ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:21-22 - Σύγκριση όλων των μεταφράσεων
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:21-22 TGV (Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη))
Ο Θεός, που στερεώνει κι εμάς κι εσάς στο Χριστό και μας έχρισε λαό του, είναι ο ίδιος που με τη σφραγίδα του μας εγγυάται το μέλλον και σαν πρόγευσή του δίνει μέσα στις καρδιές μας το Πνεύμα.
Κοινοποίηση
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1 TGVΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:21-22 FPB (H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos))
Aυτός δε που μας βεβαιώνει μαζί σας στον Xριστό, και αυτός ο οποίος μάς έχρισε, είναι ο Θεός· ο οποίος και μας σφράγισε, και μας έδωσε τον αρραβώνα τού Πνεύματος μέσα στις καρδιές μας.
Κοινοποίηση
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1 FPBΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:21-22 TGVD (Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη))
Ο Θεός, που στερεώνει κι εμάς κι εσάς στο Χριστό και μας έχρισε λαό του, είναι ο ίδιος που με τη σφραγίδα του μας εγγυάται το μέλλον και σαν πρόγευσή του δίνει μέσα στις καρδιές μας το Πνεύμα.
Κοινοποίηση
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1 TGVD