DANIEL 5:25-28
DANIEL 5:25-28 Reina Valera 2020 (RV2020)
Y la escritura que ha sido trazada dice: «Mene, Mene, Tekel, Parsim». Esta es la interpretación del asunto: «Mene»: Ha contado Dios tu reino y le ha puesto fin. «Tekel»: Pesado has sido en balanza y hallado falto. «Peres»: Tu reino ha sido roto y dado a los medos y a los persas.
DANIEL 5:25-28 La Palabra (versión española) (BLP)
La inscripción dice así: «mené, téquel, fares». Su interpretación es la siguiente: «mené» quiere decir «contado», es decir: Dios ha contado los días de tu reinado y ha determinado su fin; «téquel» quiere decir «pesado», es decir: has sido pesado en la balanza y te falta peso; y «fares» quiere decir «dividido», es decir: tu reino ha sido dividido y entregado a medos y persas.
DANIEL 5:25-28 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
MENÉ, MENÉ, TEKEL y PARSÍN, las cuales significan lo siguiente: MENÉ: Dios ha medido los días del reinado de Su Majestad y le ha señalado su fin; TEKEL: Su Majestad ha sido pesado en la balanza, y pesa menos de lo debido; PARSÍN: el reino de Su Majestad ha sido dividido y será entregado a medos y persas.”
DANIEL 5:25-28 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
lo que allí aparece: Mene, Mene, Téquel, Parsin . »Pues bien, esto es lo que significan esas palabras: » Mene : Dios ha contado los días de tu reino, y les ha puesto un límite. » Téquel : Has sido puesto en la balanza, y no pesas lo que deberías pesar. » Parsin : Tu reino se ha dividido, y ha sido entregado a medos y persas».