Psalms 145:4-6
Psalms 145:4-6 King James Version (KJV)
One generation shall praise thy works to another, And shall declare thy mighty acts. I will speak of the glorious honour of thy majesty, And of thy wondrous works. And men shall speak of the might of thy terrible acts: And I will declare thy greatness.
Psalms 145:4-6 New King James Version (NKJV)
One generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty acts. I will meditate on the glorious splendor of Your majesty, And on Your wondrous works. Men shall speak of the might of Your awesome acts, And I will declare Your greatness.
Psalms 145:4-6 New Living Translation (NLT)
Let each generation tell its children of your mighty acts; let them proclaim your power. I will meditate on your majestic, glorious splendor and your wonderful miracles. Your awe-inspiring deeds will be on every tongue; I will proclaim your greatness.
Psalms 145:4-6 English Standard Version Revision 2016 (ESV)
One generation shall commend your works to another, and shall declare your mighty acts. On the glorious splendor of your majesty, and on your wondrous works, I will meditate. They shall speak of the might of your awesome deeds, and I will declare your greatness.
Psalms 145:4-6 The Message (MSG)
Generation after generation stands in awe of your work; each one tells stories of your mighty acts. Your beauty and splendor have everyone talking; I compose songs on your wonders. Your marvelous doings are headline news; I could write a book full of the details of your greatness.
Psalms 145:4-6 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
One generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty acts. On the glorious splendor of Your majesty And on Your wonderful works, I will meditate. Men shall speak of the power of Your awesome acts, And I will tell of Your greatness.
Psalms 145:4-6 New Century Version (NCV)
Parents will tell their children what you have done. They will retell your mighty acts, wonderful majesty, and glory. And I will think about your miracles. They will tell about the amazing things you do, and I will tell how great you are.
Psalms 145:4-6 American Standard Version (ASV)
One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts. Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate. And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
Psalms 145:4-6 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
One generation commends your works to another; they tell of your mighty acts. They speak of the glorious splendour of your majesty – and I will meditate on your wonderful works. They tell of the power of your awesome works – and I will proclaim your great deeds.
Psalms 145:4-6 Amplified Bible (AMP)
One generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty and remarkable acts. On the glorious splendor of Your majesty And on Your wonderful works, I will meditate. People will speak of the power of Your awesome acts, And [with gratitude and submissive wonder] I will tell of Your greatness.
Psalms 145:4-6 The Passion Translation (TPT)
Generation after generation will declare more of your greatness and declare more of your glory. Your magnificent splendor and the miracles of your majesty are my constant meditation. Your awe-inspiring acts of power have everyone talking! I’m telling people everywhere about your excellent greatness!