詩篇 10
10
1耶和華乎、為何遠立、在患難之時、為何隱藏、 2惡人驕泰、凌逼窮民、願彼陷於己所設之計謀、 3惡人得其心所欲、則自誇張、貪不義之財者、棄耶和華而藐視之、 4惡人心驕氣傲、曰、主不尋究、凡其意所思、皆以為無上帝、 5彼之所為、常利達、主之審判、離彼高遠、彼之諸敵、彼皆輕忽之、 6彼心內云、我必不動搖、世世不遇災難、 7其口滿於咒詛、欺詐、暴虐、舌底藏很毒奸惡、 8彼在鄉間、伏於暗處、陰殺無辜、其目窺伺困苦之人、 9彼伏於暗處、如獅在洞、伏藏、欲劫掠窮人、又張其網、而劫去窮人、 10屈身蹲伏、困苦之人、被其強勁者傾跌之、 11彼心內云、上帝忘之矣、蒙蔽其面、永不視之矣、 12耶和華乎、求爾興起、上帝乎、求伸爾手、勿忘窮人、 13惡者為何藐視耶和華乎、為何心內云、主不尋究乎、 14其實爾已觀之、蓋很毒殘忍、爾皆見之、報應在於爾手、困苦者惟爾是賴、孤子蒙爾佑助、 15願爾折惡人之臂、追究惡人之惡、直窮搜而無遺、 16耶和華為王、至於永遠、異邦人已見滅於主之地、 17耶和華乎、謙遜者之所祈、爾已聞之、爾必堅固其心、且傾耳而細聽其禱、 18主為孤子及受屈者、施行審判、使世人不敢復行凌虐、
Actualmente seleccionado:
詩篇 10: 楊格非文理詩篇
Destacar
Compartir
Copiar
¿Quieres guardar tus resaltados en todos tus dispositivos? Regístrate o Inicia sesión
Digital edition of a Chinese Wenli Psalms (1907) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.
詩篇 10
10
1耶和華乎、為何遠立、在患難之時、為何隱藏、 2惡人驕泰、凌逼窮民、願彼陷於己所設之計謀、 3惡人得其心所欲、則自誇張、貪不義之財者、棄耶和華而藐視之、 4惡人心驕氣傲、曰、主不尋究、凡其意所思、皆以為無上帝、 5彼之所為、常利達、主之審判、離彼高遠、彼之諸敵、彼皆輕忽之、 6彼心內云、我必不動搖、世世不遇災難、 7其口滿於咒詛、欺詐、暴虐、舌底藏很毒奸惡、 8彼在鄉間、伏於暗處、陰殺無辜、其目窺伺困苦之人、 9彼伏於暗處、如獅在洞、伏藏、欲劫掠窮人、又張其網、而劫去窮人、 10屈身蹲伏、困苦之人、被其強勁者傾跌之、 11彼心內云、上帝忘之矣、蒙蔽其面、永不視之矣、 12耶和華乎、求爾興起、上帝乎、求伸爾手、勿忘窮人、 13惡者為何藐視耶和華乎、為何心內云、主不尋究乎、 14其實爾已觀之、蓋很毒殘忍、爾皆見之、報應在於爾手、困苦者惟爾是賴、孤子蒙爾佑助、 15願爾折惡人之臂、追究惡人之惡、直窮搜而無遺、 16耶和華為王、至於永遠、異邦人已見滅於主之地、 17耶和華乎、謙遜者之所祈、爾已聞之、爾必堅固其心、且傾耳而細聽其禱、 18主為孤子及受屈者、施行審判、使世人不敢復行凌虐、
Actualmente seleccionado:
:
Destacar
Compartir
Copiar
¿Quieres guardar tus resaltados en todos tus dispositivos? Regístrate o Inicia sesión
Digital edition of a Chinese Wenli Psalms (1907) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.