Éxodo 33:18-19
Éxodo 33:18-19 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
—Déjame ver tu gloria —insistió Moisés. Y el SEÑOR respondió: —Voy a darte pruebas de mi bondad y te daré a conocer mi nombre. Tendré misericordia de quien quiera tenerla y seré compasivo con quien quiera serlo.
Éxodo 33:18-19 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Entonces Moisés le dijo a Dios: —Permíteme verte. Pero Dios le respondió
Éxodo 33:18-19 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Entonces Moisés dijo: «Te ruego que me muestres tu gloria.» Y el Señor le respondió: «Voy a hacer que todo mi bien pase delante de ti, y delante de ti voy a proclamar mi nombre, que es EL SEÑOR. Porque soy misericordioso con quien quiero ser misericordioso, y soy clemente con quien quiero ser clemente.»
Éxodo 33:18-19 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
—¡Déjame ver tu gloria! —suplicó Moisés. Pero el Señor contestó: —Voy a hacer pasar toda mi bondad delante de ti, y delante de ti pronunciaré mi nombre. Tendré misericordia de quien yo quiera, y tendré compasión también de quien yo quiera.
Éxodo 33:18-19 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Él entonces dijo: Te ruego que me muestres tu gloria. Y le respondió: Yo haré pasar todo mi bien delante de tu rostro, y proclamaré el nombre de Jehová delante de ti; y tendré misericordia del que tendré misericordia, y seré clemente para con el que seré clemente.
Éxodo 33:18-19 La Biblia de las Américas (LBLA)
Entonces Moisés dijo: Te ruego que me muestres tu gloria. Y Él respondió: Yo haré pasar toda mi bondad delante de ti, y proclamaré el nombre del SEÑOR delante de ti; y tendré misericordia del que tendré misericordia, y tendré compasión de quien tendré compasión.
Éxodo 33:18-19 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Moisés respondió: —Te suplico que me muestres tu gloriosa presencia. El SEÑOR respondió: —Haré pasar delante de ti toda mi bondad y delante de ti proclamaré mi nombre, Yahveh. Pues tendré misericordia de quien yo quiera y mostraré compasión con quien yo quiera.