2 Corinthians 2:4-8
2 Corinthians 2:3-8 The Message (MSG)
That was my reason for writing a letter instead of coming—so I wouldn’t have to spend a miserable time disappointing the very friends I had looked forward to cheering me up. I was convinced at the time I wrote it that what was best for me was also best for you. As it turned out, there was pain enough just in writing that letter, more tears than ink on the parchment. But I didn’t write it to cause pain; I wrote it so you would know how much I care—oh, more than care—love you! Now, regarding the one who started all this—the person in question who caused all this pain—I want you to know that I am not the one injured in this as much as, with a few exceptions, all of you. So I don’t want to come down too hard. What the majority of you agreed to as punishment is punishment enough. Now is the time to forgive this man and help him back on his feet. If all you do is pour on the guilt, you could very well drown him in it. My counsel now is to pour on the love.
2 Corinthians 2:4-8 King James Version (KJV)
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you. But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all. Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many. So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow. Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him.
2 Corinthians 2:4-8 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears; not so that you would be made sorrowful, but that you might know the love which I have especially for you. But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in some degree—in order not to say too much—to all of you. Sufficient for such a one is this punishment which was inflicted by the majority, so that on the contrary you should rather forgive and comfort him, otherwise such a one might be overwhelmed by excessive sorrow. Wherefore I urge you to reaffirm your love for him.
2 Corinthians 2:4-8 New Century Version (NCV)
When I wrote to you before, I was very troubled and unhappy in my heart, and I wrote with many tears. I did not write to make you sad, but to let you know how much I love you. Someone there among you has caused sadness, not to me, but to all of you. I mean he caused sadness to all in some way. (I do not want to make it sound worse than it really is.) The punishment that most of you gave him is enough for him. But now you should forgive him and comfort him to keep him from having too much sadness and giving up completely. So I beg you to show that you love him.
2 Corinthians 2:4-8 American Standard Version (ASV)
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be made sorry, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you. But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all. Sufficient to such a one is this punishment which was inflicted by the many; so that contrariwise ye should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his overmuch sorrow. Wherefore I beseech you to confirm your love toward him.
2 Corinthians 2:4-8 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
For I wrote to you out of great distress and anguish of heart and with many tears, not to grieve you but to let you know the depth of my love for you. If anyone has caused grief, he has not so much grieved me as he has grieved all of you to some extent – not to put it too severely. The punishment inflicted on him by the majority is sufficient. Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow. I urge you, therefore, to reaffirm your love for him.
2 Corinthians 2:4-8 New King James Version (NKJV)
For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you, with many tears, not that you should be grieved, but that you might know the love which I have so abundantly for you. But if anyone has caused grief, he has not grieved me, but all of you to some extent—not to be too severe. This punishment which was inflicted by the majority is sufficient for such a man, so that, on the contrary, you ought rather to forgive and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with too much sorrow. Therefore I urge you to reaffirm your love to him.
2 Corinthians 2:4-8 Amplified Bible (AMP)
For I wrote to you out of great distress and with an anguished heart, and with many tears, not to cause you sorrow but to make you realize the [overflowing] love which I have especially for you. But if someone has caused [all this] sorrow, he has caused it not to me, but in some degree—not to put it too severely—[he has distressed and grieved] all of you. For such a one this punishment by the majority is sufficient, so instead [of further rebuke, now] you should rather [graciously] forgive and comfort and encourage him, to keep him from being overwhelmed by excessive sorrow. Therefore I urge you to reinstate him in your affections and reaffirm your love for him.
2 Corinthians 2:4-8 New Living Translation (NLT)
I wrote that letter in great anguish, with a troubled heart and many tears. I didn’t want to grieve you, but I wanted to let you know how much love I have for you. I am not overstating it when I say that the man who caused all the trouble hurt all of you more than he hurt me. Most of you opposed him, and that was punishment enough. Now, however, it is time to forgive and comfort him. Otherwise he may be overcome by discouragement. So I urge you now to reaffirm your love for him.
2 Corinthians 2:4-8 The Passion Translation (TPT)
I wrote you previously sobbing and with a broken heart. I was filled with anguish and deep distress. I had no intention of causing you pain but to convey the overwhelming measure of my love for you. For the one who has caused me grief has not only grieved me but, to some extent, has caused you all grief as well. I believe that your united rebuke has been punishment enough for him. Instead of more punishment, what he needs most is your encouragement through your gracious display of forgiveness. I beg you to reaffirm your deep love for him.
2 Corinthians 2:4-8 English Standard Version 2025 (ESV)
For I wrote to you out of much affliction and anguish of heart and with many tears, not to cause you pain but to let you know the abundant love that I have for you. Now if anyone has caused pain, he has caused it not to me, but in some measure—not to put it too severely—to all of you. For such a one, this punishment by the majority is enough, so you should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow. So I beg you to reaffirm your love for him.