Acts 2
2
Pentecost and the Coming of the Holy Spirit
1 And when the day of Pentecost had come, they were all together in the same place. 2And suddenly a sound like a violent rushing wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting. 3And divided#Or perhaps ādistributedā tongues like fire appeared to them and rested on each one of them. 4And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other languages#Or ātonguesā as the Spirit gave them ability to speak out.
5Now there were Jews residing in Jerusalem, devout men from every nation under heaven. 6And when#ļ»æ*Here āwhenā is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (āhappenedā) this sound occurred, the crowd gathered and was in confusion, because each one was hearing them speaking in his own language. 7And they were astounded and astonished, saying, āBehold, are not all these who are speaking Galileans? 8And how do we hear, each one of us, in our own native language?#Literally āour own language in which we were bornā 9Parthians and Medes and Elamites and those residing in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,#A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor) 10Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya toward Cyrene, and the Romans who were in town, 11both Jews and proselytes, Cretans and Arabsāwe hear them speaking in our own languages the great deeds of God!ā 12And all were amazed and greatly perplexed, saying to one another,#Literally āone to the otherā āWhat can this mean?ā#Literally āwhat does this want to beā 13But others jeered and#ļ»æ*Here āandā is supplied because the previous participle (ājeeredā) has been translated as a finite verb said, āThey are full of sweet new wine!ā
Peterās Sermon on the Day of Pentecost
14But Peter, standing with the eleven, raised his voice and declared to them, āJudean men, and all those who live in Jerusalem, let this be known to you, and pay attention to my words! 15For these men are not drunk, as you assume, because it is the third hour of the day. 16But this is what was spoken through the prophet Joel:
17āAnd it will be in the last days,ā God says,
āI will pour out my Spirit on all flesh,
and your sons and your daughters will prophesy,
and your young men will see visions,
and your old men will dream dreams.
18And even on my male slaves and on my female slaves
I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.
19And I will cause wonders in the heaven#Or āskyā above
and signs on the earth below,
blood and fire and vapor of smoke.
20The sun will be changed to darkness
and the moon to blood,
before the great and glorious day of the Lord comes.
21And it will be that everyone who calls upon the name of the Lord will be saved.ā#A quotation from Joel 2:28ā32
22āIsraelite men, listen to these words! Jesus the Nazarene, a man attested to you by God with deeds of power and wonders and signs that God did through him in your midst, just as you yourselves knowā23this man, delivered up by the determined plan and foreknowledge of God, you executed by#ļ»æ*Here ābyā is supplied as a component of the participle (ānailing toā) which is understood as means nailing to a cross#ļ»æ*The words āa crossā are not in the Greek text but are implied by the nature of the verb through the hand of lawless men. 24God raised him#Literally āwhomā; it is necessary to specify āhimā in the translation to avoid confusion with the ālawless menā in the previous verse up, having brought to an end the pains of death, because it was not possible for him to be held by it. 25For David says with reference to him,
āI saw the Lord before me continually,#Literally āthrough everythingā
for he is at my right hand so that I will not be shaken.
26For this reason my heart was glad
and my tongue rejoiced greatly,
furthermore also my flesh will live in hope,
27because you will not abandon my soul in Hades,
nor will you permit your Holy One to experience decay.
28You have made known to me the paths of life;
you will fill me with gladness with your presence.ā#A quotation from Ps 16:8ā11
29āMen and brothers, it is possible to speak with confidence to you about the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us until this day. 30Therefore, because he#ļ»æ*Here ābecauseā is supplied as a component of the participle (āwasā) which is understood as causal was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants#Literally āfrom the fruit of his loinsā on his throne, 31by#ļ»æ*Here ābyā is supplied as a component of the participle (āhaving foreseenā) which is understood as means having foreseen this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation he spoke about the resurrection of the Christ,#Or āMessiahā that neither was he abandoned in Hades nor did his flesh experience decay. 32This Jesus God raised up, of which#Or āof whom,ā referring to Jesus we all are witnesses. 33Therefore, having been exalted to the right hand of God and having received the promise of the Holy Spirit from the Father, he has poured out this that you see and hear.#Some manuscripts have āboth see and hearā 34For David did not ascend into heaven, but he himself says,
āThe Lord said to my Lord,
āSit at my right hand,
35until I make your enemies a footstool for your feet.ā ā#A quotation from Ps 110:1
36Therefore let all the house of Israel know beyond a doubt, that God has made him both Lord and Christāthis Jesus whom you crucified!ā
The Response to Peterās Sermon
37Now when they#ļ»æ*Here āwhenā is supplied as a component of the participle (āheardā) which is understood as temporal heard this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they were pierced to the heart and said to Peter and the other apostles, āWhat should we do, men and brothers?ā 38And Peter said#Some manuscripts explicitly add āsaidā to them, āRepent and be baptized, each one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit. 39For the promise is for you and for your children, and for all those who are far away, as many as the Lord our God calls to himself.ā 40And with many other words he solemnly urged and exhorted them, saying, āBe saved from this crooked generation!ā 41So those who accepted his message were baptized, and on that day about three thousand souls were added.
The Fellowship of the First Believers
42And they were devoting themselves to the teaching of the apostles and to fellowship, to the breaking of bread and to prayers. 43And fear came on every soul, and many wonders and signs were being performed by the apostles. 44And all who believed were in the same place, and had everything in common. 45And they began selling#ļ»æ*The imperfect tense has been translated as ingressive here (ābegan sellingā) their#ļ»æ*Literally ātheā; the Greek article is used here as a possessive pronoun possessions and property, and distributing these things to all, to the degree that anyone had need. 46And every day, devoting themselves to meeting#ļ»æ*The words āto meetingā are not in the Greek text but are implied with one purpose in the temple courts#ļ»æ*Here ācourtsā is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself and breaking bread from house to house, they were eating their food with joy and simplicity of heart, 47praising God and having favor with all the people. And the Lord was adding every day to the total of those who were being saved.
Actualmente seleccionado:
Acts 2: LEB
Destacar
Compartir
Copiar
ĀæQuieres tener guardados todos tus destacados en todos tus dispositivos? RegĆstrate o inicia sesiĆ³n
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Acts 2
2
Pentecost and the Coming of the Holy Spirit
1 And when the day of Pentecost had come, they were all together in the same place. 2And suddenly a sound like a violent rushing wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting. 3And divided#Or perhaps ādistributedā tongues like fire appeared to them and rested on each one of them. 4And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other languages#Or ātonguesā as the Spirit gave them ability to speak out.
5Now there were Jews residing in Jerusalem, devout men from every nation under heaven. 6And when#ļ»æ*Here āwhenā is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (āhappenedā) this sound occurred, the crowd gathered and was in confusion, because each one was hearing them speaking in his own language. 7And they were astounded and astonished, saying, āBehold, are not all these who are speaking Galileans? 8And how do we hear, each one of us, in our own native language?#Literally āour own language in which we were bornā 9Parthians and Medes and Elamites and those residing in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,#A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor) 10Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya toward Cyrene, and the Romans who were in town, 11both Jews and proselytes, Cretans and Arabsāwe hear them speaking in our own languages the great deeds of God!ā 12And all were amazed and greatly perplexed, saying to one another,#Literally āone to the otherā āWhat can this mean?ā#Literally āwhat does this want to beā 13But others jeered and#ļ»æ*Here āandā is supplied because the previous participle (ājeeredā) has been translated as a finite verb said, āThey are full of sweet new wine!ā
Peterās Sermon on the Day of Pentecost
14But Peter, standing with the eleven, raised his voice and declared to them, āJudean men, and all those who live in Jerusalem, let this be known to you, and pay attention to my words! 15For these men are not drunk, as you assume, because it is the third hour of the day. 16But this is what was spoken through the prophet Joel:
17āAnd it will be in the last days,ā God says,
āI will pour out my Spirit on all flesh,
and your sons and your daughters will prophesy,
and your young men will see visions,
and your old men will dream dreams.
18And even on my male slaves and on my female slaves
I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.
19And I will cause wonders in the heaven#Or āskyā above
and signs on the earth below,
blood and fire and vapor of smoke.
20The sun will be changed to darkness
and the moon to blood,
before the great and glorious day of the Lord comes.
21And it will be that everyone who calls upon the name of the Lord will be saved.ā#A quotation from Joel 2:28ā32
22āIsraelite men, listen to these words! Jesus the Nazarene, a man attested to you by God with deeds of power and wonders and signs that God did through him in your midst, just as you yourselves knowā23this man, delivered up by the determined plan and foreknowledge of God, you executed by#ļ»æ*Here ābyā is supplied as a component of the participle (ānailing toā) which is understood as means nailing to a cross#ļ»æ*The words āa crossā are not in the Greek text but are implied by the nature of the verb through the hand of lawless men. 24God raised him#Literally āwhomā; it is necessary to specify āhimā in the translation to avoid confusion with the ālawless menā in the previous verse up, having brought to an end the pains of death, because it was not possible for him to be held by it. 25For David says with reference to him,
āI saw the Lord before me continually,#Literally āthrough everythingā
for he is at my right hand so that I will not be shaken.
26For this reason my heart was glad
and my tongue rejoiced greatly,
furthermore also my flesh will live in hope,
27because you will not abandon my soul in Hades,
nor will you permit your Holy One to experience decay.
28You have made known to me the paths of life;
you will fill me with gladness with your presence.ā#A quotation from Ps 16:8ā11
29āMen and brothers, it is possible to speak with confidence to you about the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us until this day. 30Therefore, because he#ļ»æ*Here ābecauseā is supplied as a component of the participle (āwasā) which is understood as causal was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants#Literally āfrom the fruit of his loinsā on his throne, 31by#ļ»æ*Here ābyā is supplied as a component of the participle (āhaving foreseenā) which is understood as means having foreseen this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation he spoke about the resurrection of the Christ,#Or āMessiahā that neither was he abandoned in Hades nor did his flesh experience decay. 32This Jesus God raised up, of which#Or āof whom,ā referring to Jesus we all are witnesses. 33Therefore, having been exalted to the right hand of God and having received the promise of the Holy Spirit from the Father, he has poured out this that you see and hear.#Some manuscripts have āboth see and hearā 34For David did not ascend into heaven, but he himself says,
āThe Lord said to my Lord,
āSit at my right hand,
35until I make your enemies a footstool for your feet.ā ā#A quotation from Ps 110:1
36Therefore let all the house of Israel know beyond a doubt, that God has made him both Lord and Christāthis Jesus whom you crucified!ā
The Response to Peterās Sermon
37Now when they#ļ»æ*Here āwhenā is supplied as a component of the participle (āheardā) which is understood as temporal heard this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they were pierced to the heart and said to Peter and the other apostles, āWhat should we do, men and brothers?ā 38And Peter said#Some manuscripts explicitly add āsaidā to them, āRepent and be baptized, each one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit. 39For the promise is for you and for your children, and for all those who are far away, as many as the Lord our God calls to himself.ā 40And with many other words he solemnly urged and exhorted them, saying, āBe saved from this crooked generation!ā 41So those who accepted his message were baptized, and on that day about three thousand souls were added.
The Fellowship of the First Believers
42And they were devoting themselves to the teaching of the apostles and to fellowship, to the breaking of bread and to prayers. 43And fear came on every soul, and many wonders and signs were being performed by the apostles. 44And all who believed were in the same place, and had everything in common. 45And they began selling#ļ»æ*The imperfect tense has been translated as ingressive here (ābegan sellingā) their#ļ»æ*Literally ātheā; the Greek article is used here as a possessive pronoun possessions and property, and distributing these things to all, to the degree that anyone had need. 46And every day, devoting themselves to meeting#ļ»æ*The words āto meetingā are not in the Greek text but are implied with one purpose in the temple courts#ļ»æ*Here ācourtsā is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself and breaking bread from house to house, they were eating their food with joy and simplicity of heart, 47praising God and having favor with all the people. And the Lord was adding every day to the total of those who were being saved.
Actualmente seleccionado:
:
Destacar
Compartir
Copiar
ĀæQuieres tener guardados todos tus destacados en todos tus dispositivos? RegĆstrate o inicia sesiĆ³n
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software