ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:6-7 - Σύγκριση όλων των μεταφράσεων
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:6-7 TGV (Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη))
Ας έχουμε, λοιπόν, πάντα θάρρος κι ας ξέρουμε ότι όσο ζούμε σ’ αυτό το σώμα είμαστε μακριά από τον Κύριο. Ζούμε τώρα με την πίστη, όχι με ορατές αποδείξεις.
Κοινοποίηση
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5 TGVΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:6-7 FPB (H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos))
Έχοντας, λοιπόν, πάντοτε το θάρρος, και ξέροντας, ότι ενόσω κατοικούμε μέσα στο σώμα, κατοικούμε μακριά από τον Kύριο· (επειδή, περπατάμε με βάση την πίστη, όχι με βάση αυτά που βλέπουμε)·
Κοινοποίηση
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5 FPBΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:6-7 TGVD (Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη))
Ας έχουμε, λοιπόν, πάντα θάρρος κι ας ξέρουμε ότι όσο ζούμε σ’ αυτό το σώμα είμαστε μακριά από τον Κύριο. Ζούμε τώρα με την πίστη, όχι με ορατές αποδείξεις.
Κοινοποίηση
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5 TGVD