Jeremiah 3:14-15
Jeremiah 3:14-15 New Living Translation (NLT)
“Return home, you wayward children,” says the LORD, “for I am your master. I will bring you back to the land of Israel— one from this town and two from that family— from wherever you are scattered. And I will give you shepherds after my own heart, who will guide you with knowledge and understanding.
Jeremiah 3:12-15 The Message (MSG)
“‘Turn back, fickle Israel. I’m not just hanging back to punish you. I’m committed in love to you. My anger doesn’t seethe nonstop. Just admit your guilt. Admit your God-defiance. Admit to your promiscuous life with casual partners, pulling strangers into the sex-and-religion groves While turning a deaf ear to me.’” GOD’s Decree. “Come back, wandering children!” GOD’s Decree. “I, yes I, am your true husband. I’ll pick you out one by one— This one from the city, these two from the country— and bring you to Zion. I’ll give you good shepherd-rulers who rule my way, who rule you with intelligence and wisdom.
Jeremiah 3:14-15 King James Version (KJV)
Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion: and I will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.
Jeremiah 3:14-15 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
‘Return, O faithless sons,’ declares the LORD; ‘For I am a master to you, And I will take you one from a city and two from a family, And I will bring you to Zion.’ “Then I will give you shepherds after My own heart, who will feed you on knowledge and understanding.
Jeremiah 3:14-15 New Century Version (NCV)
“Come back to me, you unfaithful children,” says the LORD, “because I am your master. I will take one person from every city and two from every family group, and I will bring you to Jerusalem. Then I will give you new rulers who will be faithful to me, who will lead you with knowledge and understanding.
Jeremiah 3:14-15 American Standard Version (ASV)
Return, O backsliding children, saith Jehovah; for I am a husband unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion. And I will give you shepherds according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding.
Jeremiah 3:14-15 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
‘Return, faithless people,’ declares the LORD, ‘for I am your husband. I will choose you – one from a town and two from a clan – and bring you to Zion. Then I will give you shepherds after my own heart, who will lead you with knowledge and understanding.
Jeremiah 3:14-15 New King James Version (NKJV)
“Return, O backsliding children,” says the LORD; “for I am married to you. I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion. And I will give you shepherds according to My heart, who will feed you with knowledge and understanding.
Jeremiah 3:14-15 Amplified Bible (AMP)
‘Return, O faithless children [of the twelve tribes],’ says the LORD, ‘For I am a master and husband to you, And I will take you [not as a nation, but individually]—one from a city and two from a [tribal] family— And I will bring you to Zion.’ [Luke 15:20-22] “Then [in the final time] I will give you [spiritual] shepherds after My own heart, who will feed you with knowledge and [true] understanding.
Jeremiah 3:14-15 The Passion Translation (TPT)
“ ‘I say to you, Come back to me, my wayward children, and I will restore you. I will take you, one from each city and two from each clan, and bring you home to Zion because I alone am your true husband.’ ” “ ‘I will give you true shepherds who follow my heart, and they will feed you with revelation-knowledge and deep understanding.’ ”
Jeremiah 3:14-15 English Standard Version Revision 2016 (ESV)
Return, O faithless children, declares the LORD; for I am your master; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion. “‘And I will give you shepherds after my own heart, who will feed you with knowledge and understanding.