2 CORINTIOS 8:11-12
2 CORINTIOS 8:11-12 La Palabra (versión española) (BLP)
la llevéis ahora a feliz término. Así vuestro entusiasmo al proyectarla se corresponderá con su realización práctica, de acuerdo con las posibilidades de cada uno. Si la disposición es buena, a nadie se le piden imposibles; lo que dé es bien recibido.
2 CORINTIOS 8:11-12 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
Llevad ahora a feliz término la obra, para que, según vuestras posibilidades, cumpláis con lo que de buena gana propusisteis. Porque, si uno lo hace de buena voluntad, lo que da es bien recibido según lo que tiene, y no según lo que no tiene.
2 CORINTIOS 8:11-12 Reina Valera 2020 (RV2020)
Así que ahora, llevad a cabo lo que queríais hacer, para que así como estuvisteis dispuestos a querer hacerlo, también lo estéis a cumplirlo conforme a lo que tengáis. Porque si hay buena disposición, se acepta lo que uno tiene, no lo que no tiene.
2 CORINTIOS 8:11-12 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Ahora pues, dentro de vuestras posibilidades, terminad lo que habíais comenzado, y terminadlo con la misma disposición que mostrasteis al principio, cuando decidisteis hacerlo. Porque si de veras alguien quiere dar algo, Dios le aceptará la ofrenda que él haya hecho según sus posibilidades. Dios no pide lo que uno no tiene.