JOB 31:1-4
JOB 31:1-4 La Palabra (versión española) (BLP)
Yo hice un pacto con mis ojos de no fijarme en doncella. ¿Qué suerte nos reserva Dios allá arriba, qué herencia nos guarda el Todopoderoso en lo alto? ¿No reserva el desastre al criminal y no le espera el fracaso al malhechor? ¿No vigila mi conducta y observa mis andanzas?
JOB 31:1-4 Reina Valera 2020 (RV2020)
Hice pacto con mis ojos de no fijarme en ninguna doncella. Porque ¿qué galardón me daría Dios desde arriba? ¿Qué heredad me daría el Omnipotente en las alturas? ¿Es que no hay desgracia para el malvado, infortunio para los que hacen iniquidad? ¿Acaso él no ve mis caminos y cuenta todos mis pasos?
JOB 31:1-4 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Me he impuesto por norma no codiciar ni siquiera a las solteras. ¿Cuál es la recompensa que el Todopoderoso da a cada hombre desde lo alto del cielo? ¿No es acaso al malvado y pecador a quien corresponde la desgracia? ¿O es que Dios no ve lo que hago ni observa cada uno de mis pasos?
JOB 31:1-4 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
»Yo había convenido con mis ojos no mirar con lujuria a ninguna mujer. ¿Qué se recibe del Dios altísimo? ¿Qué se hereda del Todopoderoso en las alturas? ¿No es acaso la ruina para los malvados y el desastre para los malhechores? ¿Acaso no se fija Dios en mis caminos y toma en cuenta todos mis pasos?