ΙΗΣΟΥΣ ΤΟΥ ΝΑΥΗ 7:13
ΙΗΣΟΥΣ ΤΟΥ ΝΑΥΗ 7:13 Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) (TGV)
Σήκω, λοιπόν, προετοίμασε το λαό και πες τους: “καθαριστείτε για αύριο, γιατί ο Κύριος, ο Θεός σας, λέει πως το ανάθεμα είναι ανάμεσά σας, Ισραηλίτες. Δε θα μπορέσετε πια ν’ αντισταθείτε στους εχθρούς σας, ωσότου πετάξετε μακριά σας τα απαγορευμένα αντικείμενα.
ΙΗΣΟΥΣ ΤΟΥ ΝΑΥΗ 7:13 H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) (FPB)
καθώς θα σηκωθείς, αγίασε τον λαό, και να πεις: Nα αγιαστείτε για την αυριανή ημέρα· επειδή, έτσι λέει ο Kύριος ο Θεός τού Iσραήλ· Yπάρχει ανάθεμα ανάμεσά σου, Iσραήλ· δεν μπορείς να σταθείς μπροστά στους εχθρούς σου, μέχρις ότου αφαιρέσετε το ανάθεμα από ανάμεσά σας·
ΙΗΣΟΥΣ ΤΟΥ ΝΑΥΗ 7:13 Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) (TGVD)
Σήκω, λοιπόν, προετοίμασε το λαό και πες τους: “καθαριστείτε για αύριο, γιατί ο Κύριος, ο Θεός σας, λέει πως το ανάθεμα είναι ανάμεσά σας, Ισραηλίτες. Δε θα μπορέσετε πια ν’ αντισταθείτε στους εχθρούς σας, ωσότου πετάξετε μακριά σας τα απαγορευμένα αντικείμενα.