ISAÍAS 63:1-6
ISAÍAS 63:1-6 Reina Valera 2020 (RV2020)
—¿Quién es este que viene de Edom, de Bosra, con vestidos rojos? ¿Este, vestido con esplendidez, que avanza con fuerza arrolladora? —Soy yo, el que hablo con justicia, y tengo poder para salvar. —¿Por qué es rojo tu vestido y tus ropas son como las del que ha pisado un lagar? —He pisado yo solo el lagar; de los pueblos nadie había conmigo; los he aplastado con ira, los he pisoteado con furor; su sangre ha salpicado mis vestidos y he manchado todas mis ropas. Porque el día de la venganza está en mi corazón; el año de mis redimidos ha llegado. Miré, y no había quien me ayudara, me extrañó que nadie me diera apoyo. Fue mi brazo el que me dio la victoria, mi propia ira quien me sostuvo. Con mi ira he pisoteado a los pueblos, los he embriagado con mi furor y he derramado en tierra su sangre.
ISAÍAS 63:1-6 La Palabra (versión española) (BLP)
¿Quién es ese que llega de Edom, de Bosrá, con vestido enrojecido, ese con ropas elegantes, que avanza henchido de poder? Soy yo, que proclamo lo justo, que tengo poder para salvar. ¿Por qué están rojos tus vestidos y tu ropa se parece a la de quien pisa en el lagar? Yo solo he pisado en el lagar, sin la ayuda de ningún otro pueblo; los pisé encendido de cólera, los estrujé henchido de furor. Su sangre salpicó mi ropa, me manché todos mis vestidos. Este es el día en que voy a vengarme, ha llegado el año en que voy a liberar. Miraba buscando un ayudante, extrañado de que nadie me apoyase, pero mi brazo me sirvió de ayuda y conté con el apoyo de mi cólera. Pisoteé pueblos enfurecido, embriagué a todos con mi cólera, esparciendo por tierra su sangre.
ISAÍAS 63:1-6 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
–¿Quién es ese que viene de Bosrá, capital de Edom, con su ropa teñida de rojo, que viene vestido espléndidamente y camina con fuerza terrible? –Soy yo, que anuncio la victoria y soy poderoso para salvar. –¿Y por qué traes rojo el vestido, como si hubieras pisado uvas con los pies? –Sí, estuve pisando las uvas yo solo; nadie me ayudó. Lleno de ira pisoteé a mis enemigos, los aplasté con furor y su sangre salpicó mis vestidos y manchó toda mi ropa. Yo decidí que un día tendría que hacer justicia, y que había llegado el tiempo de liberar a mi pueblo. Miré, y no había quien me ayudase; quedé admirado de que nadie me apoyara. Mi brazo me dio la victoria y mi ira me sostuvo. Lleno de ira aplasté a las naciones, las destruí con furor e hice correr su sangre por el suelo.
ISAÍAS 63:1-6 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
¿Quién es este que viene de Edom, desde Bosra, vestido de púrpura? ¿Quién es este de espléndido ropaje, que avanza con fuerza arrolladora? «Soy yo, el que habla con justicia, el que tiene poder para salvar». ¿Por qué están rojos tus vestidos, como los del que pisa las uvas en el lagar? «He pisado el lagar yo solo; ninguno de los pueblos estuvo conmigo. Los he pisoteado en mi enojo; los he aplastado en mi ira. Su sangre salpicó mis vestidos, y me manché toda la ropa. ¡Ya tengo planeado el día de la venganza! ¡El año de mi redención ha llegado! Miré, pero no hubo quien me ayudara, me asombró que nadie me diera apoyo. Mi propio brazo me dio la victoria; ¡mi propia ira me sostuvo! En mi enojo pisoteé a los pueblos, y los embriagué con la copa de mi ira; ¡hice correr su sangre sobre la tierra!»