Isaiah 49:8-13
Isaiah 49:8-13 New Living Translation (NLT)
This is what the LORD says: “At just the right time, I will respond to you. On the day of salvation I will help you. I will protect you and give you to the people as my covenant with them. Through you I will reestablish the land of Israel and assign it to its own people again. I will say to the prisoners, ‘Come out in freedom,’ and to those in darkness, ‘Come into the light.’ They will be my sheep, grazing in green pastures and on hills that were previously bare. They will neither hunger nor thirst. The searing sun will not reach them anymore. For the LORD in his mercy will lead them; he will lead them beside cool waters. And I will make my mountains into level paths for them. The highways will be raised above the valleys. See, my people will return from far away, from lands to the north and west, and from as far south as Egypt.” Sing for joy, O heavens! Rejoice, O earth! Burst into song, O mountains! For the LORD has comforted his people and will have compassion on them in their suffering.
Isaiah 49:8-13 English Standard Version Revision 2016 (ESV)
Thus says the LORD: “In a time of favor I have answered you; in a day of salvation I have helped you; I will keep you and give you as a covenant to the people, to establish the land, to apportion the desolate heritages, saying to the prisoners, ‘Come out,’ to those who are in darkness, ‘Appear.’ They shall feed along the ways; on all bare heights shall be their pasture; they shall not hunger or thirst, neither scorching wind nor sun shall strike them, for he who has pity on them will lead them, and by springs of water will guide them. And I will make all my mountains a road, and my highways shall be raised up. Behold, these shall come from afar, and behold, these from the north and from the west, and these from the land of Syene.” Sing for joy, O heavens, and exult, O earth; break forth, O mountains, into singing! For the LORD has comforted his people and will have compassion on his afflicted.
Isaiah 49:8-13 The Message (MSG)
GOD also says: “When the time’s ripe, I answer you. When victory’s due, I help you. I form you and use you to reconnect the people with me, To put the land in order, to resettle families on the ruined properties. I tell prisoners, ‘Come on out. You’re free!’ and those huddled in fear, ‘It’s all right. It’s safe now.’ There’ll be foodstands along all the roads, picnics on all the hills— Nobody hungry, nobody thirsty, shade from the sun, shelter from the wind, For the Compassionate One guides them, takes them to the best springs. I’ll make all my mountains into roads, turn them into a superhighway. Look: These coming from far countries, and those, out of the north, These streaming in from the west, and those from all the way down the Nile!” Heavens, raise the roof! Earth, wake the dead! Mountains, send up cheers! GOD has comforted his people. He has tenderly nursed his beaten-up, beaten-down people.
Isaiah 49:8-13 King James Version (KJV)
Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages; that thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places. They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them. And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted. Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim. Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
Isaiah 49:8-13 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Thus says the LORD, “In a favorable time I have answered You, And in a day of salvation I have helped You; And I will keep You and give You for a covenant of the people, To restore the land, to make them inherit the desolate heritages; Saying to those who are bound, ‘Go forth,’ To those who are in darkness, ‘Show yourselves.’ Along the roads they will feed, And their pasture will be on all bare heights. They will not hunger or thirst, Nor will the scorching heat or sun strike them down; For He who has compassion on them will lead them And will guide them to springs of water. I will make all My mountains a road, And My highways will be raised up. Behold, these will come from afar; And lo, these will come from the north and from the west, And these from the land of Sinim.” Shout for joy, O heavens! And rejoice, O earth! Break forth into joyful shouting, O mountains! For the LORD has comforted His people And will have compassion on His afflicted.
Isaiah 49:8-13 New Century Version (NCV)
This is what the LORD says: “At the right time I will hear your prayers. On the day of salvation I will help you. I will protect you, and you will be the sign of my agreement with the people. You will bring back the people to the land and give the land that is now ruined back to its owners. You will tell the prisoners, ‘Come out of your prison.’ You will tell those in darkness, ‘Come into the light.’ The people will eat beside the roads, and they will find food even on bare hills. They will not be hungry or thirsty. Neither the hot sun nor the desert wind will hurt them. The God who comforts them will lead them and guide them by springs of water. I will make my mountains into roads, and the roads will be raised up. Look, people are coming to me from far away, from the north and from the west, from Aswan in southern Egypt.” Heavens and earth, be happy. Mountains, shout with joy, because the LORD comforts his people and will have pity on those who suffer.
Isaiah 49:8-13 American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah, In an acceptable time have I answered thee, and in a day of salvation have I helped thee; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritages; saying to them that are bound, Go forth; to them that are in darkness, Show yourselves. They shall feed in the ways, and on all bare heights shall be their pasture. They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them will lead them, even by springs of water will he guide them. And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted. Lo, these shall come from far; and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim. Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have compassion upon his afflicted.
Isaiah 49:8-13 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
This is what the LORD says: ‘In the time of my favour I will answer you, and in the day of salvation I will help you; I will keep you and will make you to be a covenant for the people, to restore the land and to reassign its desolate inheritances, to say to the captives, “Come out,” and to those in darkness, “Be free!” ‘They will feed beside the roads and find pasture on every barren hill. They will neither hunger nor thirst, nor will the desert heat or the sun beat down on them. He who has compassion on them will guide them and lead them beside springs of water. I will turn all my mountains into roads, and my highways will be raised up. See, they will come from afar – some from the north, some from the west, some from the region of Aswan.’ Shout for joy, you heavens; rejoice, you earth; burst into song, you mountains! For the LORD comforts his people and will have compassion on his afflicted ones.
Isaiah 49:8-13 New King James Version (NKJV)
Thus says the LORD: “In an acceptable time I have heard You, And in the day of salvation I have helped You; I will preserve You and give You As a covenant to the people, To restore the earth, To cause them to inherit the desolate heritages; That You may say to the prisoners, ‘Go forth,’ To those who are in darkness, ‘Show yourselves.’ “They shall feed along the roads, And their pastures shall be on all desolate heights. They shall neither hunger nor thirst, Neither heat nor sun shall strike them; For He who has mercy on them will lead them, Even by the springs of water He will guide them. I will make each of My mountains a road, And My highways shall be elevated. Surely these shall come from afar; Look! Those from the north and the west, And these from the land of Sinim.” Sing, O heavens! Be joyful, O earth! And break out in singing, O mountains! For the LORD has comforted His people, And will have mercy on His afflicted.
Isaiah 49:8-13 Amplified Bible (AMP)
¶This is what the LORD says, “In a favorable time I have answered You, And in a day of salvation I have helped You; And I will keep watch over You and give You for a covenant of the people, To restore the land [from its present state of ruin] and to apportion and give as inheritances the deserted hereditary lands, [2 Cor 6:2] Saying to those who are bound and captured, ‘Go forth,’ And to those who are in [spiritual] darkness, ‘Show yourselves [come into the light of the Savior].’ They will feed along the roads [on which they travel], And their pastures will be on all the bare heights. “They will not hunger or thirst, Nor will the scorching heat or sun strike them down; For He who has compassion on them will lead them, And He will guide them to springs of water. [Rev 7:16, 17] “And I will make all My mountains a roadway, And My highways will be raised. “In fact, these will come from far away; And, lo, these shall come from the north and from the west, And these from the land of Aswan (southern Egypt).” Shout for joy, O heavens, and rejoice, O earth, And break forth into singing, O mountains! For the LORD has comforted His people And will have compassion on His afflicted.
Isaiah 49:8-13 The Passion Translation (TPT)
YAHWEH says: “When the time of showing you favor has come, I will answer your heart’s cry. I will help you in the day of salvation, for I have fixed my eyes on you. I have made you a covenant people to restore the land and to resettle families on forgotten inheritances. You will declare to prisoners, ‘You’re free!’ and to those in darkness, ‘Step out into the light!’ They will be like sheep that graze beside the roads and find pasture on the barren hillside. They will never be hungry or thirsty. Neither scorching sun nor desert wind will hurt them, for he, the Loving One, will guide them and lead them to restful, renewing streams of water. I will level all my mountains as a road for them and raise up my highways. Look! They will come from faraway lands— some from the north, some from the west, and some from the land of Sinim.” Sing for joy, you heavens! Shout, you earth, and rejoice with dancing, shouting, and glee! Burst into joyous songs, you mountains, for YAHWEH has comforted his beloved people. He will show tenderness and compassion to his suffering ones.