創世記 15
15
天主安慰亞伯蘭
1這事以後、主在默示中曉諭亞伯蘭、對他說、亞伯蘭、你不要懼怕、我要護衛你如盾牌、你必大得賞賜。
亞伯蘭以無嗣哀告天主
2 亞伯蘭說、我主耶和華、要賜我甚麼、我沒有兒子、只有大馬色人以利亞薩作我的家宰。 3亞伯蘭又說、主沒有賜我兒子、我的家人必作我的後嗣。
天主許其生子並後裔蕃盛
4主又曉諭他說、這個人必不作你的後嗣、作你的後嗣的、乃是你自己所要生的兒子。 5於是領他出到外邊、對他說、你仰觀天、數算眾星、能數得過來麼。又說、你的子孫必這樣眾多。
亞伯蘭因信得稱為義
6 亞伯蘭信主、主就以此為亞伯蘭的義。
天主復許亞伯蘭賜以迦南地以異兆為證
7主又對他說、我是主、曾領你出了迦勒底的吾耳、要將這地賜你為業。 8亞伯蘭說、我主耶和華、我何以得知必得這地為業。 9主說、你為我取一隻三年的母牛、一隻三年的母山羊、一隻三年的公綿羊、一隻鳲鳩、一隻鶵鴿。 10亞伯蘭就為主取了這些來、每樣劈分兩半、一半對著一半的擺列、只有鳥沒有劈分。 11有鷙鳥下來、落在那劈分的肉塊上、亞伯蘭就逐開了。 12日頭將落的時候、亞伯蘭忽然沈沈的睡著、覺得甚黑暗、就懼怕起來。
以默示為證
13主對亞伯蘭說、你當知道你的後代必寄居異邦、又服事異邦人、受他們暴虐四百年。 14你後代所要服事的那國、我必懲治、後來你的後代必多得資財從那裏出來。 15你必平平安安的歸到你祖宗那裏、享大壽數、死了安葬。 16你的子孫、到第四代、必回到這地、因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。 17日落天黑、有爐烟、有火焰、從劈開的肉塊中經過。
天主與之立約
18那日主和亞伯蘭立約說、我要將這地、從伊及河直到伯喇大河、賜與你的後代、 19就是基尼、基尼洗、甲摩尼、 20赫、比哩洗、哩乏音、 21亞摩利、迦南、革迦撒、耶布西、這些族的地。
Actualmente seleccionado:
創世記 15: 北京官話譯本
Destacar
Compartir
Copiar
¿Quieres tener guardados todos tus destacados en todos tus dispositivos? Regístrate o inicia sesión
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
創世記 15
15
天主安慰亞伯蘭
1這事以後、主在默示中曉諭亞伯蘭、對他說、亞伯蘭、你不要懼怕、我要護衛你如盾牌、你必大得賞賜。
亞伯蘭以無嗣哀告天主
2 亞伯蘭說、我主耶和華、要賜我甚麼、我沒有兒子、只有大馬色人以利亞薩作我的家宰。 3亞伯蘭又說、主沒有賜我兒子、我的家人必作我的後嗣。
天主許其生子並後裔蕃盛
4主又曉諭他說、這個人必不作你的後嗣、作你的後嗣的、乃是你自己所要生的兒子。 5於是領他出到外邊、對他說、你仰觀天、數算眾星、能數得過來麼。又說、你的子孫必這樣眾多。
亞伯蘭因信得稱為義
6 亞伯蘭信主、主就以此為亞伯蘭的義。
天主復許亞伯蘭賜以迦南地以異兆為證
7主又對他說、我是主、曾領你出了迦勒底的吾耳、要將這地賜你為業。 8亞伯蘭說、我主耶和華、我何以得知必得這地為業。 9主說、你為我取一隻三年的母牛、一隻三年的母山羊、一隻三年的公綿羊、一隻鳲鳩、一隻鶵鴿。 10亞伯蘭就為主取了這些來、每樣劈分兩半、一半對著一半的擺列、只有鳥沒有劈分。 11有鷙鳥下來、落在那劈分的肉塊上、亞伯蘭就逐開了。 12日頭將落的時候、亞伯蘭忽然沈沈的睡著、覺得甚黑暗、就懼怕起來。
以默示為證
13主對亞伯蘭說、你當知道你的後代必寄居異邦、又服事異邦人、受他們暴虐四百年。 14你後代所要服事的那國、我必懲治、後來你的後代必多得資財從那裏出來。 15你必平平安安的歸到你祖宗那裏、享大壽數、死了安葬。 16你的子孫、到第四代、必回到這地、因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。 17日落天黑、有爐烟、有火焰、從劈開的肉塊中經過。
天主與之立約
18那日主和亞伯蘭立約說、我要將這地、從伊及河直到伯喇大河、賜與你的後代、 19就是基尼、基尼洗、甲摩尼、 20赫、比哩洗、哩乏音、 21亞摩利、迦南、革迦撒、耶布西、這些族的地。
Actualmente seleccionado:
:
Destacar
Compartir
Copiar
¿Quieres tener guardados todos tus destacados en todos tus dispositivos? Regístrate o inicia sesión
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.