JUECES 5:24-27
JUECES 5:24-27 La Palabra (versión española) (BLP)
Bendita entre las mujeres Jael, mujer de Jéber, el quenita; bendita sea entre las mujeres que habitan en tiendas. Pedía agua, le dio leche, en copa de príncipes nata le ofreció. Tendió la izquierda a la clavija, la diestra al martillo carpintero. Hirió a Sísara, le partió la cabeza, lo golpeó y le atravesó la sien; a sus pies se desplomó, se acostó y cayó; a sus pies se desplomó y cayó; allí se desplomó, y allí cayó destrozado.
JUECES 5:24-27 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
“¡Bendita sea entre las mujeres Jael, la esposa de Héber el quenita! ¡Bendita sea entre las mujeres del campamento! Agua pidió Sísara; leche le dio Jael. ¡Crema le dio en un tazón especial! Mientras tanto, tomó la estaca con la izquierda y el mazo de trabajo con la derecha, y dando a Sísara un golpe en la cabeza, le rompió y atravesó las sienes. Sísara se retorcía a los pies de Jael; retorciéndose de dolor cayó al suelo, y allí donde cayó, allí quedó muerto.
JUECES 5:24-27 Reina Valera 2020 (RV2020)
Bendita sea entre las mujeres Jael, esposa de Heber, el ceneo; entre las mujeres, bendita sea en la tienda. Él pidió agua y ella le dio leche; en tazón de nobles le presentó crema. Tendió su mano a la estaca, su diestra al mazo de los trabajadores, y golpeó a Sísara: Hirió su cabeza, le horadó y atravesó sus sienes. Cayó encorvado a sus pies, quedó tendido; a sus pies cayó encorvado; donde se encorvó, allí cayó muerto.
JUECES 5:24-27 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
»¡Sea Jael, esposa de Héber el quenita, la más bendita entre las mujeres, la más bendita entre las mujeres que habitan en tiendas! Sísara pidió agua, Jael le dio leche; en taza de nobles le ofreció leche cuajada. Su mano izquierda tomó la estaca, su mano derecha, el mazo de trabajo. Golpeó a Sísara, le machacó la cabeza y lo remató atravesándole las sienes. A los pies de ella se desplomó; allí cayó y quedó tendido. Cayó desplomado a sus pies; allí donde cayó, quedó muerto.