CANTARES 6:1-3
CANTARES 6:1-3 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
¿A dónde se ha ido tu amado, tú, bella entre las bellas? ¿Hacia dónde se ha encaminado? ¡Iremos contigo a buscarlo! Mi amado ha bajado a su jardín, a los lechos de bálsamo, para retozar en los jardines y recoger azucenas. Yo soy de mi amado, y mi amado es mío; él apacienta su rebaño entre azucenas.
CANTARES 6:1-3 Reina Valera 2020 (RV2020)
¿A dónde se ha ido tu amado, dinos tú, la más hermosa entre las mujeres? ¿A dónde se dirigió tu amado, y lo buscaremos contigo? Mi amado ha bajado a su jardín, a las eras de las especias, a apacentar en los huertos y recoger los lirios. ¡Yo soy de mi amado, y mi amado es mío! Él apacienta entre los lirios.
CANTARES 6:1-3 La Palabra (versión española) (BLP)
¿Adónde se ha ido tu amor, hermosa entre las mujeres? ¿Adónde ha vuelto tu amor, para buscarlo contigo? Mi amor ha bajado a su jardín, a los macizos de bálsamos, a apacentar en los huertos, a recoger azucenas. Yo soy de mi amado y mi amado es mío, que pasta entre azucenas.
CANTARES 6:1-3 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
¿A dónde se ha ido tu amado, hermosa entre las hermosas? ¿A dónde se ha dirigido? ¡Iremos contigo a buscarlo! Mi amado ha ido a su jardín, a su jardín perfumado, a apacentar su rebaño y cortar las rosas. Yo soy de mi amado y él es mío. Él apacienta sus rebaños entre las rosas.