DEUTERONOMIO 24:20-22
DEUTERONOMIO 24:20-22 La Palabra (versión española) (BLP)
Cuando varees tus olivos, no rebusques en las ramas; lo que quede, déjaselo para el inmigrante, el huérfano y la viuda. Cuando vendimies tu viñedo, no te dediques al rebusco; los racimos que queden déjaselos para el inmigrante, el huérfano y la viuda. Recuerda que fuiste esclavo en Egipto; por eso te ordeno que obres de este modo.
DEUTERONOMIO 24:20-22 Reina Valera 2020 (RV2020)
Cuando varees tus olivos, no recorrerás las ramas que hayas dejado detrás de ti; serán para el extranjero, el huérfano y la viuda. Cuando vendimies tu viña, no rebuscarás tras de ti; será para el extranjero, el huérfano y la viuda. Acuérdate de que fuiste esclavo en tierra de Egipto. Por tanto, yo te mando que hagas esto.
DEUTERONOMIO 24:20-22 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
“Cuando recojáis las aceitunas de vuestros olivos, no repaséis cada una de las ramas; las aceitunas que queden, dejadlas para los extranjeros, los huérfanos y las viudas. “Al vendimiar las uvas de vuestra viña, no repaséis cada una de las vides; lo que quede, dejadlo para los extranjeros, los huérfanos y las viudas. Recordad que también vosotros fuisteis esclavos en Egipto; por eso os ordeno que cumpláis todo esto.
DEUTERONOMIO 24:20-22 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
»Cuando sacudas tus olivos, no rebusques en las ramas; las aceitunas que queden, déjalas para el extranjero, el huérfano y la viuda. »Cuando coseches las uvas de tu viña, no repases las ramas; los racimos que queden, déjalos para el inmigrante, el huérfano y la viuda. »Recuerda que fuiste esclavo en Egipto. Por eso te ordeno que actúes con justicia.