MATEO 26:10-13
MATEO 26:10-13 La Palabra (versión española) (BLP)
Pero Jesús, advirtiendo lo que pasaba, les dijo: —¿Por qué molestáis a esta mujer? Lo que ha hecho conmigo es bueno. A los pobres los tendréis siempre entre vosotros, pero a mí no me tendréis siempre. Al verter este perfume sobre mí, es como si preparara mi cuerpo para el entierro. Os aseguro que en cualquier lugar del mundo donde se anuncie el evangelio, se recordará también a esta mujer y lo que hizo.
MATEO 26:10-13 Reina Valera 2020 (RV2020)
Jesús se percató y les dijo: —¿Por qué molestáis a esta mujer? Lo que ha hecho conmigo es una buena obra, porque siempre tendréis pobres con vosotros, pero a mí no siempre me tendréis. Ha derramado este perfume sobre mi cuerpo con el fin de prepararme para la sepultura. Os aseguro que en cualquier lugar del mundo donde se predique este evangelio, se recordará también a esta mujer y lo que hizo.
MATEO 26:10-13 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Jesús, que se dio cuenta, les dijo: –¿Por qué molestáis a esta mujer? Lo que ha hecho conmigo es bueno, porque a los pobres los tendréis siempre con vosotros, pero a mí no siempre me tendréis. Esta mujer, al derramar el perfume sobre mi cuerpo, me estaba preparando para mi entierro. Os aseguro que dondequiera que se anuncie esta buena noticia se hablará también de lo que ha hecho esta mujer, y así será recordada.
MATEO 26:10-13 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
Consciente de ello, Jesús les dijo: ―¿Por qué molestáis a esta mujer? Ella ha hecho una buena obra conmigo. A los pobres siempre los tendréis con vosotros, pero a mí no me vais a tener siempre. Al derramar ella este perfume sobre mi cuerpo, lo hizo a fin de prepararme para la sepultura. Os aseguro que en cualquier parte del mundo donde se predique este evangelio, se contará también, en memoria de esta mujer, lo que ella hizo.