αναδειχτεί μεγαλύτερο ακόμη κι από τον Άρχοντα της στρατιάς· κατήργησε την καθημερινή θυσία που προσφερόταν σ’ αυτόν και γκρέμισε τον άγιο του ναό. 12Μέσα στην ασέβειά του απαγόρευσε την καθημερινή θυσία. Κατέστρεψε τη στρατιά του ουρανού και είχε επιτυχία σε ό,τι κι αν επιχειρούσε.#Το εβρ. είναι ασαφές και η μετ. αβέβαιη.
13Τότε άκουσα έναν άγγελο να μιλάει, κι ένας άλλος άγγελος τον ρωτούσε: «Μέχρι πότε θα διαρκέσουν τα γεγονότα που αναγγέλλονται με το όραμα; Δηλαδή η απαγόρευση της καθημερινής θυσίας, η αδικία που όλα τα ερημώνει, η καταπάτηση του αγιαστηρίου και της στρατιάς του ουρανού;» 14Κι εκείνος του απάντησε:#του απάντησε, κατά τους Ο΄ και τη συριακή μετ. Το εβρ. έχει: «μου απάντησε». Το εβρ. κείμενο κάνει λόγο για 2.300 μέρες και νύχτες, έκφραση που απλώς σημαίνει 2.300 μέρες. Το πιθανότερο όμως είναι να σημαίνει «1.150 πρωινές και 1.150 εσπερινές θυσίες». Η περίοδος των 1.150 ημερών ισοδυναμεί περίπου με τριάμισυ χρόνια, όσον καιρό δηλ. διήρκεσε ο διωγμός του Αντίοχου Δ΄ του Επιφανούς (πρβλ. κεφ. 7:24-25 και υποσ.) «Σε χίλιες εκατόν πενήντα μέρες το αγιαστήριο θα εξαγνιστεί».
Η σημασία του δεύτερου οράματος
15Ενώ εγώ, ο Δανιήλ, έβλεπα το όραμα και ζητούσα να το καταλάβω, στάθηκε μπροστά μου κάποιος με όψη άντρα. 16Τότε άκουσα μια ανθρώπινη κραυγή μέσα από τον ποταμό Ουλαΐ, που έλεγε: «Γαβριήλ, κάνε να καταλάβει αυτός το όραμα». 17Ο Γαβριήλ ήρθε κοντά μου. Τότε εγώ τρόμαξα κι έπεσα με το πρόσωπο στη γη. Αυτός όμως μου είπε: «Κατάλαβε, εσύ άνθρωπε· το όραμα αναφέρεται στο τέλος των καιρών».#Για τη φρ. εσύ άνθρωπε βλ. υποσ. εις Ιεζ 2:1. – στο τέλος των καιρών. Οι πληροφορίες του Δανιήλ αναφέρονται κατ’ αρχήν στους μακκαβαϊκούς χρόνους (Α΄ Μακ 1:54). Αλλά από τα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Μτ 24:15) φαίνεται ότι αναφέρονται και στους μεταγενέστερους χρόνους.
18Ενώ αυτός μου μιλούσε, εγώ κοιμόμουν βαθιά με το πρόσωπό μου στη γη. Με άγγιξε όμως και μ’ έκανε να σταθώ όρθιος. 19«Εγώ», μου είπε, «θα σου γνωρίσω τι θα γίνει στο τέλος, σε συγκεκριμένο χρόνο, όταν η οργή του Θεού θα πάψει. 20Το κριάρι που είδες με τα δύο κέρατα, είναι οι βασιλιάδες των Μήδων και των Περσών. 21Ο τράγος είναι το βασίλειο των Ελλήνων, και το κέρατο το μεγάλο ανάμεσα στα μάτια του, αυτός είναι ο πρώτος βασιλιάς. 22Το ότι το κέρατο συντρίφθηκε και στη θέση του βγήκαν άλλα τέσσερα, σημαίνει ότι τέσσερα βασίλεια θα προέλθουν από το έθνος αυτό, αλλά δε θα έχουν τη δική του δύναμη. 23Στο τέλος της βασιλείας τους, όταν οι αμαρτίες τους θα έχουν φτάσει στο αποκορύφωμα, θα παρουσιαστεί ένας ασεβής και πανούργος βασιλιάς. 24Θα γίνει πολύ ισχυρός αλλά όχι από δική του δύναμη· Θα προξενεί τρομερές καταστροφές και θα κατορθώνει τα πάντα· επίσης θα εξολοθρεύει τους ισχυρούς και τον άγιο λαό. 25Με την ικανότητά του θα φτάσει να εξαπατάει όλους τους άλλους. Μέσα στην αλαζονεία του θα εξαφανίσει αιφνιδιαστικά πολλούς. Τέλος θα στραφεί και εναντίον του υπέρτατου άρχοντα, αλλά θα συντριφθεί όχι από ανθρώπινο χέρι. 26Όσο για το όραμα το σχετικό με τις μέρες και τις νύχτες, είναι κι αυτό αληθινό. Εσύ τώρα κράτησε μυστικό το όραμα, γιατί αναφέρεται στο απώτερο μέλλον».#Για το περιεχόμενο των στ. 20-26 βλ. υποσ. εις στ. 4-5, 8-10 και 12 του παρόντος κεφ. εναντίον του υπέρτατου άρχοντα, δηλ. εναντίον του ίδιου του Θεού. – Για τις μέρες και τις νύχτες, βλ. υποσ. εις στ. 14.
27Εκείνη τη στιγμή εγώ, ο Δανιήλ, ήμουν εξαντλημένος κι ένιωθα έτσι καταβεβλημένος για αρκετόν καιρό. Μετά σηκώθηκα και τελείωσα τις υποθέσεις του βασιλιά. Δεν μπορούσα να ησυχάσω από το όραμα που είχα δει και δεν μπορούσα να το καταλάβω.#δεν μπορούσα να το καταλάβω. Το εβρ. έχει: «κανείς δεν μπορούσε να το καταλάβει».
Επιλέχθηκαν προς το παρόν:
:
Επισημάνσεις
Κοινοποίηση
Αντιγραφή
Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε
Copyrighted by the Hellenic Bible Society, 1997, 2003.