ÉXODO 5:19-21
ÉXODO 5:19-21 La Palabra (versión española) (BLP)
Los encargados israelitas se vieron en un aprieto cuando les dijeron que no se les rebajaría la producción diaria de adobes. Cuando salían del palacio se encontraron con Moisés y Aarón, que los estaban esperando, y les dijeron: —¡Que el Señor juzgue y sentencie! Por vuestra culpa el faraón y su corte nos odian. Habéis puesto en su mano la espada para que nos maten.
ÉXODO 5:19-21 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Los jefes de grupo israelitas se vieron en aprietos cuando se les dijo que no debían reducir la producción diaria de adobes. Al salir de su entrevista con el faraón, se encontraron con Moisés y Aarón, que los estaban esperando, y les dijeron: –Que el Señor mire lo que habéis hecho, y os castigue. Porque vosotros tenéis la culpa de que el faraón y sus funcionarios nos miren mal. Vosotros mismos les habéis puesto la espada en la mano para que nos maten.
ÉXODO 5:19-21 Reina Valera 2020 (RV2020)
Los capataces de los hijos de Israel se sintieron afligidos cuando les dijeron: «No se rebajará la producción diaria de ladrillos». Cuando salían de la presencia de Faraón, se encontraron con Moisés y Aarón, que los estaban esperando, y les dijeron: —Que el Señor os examine y os juzgue, pues nos habéis hecho odiosos ante Faraón y sus siervos, y les habéis puesto la espada en la mano para que nos maten.
ÉXODO 5:19-21 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
Los jefes de cuadrilla israelitas se dieron cuenta de que estaban en un aprieto cuando se les dijo que la cuota diaria de ladrillos no se les iba a rebajar. Así que al encontrarse con Moisés y Aarón, que los estaban esperando a la salida, les dijeron: «¡Que el SEÑOR os examine y os juzgue! ¡Por vuestra culpa somos unos apestados ante el faraón y sus siervos! ¡Vosotros mismos les habéis puesto la espada en la mano, para que nos maten!»